– Угу. Они пахнут так, как ты.

– А мы действительно так сильно отличаемся по запаху от богов?

– Ой, да!

Ходок на мгновение задумался над этим, продолжая, впрочем, двигаться размеренной рысью. Потом он подробно описал меня – и демонический, и мой излюбленный человеческий облик. Потом заставил Пухнасточку заучить послание, которое она нам уже сообщила. И все это происходило, пока они пробирались по плоской равнине, сильно напоминающей одноцветную кубистскую картину.

Шар – я узнал в нем подобие тех шаров-карт, которыми сам пользовался в путешественном измерении, – был еще далеко, когда до беглецов донесся отдаленный вой.

– Собаки фу! – воскликнул Ходок. – Проклятье! Они разбудят Вешалки!

Едва он успел произнести эти слова, как послышался неприятный металлический лязг. Пухнасточка взглянула через плечо Ходока и увидела, как из толстой серой плиты возникло нечто угловатое и металлическое. Потом Ходок схватил щенка за загривок.

– Я их задержу, – сказал демон. – Разговаривать с Вешалками бесполезно. А ты беги к шару и делай, как я тебе сказал. Постарайся побыстрее пройти через дверь.

Ходок притормозил, поставил Пухнасточку на землю, а сам развернулся лицом к той угрозе, что, лязгая, приближалась сзади.

– Я тебя догоню! – пообещал Ходок. – Беги! И Пухнасточка пустилась во всю прыть. Потом промелькнули неясные картинки: Ходок сцепился врукопашную с каким-то противником, что был вдвое больше его, хоть и уступал демону в массивности. Лай собак фу сделался громче. Теперь он сопровождался рычанием и звуками выстрелов.

Но Пухнасточка успела. Она открыла врата (хотя и не с первой попытки) и нырнула в возникшую дверь как раз в тот момент, когда на холм взобрались два лохматых сине-янтарных чудища.

На первый взгляд, в них трудно было распознать собак фу. У них были клыки, как у саблезубого тигра, и размерами эти собаки не уступали лошади, только были лохматыми, словно медведи. И все же нюх сообщил Пухнасточке, что это – собаки фу и что они – ее враги.

Проскользнув сквозь врата, Пухнасточка вспомнила, как Ходок закрывал дверь в измерение Вешалок, и ткнулась в дверь головой. Дверь легко затворилась. Осмотревшись по сторонам, Пухнасточка обнаружила, что находится в переулке, отходящем от Грант-стрит, что в Чайнатауне. Ночь была темной и немного туманной. Поскуливая от усталости и страха, щенок опустил голову к земле и принялся вынюхивать следы. Упорство принесло свои плоды – Пухнасточка добралась до дома Вишенки.

Тут ее учуял Вонь Пань и вышел наружу. Несмотря на его своеобразный запах, Пухнасточка приняла его за какого-то странного щенка фу и радостно последовала за ним в дом.

– Вот и все, – закончил щенок. – Дракону этого хватит?

Ли Пяо посоветовался с духом, обитающим в чаше.

– Дракон думает, что хватит. Некоторые моменты расплывчаты, но… Крапивник, дракон удивлен восприятием щенка. Он считает его невероятно обостренным.

– Да, действительно, – согласился я. – Я никогда не видел ничего подобного. Если бы я знал, как легко собаки фу могут путешествовать по измерениям, я бы попытался поэкспериментировать с Ширики и Шамбалой.

– А что, вполне разумно, – сказала Вишенка. – Если их вывели, чтобы защищать храмы богов, ясно, что они должны уметь преследовать свою жертву в разных измерениях.

– Да, – согласился я и потянулся, чтобы погладить Пухнасточку. – А еще меня удивил шар, которым она воспользовалась. Он изначально присутствовал в данном измерении или его создал Ходок?

– Или, – добавил Ли Пяо, – собаки фу способны самостоятельно, при помощи собственной силы, создавать шары-карты, и даже более эффективно?

– Возможно и такое, – признал я. – Ну что ж, помимо описания маршрута Пухнасточки, мы, пожалуй, еще узнали, зачем По Шиангу понадобились Ширики и Шамбала.

– Но не при щенке же! – возмутилась Вишенка. Пухнасточка посмотрела на нее.

