Грета Шеридан сидела в удобном кресле у камина. На полу были раскиданы журналы «Нью-Йорк таймс». Воскресный номер был раскрыт на странице с кроссвордами, она штудировала словарь. Грета грациозно поднялась.

— Вы, наверное, Дарси Скотт. — Она пожала руку Дарси. — Примите мои соболезнования. Такое несчастье.

Дарси кивнула. Какая красивая женщина, подумала она. Многие из кинозвезд, близко дружившие в ее матерью, позавидовали бы стройной фигуре Греты Шеридан, правильному овалу ее лица с аристократическими чертами. На ней были бледно-голубые шерстяные брюки, гармонирующий по цвету свитер с большим мягким отворотом, из украшений — серьги с бриллиантами и бриллиантовая брошь в виде подковки.

Вот что значит порода, подумала Дарси.

Крис разлил херес. На столике стояли блюда с сыром и печеньем. Крис помешал кочергой угли в камине.

— К вечеру чувствуется, что еще март.

Грета Шеридан спросила, как прошла поездка.

— Я бы не решилась отправиться утром в Массачусетс, а через несколько часов обратно.

— Я много времени провожу за рулем.

— Дарси, мы знаем друг друга целых пять дней, — обратился к ней Крис, — могу я спросить, наконец, чем вы занимаетесь? — Он обернулся к Грете. — Первый раз, когда я вел Дарси по центральному залу галереи, она моментально заметила бюро Рентгена, хотя едва успела бросить взгляд в ту сторону. Тогда она мне призналась, что «немножко причастна к этому делу». Дарси рассмеялась.

— В общем-то так оно и есть.

Грета Шеридан проявила живой интерес:

— Просто поразительно. Если вы действительно занимаетесь этим, я готова стать здесь вашим агентом. Вы не представляете себе, какую замечательную мебель тут часто выбрасывают или отдают за бесценок.

В половине седьмого Крис объявил:

— Я главный повар. Надеюсь, Дарси, вы не вегетарианка. У нас сегодня бифштексы, вареный картофель и салат. Пальчики оближешь.

— Я не вегетарианка. Представляю, как все будет вкусно.

Когда он вышел, Грета Шеридан заговорила о своей дочери и о документальной экранизации убийства в телесериале «Невыдуманные преступления».

— Когда я получила письмо, где сообщалось, что в память о Нэн в Нью-Йорке будет убита молодая танцовщица, я думала, что сойду с ума. Хуже нет, когда знаешь о грозящей трагедии и не можешь ее предотвратить.

— Хуже бывает, когда знаешь, что сама приложила к этому руку, — произнесла Дарси. — Я знаю — единственное, что я могу сделать, чтобы хоть как-то искупить свою вину перед Эрин за то, что заставила ее отвечать на эти проклятые объявления, так это помешать преступнику убивать других. Вы, наверное, то же самое чувствуете. Я понимаю, как вам, должно быть, тяжело разбирать все письма и фотографии Нэн, и я вам очень благодарна.

— Я еще нашла. Вон там. — Грета указала на стопку маленьких альбомов на каминной полке. — Они лежали на самом верху в библиотеке и не попались мне тогда на глаза. — Она взяла верхний альбом. Дарси подвинула стул ближе к креслу Греты, и они вместе склонились над фотографиями. — В тот последний год Нэн увлеклась фотографированием, — сказала Грета. — К Рождеству мы подарили ей «Кэнон», так что эти снимки сделаны с декабря по март.

«Дни безмятежной юности», — подумала Дарси. У нее тоже были такие альбомчики с фотографиями друзей из Маунт Холиоук. Разница лишь в том, что Маунт Холиоук — женский колледж. А на этих снимках было столько же юношей, сколько девушек. Они начали просматривать альбомы.

В дверях появился Крис.

— Через пять минут все будет готово.

— Вы хорошо готовите, — похвалила Дарси, доедая последний кусочек бифштекса.

Их разговор перешел к тому парню по имени Чарли, которому нравилось, чтобы девушки носили высокие каблуки, и который упоминался в письме Нэн.

— Я это и пыталась припомнить, — сказала Грета. — В передаче и в газетах упоминалось о туфлях на высоком каблуке. Это письмо Нэн и не давало мне покоя. К сожалению, оно не слишком-то помогло, ведь так?

— Пока нет, — сказал Крис.

Крис принес поднос с кофе в кабинет.

