«Я ничего не вижу», – сказала она.

«Это старая примерная карта, – пояснил Калеб. – Она была начерчена от руки. Я уверен, она не совсем точная, но отметка на карте указывает именно на это место».

Калеб снова оглянулся. Кейтлин последовала его примеру. Они ничего не видели.

«Эта хижина стояла здесь сотни лет назад, – заметила Кейтлин. – Возможно, её уже снесли, или она разрушилась?»

Калеб внимательно вгляделся в деревья и пошёл по направлению к ним. Кейтлин последовала за ним. Под их ногами тихо шелестела листва.

«Да, это возможно, – наконец сказал Калеб, – особенно в случае, если хижина была построена из дерева, тогда, скорее всего, мы её не найдём. Я продолжаю надеяться, что хижина была построена из камня. Вампиры чаще всего стоят свои хижины из камня. В этом случае, хижина должна сохраниться, может быть не полностью, но хотя бы частично».

«Даже если и так, ты не думаешь, что её местоположение уже бы давно обнаружили, а саму хижину разграбили?» – не унималась Кейтлин.

«Возможно, только если…»

Кейтлин выдержала паузу: «Если…?»

«Только если она не была скрыта. Подобные постройки распространены среди вампиров, так мы можем передавать сообщения другим поколениям. Мы строим каменную хижину, а рядом с ней высаживаем вистерию, боярышник и организуем вокруг настоящую чащу. Если за растениями не ухаживать, они разрастаются густо и быстро, так что со временем обнаружить, что среди этой растительности прячется жилище, совершенно невозможно, особенно незнающему человеку. Таким образом, тот, кто когда-то построил хижину, может найти её целой и невредимой многие века спустя».

Калеб снова огляделся: «Хорошо, что это труднодоступный лес, это увеличивает наши шансы на обнаружение хижины».

«Предположим, это настоящая карта, – начала Кейтлин, озвучивая те мысли, в которые ей самой не хотелось верить, – А что если кто-то специально подкинул её в тот ящик, чтобы сбить нас со следа?»

Калеб взглянул на неё с улыбкой.

«Твой мозг просто не может принять простых ответов, – сказал он. – Ты видишь здесь то, чего нет. Отвечая на твой вопрос, я говорю, да, это возможно. Но я сомневаюсь, чтобы это было правдой. Свиток настоящий».

Взяв Кейтлин за руку, Калеб повёл её через чащу. В лесу стояла тишина, слышалось только, как листья шуршат у них под ногами. Ещё в лесу было холодно, и этот холод пробирал Кейтлин до костей.

Калеб снял свой большой кожаный плащ и накинул его Кейтлин на плечи. В очередной раз Кейтлин поразилась тому, как Калеб мог угадывать её мысли, и была тронута его щедростью.

«Нет, – сказала она, – я не могу взять твой…»

«Пожалуйста, – быстро ответил Калеб. – Мне совсем не холодно».

Завернувшись в его плащ, Кейтлин почувствовала себя намного лучше. Плащ был на удивление тяжелым. Кейтлин с удовольствием вдохнула исходящий от плаща запах кожи. Плащ казался очень удобным, возможно, Калеб носил его уже не одну сотню лет. И пусть плащ был ей великоват, он сидел отлично. Надев плащ Калеба, Кейтлин представила, как будто она, как и плащ, принадлежала Калебу, как будто они были парой. Ей нравилась эта мысль.

Калеб вновь взглянул на карту, а потом на лес. Ничего.

Кейтлин стояла на месте, поворачиваясь из стороны в сторону и силясь хоть что-то разобрать в темноте.

Когда глаза привыкли к мраку, ей даже показалось, как будто она что-то увидела.

«Калеб», – позвала она.

Он повернулся, и Кейтлин указала ему на то место, которое только что заметила.

«Вон там. Видишь? На горизонте. Выглядит так, будто там специально накидали веток. Тебе так не кажется?»

Прищурившись, Калеб посмотрел туда, куда указывала ему Кейтлин. Он взял её за руку. «Что мы теряем, если посмотрим?» – произнёс он.

