Очевидно, он ошибался на этот счет.

Он услышал рев с неба над головой и откинул голову назад как раз вовремя, чтобы увидеть дракона — Рейну — дракона, который был Рейной — парящего, направляющегося к сельским угодьям за городом. Внезапно он снова услышал крики на улицах Холбарда.

— Рейна! — крикнул он, когда она исчезла. — Рейна, вернись, я здесь! Ты можешь измениться обратно, можешь…

Но Рейна ушла, и Андерс никогда еще не был так одинок.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Андерс в отчаянии прислонился к сложенным ящикам, но тут же отпрянул, потому что в бок ему попала заноза. Ребра болели там, где в них врезался хвост Рейны. Но это была не самая большая его проблема.

Здесь не было ничего, чем можно было прикрыться, и даже если бы он как-то оделся, то понятия не имел, как найти Рейну. Он все еще слышал отдаленный рев толпы, хотя находился в нескольких минутах ходьбы от порта. Андерс ничего не понимал из того, что только что произошло, не знал, что делать дальше, не имел ни малейшего представления…

Но как только он начал впадать в панику, то услышал рычание у входа в переулок, а затем тихий скулеж. Его сердце забилось быстрее, когда он присел, заглядывая в щель между двумя ящиками. Возможно, ему удастся спрятаться. Может быть, возможно… о, нет. У входа в переулок стояли три волка, уткнувшись носами в землю. Выслеживающие его.

Самый крупный из троих снова зарычал, и каждый из них расплылся, затем, казалось, растянулся, мех превратился в серую униформу, когда они поднялись на задние лапы и внезапно снова стали людьми. И естественно, они все еще были одеты. Должно быть, в этом был какой-то подвох, которого он не знал.

Двое взрослых — мужчина и женщина — были одеты в опрятную серую форму Волчьей Гвардии, их тяжелые плащи были распахнуты поверх рубашек, брюк и аккуратно начищенных сапог, а волосы коротко подстрижены. Третьей была девушка его возраста, ее серый плащ с белой каймой выдавал в ней студентку Ульфарской Академии. Должно быть, она была там, чтобы наблюдать за процессом.

— С тобой все в порядке? — это произнес предводитель троицы, крупный широкоплечий мужчина с аккуратно подстриженной бородкой и квадратными черными очками в толстой оправе. Он был серебристо-серым, как волк, но в человеческом обличье его волосы были черными, а кожа — темно-коричневой.

— Хм. — Андерс умирал внутри, но у него был только один ответ, потому что он знал, что они хотят, чтобы он вышел из-за ящиков. — Я разорвал одежду. И у меня нет…

С другой стороны ящиков послышался смех, и хотя в нем не было ничего недоброго, Андерс смущенно зажмурился.

— Подожди, — сказал мужчина, и послышался шорох. Затем послышались приближающиеся шаги, и когда Андерс заставил себя оглянуться, из-за ящиков показалась рука с одеждой. Там же был отороченный белым плащ девушки, слишком большая серая рубашка, чьи-то кальсоны и пояс. Он был не в том положении, чтобы спорить, схватил одежду и принялся прикрываться.

— Дракон причинил тебе боль? — спросила женщина.

— Нет, я…

Она не дала ему договорить.

— Все в порядке, она ушла.

Андерс открыл было рот, но тут же снова закрыл его. Он уже знал, что все в порядке… Рейна никогда не причинит ему вреда.

Вот только она чуть было этого не сделала.

Вместо ответа он туго затянул пояс, чтобы не спадали кальсоны, и натянул поверх рубашки плащ, несколько мгновений ломая голову, как его застегнуть. Теперь шок начал проходить, ему стало холодно, и он почувствовал, что пальцы ног начинают неметь.

Три волка все еще были напряжены, когда он вышел из-за ящиков, но их беспокойство не было направлено на него… вожак смотрел в небо, в то время как женщина наблюдала за входом в переулок. Они следили за Рейной или какой-то другой новой угрозой, понял он.

Только девушка смотрела на него и вежливо кивнула, сдержанно, но дружелюбно. Она была примерно одного роста с Рейной, но такая же жилистая, как и Андерс. У нее были коротко подстриженные вьющиеся черные волосы, серьезное выражение лица и белая кожа, почти скрытая веснушками, которых Андерс никогда не видел. Она не выглядела замерзшей, хотя отдала ему свой плащ и теперь стояла в одной рубашке.

