— Но моя семья тоже пострадала. Ведь мама поэтому ушла, верно?

— Твоя мать, — рассердился Тревор, — уходила регулярно. В толк не возьму, почему твой отец каждый раз принимал ее обратно.

— Он любил ее. А она любила его, вот и возвращалась, несмотря на все его выходки.

— Не суди строго своего отца, — посоветовал Тревор на прощание. — Он был хорошим другом. Ты бы сделал то же самое для своего кузена.

— Не сделал бы, — усмехнулся Гейб. — Не пришлось бы. Он никогда не выкинул бы такого.

— Но я ни в чем не виноват.

— Именно, — бросил Гейб и уехал домой в отцовском автомобиле, впервые осознав его истинную цену.

— Ну, что ты думаешь? — спросил Райли вечером, когда они остались вдвоем в офисе.

— Пожалуй, Стюарт действительно не организовывал убийства. Слишком многие считают его глупым.

— Да уж, кража бриллиантов — поступок опрометчивый, ничего не скажешь.

— Тревора просто крутило от омерзения, когда он об этом рассказывал. Но бьюсь об заклад, все задумал либо он, либо Джек. А мой папаша их покрывал.

— Ладно, с этим ясно, — кивнул Райли. — Но спустя много лет вдруг появляется Линни и ищет бриллианты. Кто сказал ей, что они здесь? Тревор?

— Не обязательно. Возможно, он проговорился Джеку или Стюарту, а те — Линни.

— Получается «постельная исповедь». Наверное, ты прав. Линни ложилась под кого ни попадя. Просто не представляю Тревора, шепчущего ей на ушко: «Бриллианты у Маккены».

— А я вообще не вижу тут никакой постели, даже если деньги и заводили ее, — возразил Гейб. — Кто-то послал ее за бриллиантами, а потом прикончил, чтобы не болтала лишнего.

— Но зачем? Прошло столько лет! Единственный человек, способный столько ждать, — это Тревор, а он не прочь потерпеть еще столько же.

— Вот и опять выходит, что о бриллиантах узнал кто-то другой.

— Джек, — предположил Райли.

— Почему Джек?

— Потому что он сукин сын.

— Нам следует быть объективными, — сурово напомнил Гейб.

В воскресенье подруги завтракали в «Платане».

— Так что там насчет лесбиянства? — поинтересовалась Марджи.

Сюз поперхнулась апельсиновым соком. «Кто проболтался?!»

— Лесбиянства? — переспросила Нелл.

— Тим сказал Баджу, — со вздохом пояснила Марджи, принимаясь за «Мимозу». — Мы обедали у матушки Дайсарт. Настоящий кошмар. Пришлось разговаривать с Уитни и Оливией. Я так переживала за вас, но теперь, когда узнала, что вы занимаетесь сексом…

— Но ты поняла, что это шутка, — уточнила Сюз, поскольку с Марджи ни в чем нельзя было быть уверенной.

Марджи попробовала яйца «Бенедикт».

— Угу. Только, по-моему, что-то все-таки было. Нелл никогда не лжет.

— Мы поцеловались, — объяснила Нелл. — В интересах науки. На тот случай, если чума выкосит всех мужчин.

— Если на самом деле разразится чума, — добавила Сюз, отделяя вилкой кусочек яичницы, — приглашаем тебя третьей.

— Нет уж, спасибо. Если разразится чума, я попробую найти Дженис.

Сюз перестала жевать. «У Марджи есть Дженис?!»

— Дженис? — удивилась Нелл. — Кто такая Дженис?

— Девочка, с которой мы дружили в старших классах. Лучшего секса, чем с ней, у меня не было. Во всяком случае, до Баджа. — Марджи сосредоточенно доела все, что лежало перед ней на тарелке.

— А вы говорите, Стюарт, — покачала головой Сюз.

Марджи попросила официантку принести еще одну «Мимозу» и, дождавшись, пока та отойдет, призналась:

— Я многому научилась у Дженис.

— А связалась со Стюартом. Как такое вышло? — спросила Нелл.

— Дженис меня бросила, — вздохнула Марджи. — А Стюарта я все-таки немного знала, он работал на папу. Кроме того, он единственный, кто делал мне предложение, и не однажды. Вот я и подумала…

— Невероятно, — прошептала Нелл. — Оказывается, ты вела тайную жизнь, а мы и не знали…

— Ничего я не вела. И никогда не держала это в секрете. Просто никто не замечал. Никто и никогда не замечает меня и не интересуется, что я делаю, — констатировала Марджи, впрочем, без особой грусти. — А когда я все-таки сказала Стюарту, он так расстроился, что больше я об этом не упоминала. Промолчи я, и он ничего бы не узнал.