– Вот и мама так говорит. А почему не при щенке? Вишенка покраснела.

– Ну, потому, что это довольно неприятная история…

– А-а…

– Как вы думаете, кто сообщил Тому, из Башен Света, где я нахожусь? – спросил я, пытаясь справиться с подозрениями.

– Должно быть, Лунносветная или ее отец, – тут же откликнулась Вишенка. – Но поскольку из этого не проистекло никаких неприятностей, я думаю, можно считать, что они по-прежнему на вашей стороне.

Я кивнул.

– А если судить по сну, приснившемуся мне нынче ночью, Висс сильно обеспокоена.

– А что за сон? – спросила Вишенка.

Я быстро изложил суть дела, оставив в стороне свои романтические размышления. В конце концов, это мое личное дело. Но, возможно, Вишенка о чем-то догадалась по моему тону. Во всяком случае, выслушав рассказ, она нахмурилась.

– Интересно, а можно ли продолжать считать это укрытие безопасным? – спросила девушка. – Если собаки фу, которые служат богам, нападут на след Пухнасточки или если Ходока допросят как следует, у нас в любой момент могут появиться незваные гости. А мне совсем не хочется подвергать опасности моих соседей.

– Мудрая мысль, – сказал Ли Пяо. – И я, кажется, знаю, куда мы можем уйти.

Старик указал в сторону гостиной, где на кофейном столике выстроились бутылки, отобранные у Висс. В утренних лучах, только-только пробившихся сквозь жалюзи, стекло горело расплавленными самоцветами.

– Скажите пожалуйста, Крапивник, нельзя ли нам поселиться в какой-нибудь из этих бутылок?

* * *

Мы выбрали оранжево-зеленую бутылку по нескольким причинам, и не в последнюю очередь потому, что она никогда не попадала в руки к Висс, а значит, у демонессы не было возможности разместить там какие-нибудь ловушки. Саму же бутылку мы спрятали на втором этаже, в ванной комнате, – в шкафчике, под грудой полотенец.

Складывая остальные бутылки в коробку, что стояла в глубине кладовки, я подумал об обитавших там мудрецах и понадеялся, что события последнего времени не слишком их побеспокоили и не помешали предаваться медитации. Надо будет проведать их, когда все закончится, если, конечно, жив останусь.

Внутри оранжево-зеленая бутылка была сделана по стандартному образцу ландшафта, который я использовал в своих бутылках, если основное мое внимание было занято другими вещами: пара гор с прилегающими долинами и холмами, одна-две речки, чтобы снабжали местность свежей водой и обеспечивали возникновение некоторого количества природной ци, основные растения и насекомые. Акров пятьдесят, не больше, – не то что целые вселенные, которые я размещал в других бутылках.

– А что может эта бутылка? – поинтересовалась Вишенка после того, как я показал всем, как сюда входить и выходить, и мы принялись обустраиваться в одной из долин. – То есть я хочу сказать, она действительно очень красивая, но все-таки непонятно, над чем тут было работать сто двадцать лет.

– В самом деле? – удивился я, приподняв бровь. – А я и не знал, что вы так хорошо разбираетесь в создании волшебных бутылок!

Вишенка покраснела, но продолжала стоять на своем:

– Как бы то ни было, по части внутреннего устройства ей далеко до той бутылки, в которой вы жили.

– А откуда вам известно, сколько времени у меня ушло на ту бутылку? Может, еще больше? – поинтересовался я, потом смягчился. – Вы правы. Главные магические свойства этой бутылки никак не связаны с ее внутренней отделкой. Это кое-что иное.

Эти слова привлекли всеобщее внимание. Даже Вонь Пань перестал выпрашивать объедки.

– Она должна выполнить мои желания, – сказал я. – Три желания, если говорить совсем уж точно.

– Три желания? – переспросил Ли Пяо. – Любые?

– В пределах разумного, – сказал я. – Я не могу уничтожить вселенную, воскресить мертвых или сделать еще что-нибудь подобное. И еще не могу навсегда изменить чей-нибудь характер.

– Но мы можем пожелать, чтобы Висс никогда не было! – воскликнула Вишенка. Я погрозил ей пальцем.

– Подумайте о всех последствиях подобного желания! Если Висс никогда не было, сколько всего никогда не произойдет?