Чем ближе они подходили к предполагаемой хижине, тем больше Кейтлин казалось, что она была права. Они подошли к непроходимой чаще из сплетённых веток и колючек, чем-то даже походившей на стену. Эта стена из веток и боярышника была глубиной примерно 40 метров и совершенно непроходима. Из всего того, что им уже удалось найти в этом лесу, именно эта чаща лучше всего подходила под описание Калеба. К хижине, если она и вправду была внутри этих зарослей, невозможно было подойти без большого мачете, да и в этом случае пришлось бы потратить весь день, чтобы пробиться сквозь заросли. Чтобы ни находилось в центре этой растительной кольчуги, оно могло легко оставаться нетронутым в течение веков.

С другой стороны, это могли быть лишь густые заросли, в гуще которых они не найдут ничего, кроме колючего боярышника.

«Да, – медленно кивнул Калеб, – возможно, ты права».

Какое-то время он молча стоял и смотрел на заросли, а потом сказал Кейтлин, чтобы она отошла в сторону.

Кейтлин послушалась его совета, даже не догадываясь, что он решил предпринять.

Калеб опустил рукава, полностью закрыв ими руки, а затем вступил в гущу веток и начал вырывать их, делая что-то вроде прохода. Зрелище было невероятным, Калеб был похож на пилу, врезающуюся в ствол дерева.

Уже через несколько секунд проход был готов. Ширины его хватало настолько, чтобы мог пройти один человек. Калеб был далеко в гуще веток, когда Кейтлин услышала, как он зовёт её: «Сюда!»

Кейтлин пошла по узкому проходу среди веток. Пройдя метров десять, она натолкнулась на Калеба. За его спиной Кейтлин увидела невысокую каменную стену.

«Ты нашла хижину», – сказал Калеб и широко улыбнулся.

Убрав ещё несколько веток, он расчистил путь к небольшому арочному входу в крошечную каменную хижину. Калеб открыл дверь и ступил внутрь, ведя Кейтлин за собой.

Внутри хижины было темно и пахло плесенью. Они сделали несколько осторожных шагов, и потом Калеб вдруг остановился. Они слышали, как что-то подкатилось к их ногам. Калеб нагнулся и поднял это с пола.

«Что это такое?» – спросила Кейтлин.

Калеб высоко поднял предмет, находившийся у него в руках, давая Кейтлин возможность лучше рассмотреть его во мраке дома. Потом он сказал: «Это старые свечи. Я думаю, их ещё можно зажечь. Подержи – ка».

Кейтлин взяла свечу в руки, а Калеб стал быстро тереть ладонь об ладонь. Он тёр руки так быстро, что уже через какое-то время Кейтлин почувствовала, что от его рук исходит тепло. Спустя ещё несколько секунд, Калеб зажал фитиль между пальцами. Стоило ему их разжать, как свеча зажглась. Это было какое-то волшебство, и Кейтлин зачарованно посмотрела на Калеба. Ей тоже захотелось научиться этому фокусу.

«Ты просто обязан показать мне, как ты это делаешь», – сказала она, улыбаясь.

Калеб тоже улыбнулся. Со свечой в руках Кейтлин присела и нашла ещё несколько разбросанных свечей. Именно они с шумом прокатились по полу, когда они зашли. Калеб поднял одну, расправил фитиль и дал Кейтлин её зажечь. Теперь у обоих в руках было по свече. А света двух свечей было достаточно, чтобы осветить всё помещение.

Хижина была низкой. Голова Кейтлин доходила до потолка, а Калебу приходилось сильно сутулиться. Хижина состояла из одной небольшой комнаты, размером примерно четыре на четыре метра. Стены были из камня. Они были не очень ровными, но в них, как заметила про себя Кейтлин, не было ни единого выступа, в котором можно было бы что-то спрятать. У дальней стены находился небольшой очаг, заваленный ветками, которые за много веков нападали внутрь через крохотную дымовую трубу.

Кейтлин посмотрела под ноги. Пол был выстлан деревянными досками. Что удивительно, пол выглядел почти как новый, он был совершенно не тронут временем. Это было неудивительно: в доме не было окон. Пыль, грязь и мусор могли проникнуть внутрь только через дверь или дымоход, а если учитывать окружающие хижину заросли, то даже пыли проникнуть сюда было просто невозможно. Помимо этого в доме не было ничего интересного, и уж точно не было ни единого места, которое можно было использовать, как тайник. В хижине было совершенно пусто. Могло показаться, что это был очередной тупик на их пути.

Внутри было сухо, спокойно и в целом уютно. Если даже они ничего не найдут, здесь по крайней мере можно переночевать, согреться и отдохнуть.