— Где Лиз? — спросил я, не двигаясь с места.

— Какая Лиз… Ты про пользователей духа? Они в другом конце коридора, — кивнул в ту сторону парень.

— С чего мне тебе верить? — спросил я, по-прежнему не двигаясь.

— Ты встречаешься с Лирой, а ей переходить дорогу я не намерен, — просто ответил он.

— А ты что тут делаешь? — спросил я, немного расслабляясь.

— Выполняю приказы Арии, — ответил парень и я, услышав приглушённый вскрик Анны, рванул в другой конец этажа.

Анна стояла в коридоре, схватившись за рот и, качая головой, смотрела в комнату. Эдвард замер на месте, не зная, как поступить в данной ситуации. Я заглянул внутрь комнатки.

На грязном полу в разорванной испачканной кровью одежде, сидела, обхватив колени руками, Лиз, глядя в пространство перед собой и немого покачиваясь. Рядом с ней сидело множество других пользователей духа различного возраста в таком же состоянии.

— Лиз, — я кинулся к ней, снял с себя куртку, укрыл и попробовал поднять на ноги, но она не удержалась и начала падать, тогда я взял её на руки и вынес из комнаты.

— Мы не можем их здесь оставить, — схватила меня за руку Анна.

— У нас нет выбора, — ответил я, глядя на эту ужасную картину.

— Но…

— Анна, у нас нет на это времени, — прикрикнул на неё я.

— Давай хотя бы детей заберём, — прошептала она, посмотрев на это ещё раз и заметив в дальнем углу двух сёжившихся малышей лет восьми, я кивнул.

Она, влетев в комнату и взяв на руки двух детей, вышла из помещения, захлопнув дверь ногой. Эдвард перенял их у неё, позволив освободить руки если вдруг придётся сражаться. Мы направились на первый этаж к моей матери, попутно передавая сигнал о найденной цели.

— Лиз, — воскликнула мама, смотря на девушку, без сознания лежавшую у меня на руках.

— Уходим отсюда, — отдал приказ отец, как только все собрались.

— Куда-то спешите? — спросил парень стригой, оказавшийся у нас на пути незамеченным.

Повернувшись к нему лицом, я узнал члена ВСС, Чарльза.

— Уйди с дороги, — крикнула ему близняшка.

— Боюсь никто никуда не уйдёт, — сказала Клио, заблокировав систему безопасности.

«Как они здесь очутились? Я их не заметил!» — думал я, глядя на круг в который они нас заключили.

— Значит, прорвёмся с боем, — крикнул Эдвард и напал на ближайшего к нему стригоя, Чарльза.

Мимолётное мгновение и он уже лежал на полу, откинутый от него на десять метров.

— Он не двигался, — ужаснулся кто-то скорости Чарльза.

— Видите, мы не ваш уровень, — сказала Сьюзи.

— Ваше поражение предрешено судьбой. Сдавайтесь, отдайте пользователей духа и уходите по добру, по здорову, — добавила Кэрол.

— А если мы откажемся? — спросил я, готовясь к худшему.

— Мы вас убьём, — ответила мне Морисоль.

Я медленно положил Лиз на пол и, вытащив кол, занял оборонительную стойку, тем самым давая понять, что без боя не сдамся.

— Как хотите, — сказал Джош и со скоростью при которой дампир не то что защитится, увидеть не сможет, сломал шею стражу, стоявшему к нему ближе всех.

Я атаковал его, но отлетел в сторону, не заметив его удара. Анна последовала моему примеру и оказалась там же, что и я. Окинув комнату взглядом, я увидел, что большая половина стражей мертвы или не могут сражаться, а враги дерутся, не прикладывая к этому никаких усилий.

«Они лучшие из лучших», — некстати вспомнил я слова Шона.

«Какой же я идиот, нам никогда и ни за что не сравнится и с одним из них, не что со всеми сразу».

Я почувствовал тот же животный страх, что и тогда, когда впервые увидел стригоя.

Внезапно послышался глухой удар со стороны выхода, и титановая дверь прогнулась в нашу сторону. Все замерли, мы в ожидание чуда, они с каким-то необычным сожалением на лицах. Со вторым ударом дверь рухнула и в комнату вошла Лира.

— Я ничего не пропустила? — спросила она, отряхивая пыль с джинсов.

— Всё-таки ты пришла, — констатировала факт Морисоль.