— Из тебя получился превосходный дворецкий, — сказала мать, глядя на него с любовью.

— Пришлось научиться, раз ты не хочешь, чтобы в нашем доме жила прислуга.

Дарси подумала о загородном доме в Бель-Эйр и постоянном штате прислуги из трех человек.

Выпив кофе, она собралась уходить.

— Мне очень не хочется прерывать наш разговор, но я доберусь домой не раньше чем через час, а если я слишком расслаблюсь, то, боюсь, засну за рулем. — Она засмеялась. — Можно, я только еще раз взгляну на первый альбом?

В первом альбоме на предпоследней странице она обратила внимание на групповой снимок.

— Вот этот высокий парень в школьном свитере, — сказала Дарси, — который отвернулся от камеры. Что-то знакомое, кажется. — Она пожала плечами. — У меня такое чувство, что я его где-то видела.

Грета и Крис Шеридан внимательно рассматривали фотографию.

— Я узнаю некоторых ребятишек, — сказала Грета, — а этого что-то не припомню. А ты, Крис?

— Я тоже. Но постой-ка, тут Дженет. Они с Нэн очень дружили, — объяснил он Дарси. — Она живет в Уэстпорте. — Он повернулся к матери. — Она любит бывать у тебя. Почему бы не попросить ее заехать на днях?

— Она сейчас очень занята с детьми. Лучше я съезжу сама. Дарси попрощалась, Грета Шеридан улыбнулась и сказала:

— Дарси, я весь вечер наблюдала за вами. Вам когда-нибудь говорили, что вы поразительно похожи на Барбару Торн, только цвет волос другой?

— Никогда, — честно ответила Дарси. Это был не самый подходящий момент признаваться, что Барбара Торн ее мать. Она улыбнулась Грете. — Но, должна сказать, миссис Шеридан, что мне очень приятно это слышать.

Крис проводил ее до машины.

— Как вы доедете? Не слишком устали?

— Нет. Вы не представляете, какие марш-броски я совершаю в погоне за мебелью.

— Мы действительно занимаемся одним делом.

— Да, но масштабы не те...

— Вы придете завтра в галерею?

— Да, я буду там. Доброй ночи, Крис.

Грета Шеридан ждала Криса у дверей.

— Она славная девушка, Крис. Очень славная.

Крис пожал плечами.

— Я тоже так считаю. — Он вспомнил, как Дарси покраснела, когда он пригласил ее на субботу.

— Только не подыскивай мне невест, мама. К тому же, у нее наверняка кто-то есть.

Все выходные Дуг был безупречным мужем и отцом, таким, о котором может только мечтать любая женщина. Даже зная, что его поведение сплошное притворство, Сьюзан удалось отвлечься от мысли о том, что Дуг может быть преступником.

Он сходил с Донни на тренировку по баскетболу, потом во дворе они вместе устроили кучу-малу. Он всех отвел в «Бургер Кинг» и угостил обедом. «Ничего нет лучше здоровой пищи», — шутил он.

Там было много молодых пар с детьми. Как им не хватало этого — бывать где-нибудь всем вместе, подумала Сьюзан. Теперь слишком поздно. Она взглянула на Донни, за обедом он едва ли произнес слово.

Дома Дуг поиграл с малышом, помогая ему построить замок из пластмассовых кубиков. «И в нем будет жить маленький принц». Коннер визжал от восторга.

Он катался вместе с Триш на ее детском мотоцикле. «Мы с тобой сейчас тут всех обгоним, да, малышка?»

Он по-отечески побеседовал с Бет. «Моя девочка хорошеет с каждым днем. Мне придется оградить дом высоким забором от твоих будущих ухажеров».

Сьюзан возилась с ужином. Дуг подошел и уткнулся ей в шею.

— Милая, давай как-нибудь вечерком сходим потанцуем. Помнишь, как мы с тобой танцевали в колледже?

Это подействовало как холодный душ. Ей уже не казалось нелепым подозревать его в чем-то более страшном, чем волокитство. На мертвых девушках были танцевальные туфельки.

Ночью в постели Дуг обнял ее.

— Сьюзан, я тебе говорил когда-нибудь, как я тебя люблю?

— Много раз, но особенно запомнился один. Когда я выгораживала тебя после смерти Нэн Шеридан.

Дуг приподнялся на локте, глядя на нее в темноте.

— Ну и когда же это было? — спросил он игриво.