В половине шестого у Дарси была назначена встреча с Кэлом Гриффином, абонентный номер 4307, в «Таверне-на-полях». С первого взгляда стало ясно, что ему отнюдь не тридцать с небольшим, а скорее около пятидесяти. Плотный мужчина, волосы зачесывает от уха до уха, чтобы прикрыть лысину, одевается строго, но дорого. Живет в Милуоки, но, по его собственным словам, часто наведывается в Нью-Йорк.

Тут он выразительно подмигнул. Не поймите его неправильно, он женатый человек, но когда уезжаешь в командировку, так приятно иметь рядом верную подругу. Он подмигнул еще раз. Можете мне поверить, я знаю, как надо обходиться с женщинами. Какой спектакль вы еще не видели? Он достанет билеты в партер. Ваш любимый ресторан? «Лютес»? Что ж, там дорого, но стоит того.

Дарси удалось ввернуть вопрос, когда он последний раз был в Нью-Йорке.

Давно. В прошлом месяце он вывозил жену и детишек — прелестные детишки, но вы же знаете, что такое подростки, — кататься на лыжах в Вэйл. У них там дом. Сейчас, правда, строят дом побольше. Деньги не проблема. Но дети пригласили друзей, и это было черт знает что. Сплошной рок-н-ролл. Свихнуться можно. У них в доме стереосистема.

Дарси заказала минеральной. Едва пригубив, она демонстративно посмотрела на часы.

— Мой шеф ужасно рассердился, что я ухожу, — сказала она. — Мне придется уйти и вернуться на работу.

— Ерунда, — начальственным тоном заявил Гриффин. — Мы с тобой чудесно проведем время.

Они вместе сидели на диванчике. Она почувствовала у себя на талии его тяжелую руку. Влажными губами он поцеловал ее прямо в ухо.

Дарси не собиралась устраивать сцену.

— О Боже! — воскликнула она и указала на мужчину, в одиночестве сидевшего за соседним столиком к ним спиной. — Это мой муж. Мне надо сматываться.

Рука с талии убралась. На лице Гриффина появился испуг.

— Мне не нужны неприятности.

— Я просто по-тихому уйду, — прошептала Дарси.

В такси по дороге домой она еле сдерживалась, чтобы не расхохотаться. По крайней мере, ясно одно — это не он.

Вставив ключ в замок, она услышала телефонный звонок. Звонил Дуг Филдз.

— Привет, Дарси. И почему это я не могу тебя забыть? Я знаю, ты говорила, что занята сегодня, но у меня планы изменились, и я решил попытать счастья. Что, если нам съесть по гамбургеру у П.Дж.Кларка или что-нибудь в этом духе, а?

Дарси сообразила, что забыла рассказать о Дуге Филдзе Винсу Д'Амброзио. Обходительный. Красивый. Иллюстратор. Эрин вполне могла им увлечься.

— Отлично, — ответила она. — Когда?

«Неужели Дуг считает, что я совсем дура», — думала Сьюзан, сидя с Донни за кухонным столом и проверяя его домашнюю работу по геометрии. Сегодня звонила классная руководительница. Дома все в порядке? Донни всегда был отличником, а тут вдруг снизил успеваемость по всем предметам. Подавлен, всегда в плохом настроении.

— Ну что ж, все правильно, — сказала она бодрым голосом. — Как говорил мой учитель геометрии, «сразу видно, на что вы способны, мисс Фроли, если только приложите усилия».

Донни улыбнулся и стал собирать учебники.

— Мам... — он замялся.

— Донни, ты никогда ничего не скрывал от меня. Что ты хотел сказать? Он оглянулся.

— Малыши спят. Бет в ванной, выйдет, как всегда, не раньше, чем через полчаса. Мы спокойно можем поговорить, — заверила его Сьюзан.

— А папа, как всегда, на совещании, — с горечью пробормотал Донни.

Он догадывается, подумала Сьюзан. И не стоит щадить его. Какая разница — сейчас или чуть позже, надо быть с ним откровенной.

— Донни, папа не на совещании.

— Ты знаешь? — Беспокойство на его лице сменилось облегчением.

— Да, знаю. А ты как узнал?

Донни опустил голову.

— Один парень из нашей команды, Патрик Дрисколл, был в Нью-Йорке в пятницу, когда мы ездили к дедушке. Папа был в ресторане с какой-то женщиной. Они держались за руки и целовались. Патрик сказал, просто противно было смотреть. Его мать хотела тебе все рассказать, а отец не разрешает.