— Расстроился? Но почему? — удивилась Нелл.

— Потому что это неестественно. Он не особенно любил подобные штучки.

— Мне что-то не по себе, — пробормотала Нелл. — Как это мы не замечали, что ты несчастлива?

— Ну почему несчастлива? — Марджи отставила тарелку и взялась за стакан. — В основном все казалось не так уж и плохо. Стюарта почти никогда не бывало дома. Но однажды на фирме случилась неприятность, и я не знала, что делать. Разразился ужасный скандал, и это было так отвратительно, что я вспылила…

— Ты способна вспылить?! — поразилась Сюз.

— …и ударила его. Потом поехала к папе и сказала, что требую развода. Но Стюарт ушел и не вернулся, так что проблема разрешилась сама собой.

— А потом появился Бадж, — подсказала Сюз. — Ему ты рассказала о Дженис?

На щеках у Марджи заиграли ямочки.

— Да. И на него это произвело совершенно иной эффект.

— Да, на Гейба тоже, — весело хмыкнула Сюз. — Никогда не видела, чтобы из ресторана смывались с такой скоростью!

— А как насчет Райли? — внезапно спросила Нелл.

Сюз перестала улыбаться:

— Да. Он тоже заинтересовался.

— Ты и Райли?! Чудненько! — обрадовалась Марджи.

— Нет, — выдавила Сюз. — Он не захотел.

— Может, слишком уважает тебя, — предположила Марджи.

— Нет! — хором воскликнули Нелл и Сюз.

— Просто я не та женщина, какой была когда-то, — беспечным тоном заявила Сюз.

— Вот уж не знала, что он настолько глуп! — огорчилась Нелл.

Сюз вздохнула:

— Он совсем не глуп. Марджи, а где сейчас Дженис?

— В Нью-Йорке. В какой-то большой адвокатской конторе. Но я не грущу, у меня есть Бадж, а если начнется чума, я сяду на автобус и махну в Нью-Йорк.

— Ушам не верю! — воскликнула Сюз. — Ты, и на автобусе?

— Так вот, значит, как ты обо мне думаешь, — печально заметила Марджи. — А я еще отдала половину за твой подарок.

— Подарок? — удивилась Сюз.

Марджи открыла сумку и вынула прозрачную пластиковую коробочку с пирожными.

— Мы подумали, тебе это необходимо. Придаст сил получить это самое… то есть развод.

Сюз мысленно охнула.

— Мы решили немного поднять тебе дух, — пояснила Нелл.

— Я никак не могла уместить в сумке торт и свечи, поэтому испекла пирожные, — сказала Марджи. — Ни одно не поломалось.

— Все целые, — подтвердила Сюз, открыв коробку. — Шикарный подарок. — Она постаралась улыбнуться.

— Это не подарок, — Марджи подняла стакан с «Мимозой», — это преамбула.

— А вот и подарок, — объявила Нелл и показала нечто завернутое в фольгу.

— Мы проторчали в магазине несколько часов, пока не выбрали нужную модель, — сообщила Марджи.

— Нет, это показалось, что несколько часов, — поправила Нелл.

— Спасибо, — выдохнула Сюз и сняла обертку. В глаза бросились крупные буквы: «ДОМАШНИЙ ДРУГ ЖЕНЩИНЫ. Батарейки прилагаются».

Сюз онемела.

— Вибратор, — пояснила Марджи.

— Разовый, — машинально подтвердила Сюз.

— Он не даст тебе ошибиться в выборе сексуального партнера, — хихикнула Нелл. — Им легко управлять, поверь эксперту.

— И никаких тебе мокрых пятен на простыне! — подтвердила Марджи, ожесточенно взмахнув рукой со стаканом. — И никакого храпа по ночам!

Придя домой, Сюз поставила коробку с пирожными в холодильник, выбросила вибратор и налила себе виски. Джек обещал сегодня заехать за вещами, но где-то задержался. Она выпила виски и налила еще.

Когда Джек заявился, Сюз почувствовала, как у нее екнуло сердце. Муж, как всегда, потрясающе выглядел: статный, красивый. Голубые глаза смотрели с нежностью, словно ничего не произошло, и Сюз отчаянно старалась не забыть, что он делал гадости Нелл. Что изменил ей самой с Оливией.