Затем момент был исчерпан, так как лидер группы наклонил голову, чтобы изучить Андерса, намек на волка в этом жесте.

— Поздравляю с превращением, — сухо сказал он. — Обстоятельства далеко не идеальные, но мы приветствуем каждого нового члена нашей стаи.

Андерс быстро втянул в себя воздух. Подождите, что? Он не хотел вступать в стаю! Он не пойдет в Ульфару, он должен найти Рейну.

Женщина за его спиной подняла руку, чтобы схватить амулет на шее.

— И мы дадим тебе вот это, — сказала она. — Это помогает рубашке оставаться на месте, когда ты превращаешься. Помогает контролировать, когда ты меняешься. Сначала это похоже на чихание, ты ничего не можешь с этим поделать; это происходит каждый раз, когда ты волнуешься или боишься, или чувствуете что-то подавляющее. Но если носишь амулет, это происходит только тогда, когда ты того хочешь.

Его щеки горели. Но за смущением, страхом и замешательством скрывалась серьезность случившегося.

Андерс изменился.

Он стал Ледяным Волком… одним из немногих, одним из избранных.

Его мозг боролся с этой мыслью, пытаясь избавиться от нее на основании того, что Андерс не был особенным ни одного дня в своей жизни, но это было невозможно отрицать.

— Я — Хейн Меккинсен, — представился вожак, поправляя на носу квадратные очки. — У тебя были родители на площади, которых мы должны найти?

Годы практики соединились инстинктивно, и Андерс открыл рот, чтобы солгать. Правила были просты. Никогда не признавайся, что есть родня. Никогда не называй своего настоящего имени. Никогда не признавайся, что у тебя не было родителей. Но как он сможет произвести на свет родителей, если скажет «да»?

— Я, эээ…

Потом он понял, что Хейн произнес эти слова как вопрос. Было ли это из-за рваной одежды, которую он носил до своего превращения (мальчик понял с болью, что потерял всю утреннюю добычу, когда его куртка была сорвана с тела) или из-за его слишком худого тела, или из-за его немного слишком длинных волос, которые стали грязными и нуждались в стрижке, они его подозревали. В Холбарде было достаточно детей-беспризорников, очевидно, Хейн был знаком с существованием беспризорных сирот.

— Если нет, то теперь у тебя есть семья, — продолжал Хейн. — Мы заботимся о нашей стае. Тебя накормят, оденут, разместят и обучат в Академии Ульфара.

Андерс медленно выдохнул, хотя внезапно почувствовал, что его легкие уменьшились в объеме. Он с трудом мог представить себе одну из этих вещей — знать, откуда будет поступать вся его еда, знать, что у него есть безопасное место для сна, ходить в школу… не говоря уже обо всем другом.

— Нет родителей, Херро Меккинсен, — признался он, ощущая кончиками пальцев толстую шерсть плаща, впитывая его тепло, роскошь. Девушка, которая владела им, застенчиво улыбнулась ему.

Он не смог бы улыбнуться в ответ, даже если бы захотел. Он судорожно вздохнул, пытаясь придумать, что бы такое сказать, чтобы уйти от них.

— Не волнуйся, — сказал Хейн, очевидно, понимая его страх, но не понимая его источника. — Если еще один драконий шпион проберется в город, мы больше не упустим свой шанс. Нас послали, чтобы найти тебя, но другие все еще следят за ней.

Холодок скользнул по спине Андерса, как одно из копий, брошенных волками в Рейну, когда она бежала с площади. Эти люди могли казаться дружелюбными, но они не были безопасны, не для него.

Эти люди охотились за его сестрой, а значит, и за ним тоже. Они просто еще не знали об этом. Они бросили в нее свои ледяные копья, пытались убить ее, и с таким же успехом могли бы бросить их в него.

— Ты был рядом с ней, — сказала женщина, нахмурившись. — Ты ее знаешь?

Андерс натянуто покачал головой. Правило номер один.

— Нет, дама. Мы оба пытались подняться на помост, но толпа была плотной, — сказал он, в горле пересохло, слова шли медленно. — Я видел ее раньше на улицах, но ее не знаю.