— Донни, я собираюсь развестись с твоим отцом. Я бы этого не хотела, но так жить невозможно. А так нам не придется ждать его каждый вечер и мириться с его враньем. Надеюсь, он возьмет себе за правило видеться с вами, но я не могу ничего обещать. Мне жаль, очень жаль. — Она поняла, что плачет.

Донни погладил ее по плечу.

— Мам, он тебя не стоит. Я обещаю помогать тебе ухаживать за малышами. Честное слово, я таким не буду.

«Донни очень похож на Дуга, — думала Сьюзан, — но, слава Богу, в нем хватает моих генов, чтобы не поступать, как отец». Она поцеловала его в щеку.

— А пока все это пусть останется между нами. Ладно?

Сьюзан пошла спать в одиннадцать. Дуга все еще не было. Она включила последние известия и с ужасом услышала сообщение о развитии событий в связи с пропавшими девушками. Их семьи получают посылки с непарной обувью. Ведущий говорил: «Хотя ФБР отказывается официально комментировать эти факты, из компетентных источников, близких к этой организации, стало известно, что последней пришла посылка с сапогом Эрин Келли и туфлей на высоком каблуке, парной той, которая была на ней, когда обнаружили ее тело. Если эта информация достоверна, то смерть Эрин Келли, скорее всего, можно увязать с исчезновением двух молодых женщин: одна из них родом из Ланкастера, другая — из Уайт Плэйнз, которые проживали в Манхэттене, и с так и не раскрытым убийством Нэн Шеридан».

Нэн Шеридан. Эрин Келли.

«О Господи!» — застонала Сьюзан. Ногти впились в ладони. Она, не отрываясь, смотрела на экран.

Ведущий продолжал: «Цепь смертей началась, по всей видимости, в то холодное утро, когда пятнадцать лет назад Нэн Шеридан была задушена на беговой дорожке возле своего дома».

У Сьюзан перехватило горло. Пятнадцать лет тому назад она солгала, выгораживая Дуга, когда его допрашивали по поводу смерти Нэн Шеридан. А что, если бы она не солгала, эти молодые женщины не исчезли бы? В ту ночь, почти две недели назад, когда по телевизору передавали сообщение об убийстве Эрин Келли, Дугу приснился страшный сон. И во сне он кричал: «Эрин!»

«...ФБР совместно с нью-йоркской полицией пытается установить, кто покупал эти нарядные туфли. Снова поднято дело об убийстве Нэн Шеридан...» «А что, если Дуга снова будут допрашивать? А что, если будут допрашивать меня?» — подумала Сьюзан. Обязана ли она сообщить с полицию, что солгала пятнадцать лет тому назад?

Донни. Бет. Триш. Коннер. Как сложится их жизнь, если они вырастут с сознанием того, что их отец — маньяк-убийца?

Интервью с комиссаром полиции Нью-Йорка. «Полагаю, что мы имеем дело с жестоким убийцей, совершившим уже несколько подобных преступлений». Жестоким.

«Что мне делать?» — прошептала Сьюзан. Слова отца звучали у нее в ушах. «Жестокий по натуре...»

Когда два года назад она бросила ему упрек в связи с той девушкой, что жила у них в доме, его лицо исказилось от ярости. Ее снова охватил ужас, который она испытала тогда. Выпуск новостей кончился. Она призналась себе в том, о чем никогда раньше не осмеливалась думать. «Я думала, он меня убьет».

Потанцуй, потанцуй, потанцуй со мной опять.

Пусть нас музыка подхватит и закружит...

Мы с тобою вместе вновь, Закружила нас любовь.

Потанцуй, потанцуй, потанцуй...

Чарли громко засмеялся от возбуждения, в которое приводила его музыка. Поворачиваясь и переступая в такт с Юлом Бриннером, он притоптывал ногой, кружился и извивался, не выпуская из рук воображаемую Дарси. Они будут танцевать под эту мелодию через неделю! Потом Астер! Какое счастье! Какое счастье! Всего через семь дней — пятнадцатилетний юбилей Нэн!

Это просто так понять,

Надо только танцевать,

Потанцуй, потанцуй, потанцуй...

Если б все вот так случилось,

Если б ты в меня влюбилась,

Потанцуй, потанцуй, потанцуй...

Музыка кончилась. Он нажал кнопку и выключил видео. Если б только он мог остаться здесь на всю ночь! Но это было бы глупо. Надо сделать то, ради чего он пришел. Одна из ступенек, ведущих в подвал, скрипнула, и он поморщился. Нужно этим заняться. По этим ступенькам убегала Аннетт. Ему так понравилось, как ее каблучки в панике стучали по голым доскам. Если Дарси тоже попытается спастись этим путем, он не хочет, чтобы скрип мешал ему слушать звук ее напрасно торопливых шагов.