— У меня нет другого выхода, — ответила ей Лира и прибавила нам. — Берите Лиз и убирайтесь отсюда. Их я возьму на себя.

— С нами со всеми тебе не справится, — сказал Чарльз.

— Это мы ещё посмотрим, не зря же я правая рука Милисент, — сказала Лира, снимая кроссовки и куртку.

— Как же давно я этого ждал, — откликнулся Чарльз и помчался к Лире.

Он атаковал её слева, но она мастерски поставила блок и мгновенно попыталась сделать подсечку. Чарльз с лёгкостью увернулся.

— Я знаю все ваши слабые места, — сказала Лира.

— Тебе это не поможет, — ответил Чарльз, снова наступая.

Он опять промахнулся, а Лира… исчезла.

— Что за…? — воскликнул Джош.

— Я здесь, — отозвалась Лира, стоя на одной из верхних балок здания. — Но вам это не поможет.

Она резко спикировала вниз и ударила Чарльза с такой силой, что он впечатался в стену.

— У нас быстрая регенерация забыла? — насмехался он.

— Не забыла, — просто ответила она, вынимая из рукава почти такой же шприц с серебром, что использовал я в самолёте.

— Сука, — отозвался он и потерял сознание.

— Я серьёзна, как никогда, и прошу вас сражаться со мной всерьёз, — крикнула она своим друзьям.

— Чарльз всегда тебя недооценивал, но мы такую ошибку недопустим. Мы видели на что ты способна если на кону стоит чья-то жизнь, — откликнулась Клио.

Они все двинулись в сторону Лиры, я не успевал следить за всеми их движениями, так быстро они атаковали, но явно не могли её достать. Спустя секунду девушки отпрыгнули в сторону, а Джош нанёс удар, она увернулась, и он пришёлся на остатки двери позади неё. Дверь оторвалась с петель и, пролетев метров триста, остановилась, оставив за собой пыльный след.

— Один мой удар и с тобой покончено, — предупредил Лиру Джош, сражаясь против своей воли.

— Не в первый раз с тобой дерусь, — отозвалась она.

— По серьёзному в первый, — ответил Джош, сделав обманную подсечку и схватив её за талию двумя руками.

Послышался ужасных хруст ломающихся костей.

— Пора кончать, Морисоль, — крикнул парень, пытаясь удержать выворачивающуюся Лиру.

Египтянка подошла поближе, сняла очки и стала в упор смотреть Лире в глаза. Рука Лиры начала каменеть, она перестала дёргаться и обвисла в руках Джоша. Я хотел подняться и идти ей на помощь, как она резко выставила перед собой правую руку, которая тут же покрылась алым пламенем, полностью разрушившим окаменение. Морисоль вскрикнула и осела на пол, хватаясь за голову. Лира перенаправила огонь на талию и Джош немедленно выпустил её, отряхивая руки и говоря такие матные слова на всех языках мира, что мама ни горюй. Вместо того чтобы его атаковать Лира резко развернулась к Сьюзи.

— Не лезь, — прикрикнула она на неё.

Лицо Сьюзи посерело, исказилось настоящим ужасом и, сделав пару шагов назад, она запуталась в своих ногах и грохнулась на пол. Тем временем Джош уже пришёл в себя и ещё раз попробовал взять Лиру в свой захват, но она перенаправила огонь на левую ногу и со всего размаха врезала ему вбок. Джош, по инерции сделав пару шагов, опустился на колено, хватаясь за ожог на правом боку.

И тут прямо как по сигналу они все посмотрели на разрушенную дверь.

— Убирайтесь сейчас же, — крикнула нам Лира и только теперь, как бы отойдя от оцепенения, мы начали действовать.

Стражи схватили мороев, отец помог матери встать, Анна и ещё несколько стражей помогали выжившим подняться.

— Владимир, — позвал меня отец.

Я закачал головой из стороны в сторону, зная, что он хочет, чтобы я ушёл отсюда вместе со всеми.

— Немедленно, — прикрикнула Роза.

— Я остаюсь, — сказал я, наконец-то взяв себя в руки.

— Нам некогда спорить с тобой! — мама уже была на грани срыва.

— Поздно, — сказала Лира, убирая огонь и придавая своему лицу дружелюбное выражение.

— Что здесь происходит? — спросила девушка лет двадцати с золотистыми волосами с розовыми кончиками до талии, в серебристом лёгком платье с розовым ремешком и в красных туфлях на шпильке.