Приятно. Не совсем подходящее слово. Головокружительно, как выразился Джейд, подходит куда больше. Уже после первого поцелуя у меня голова пошла кругом, и я до сих пор не вполне твердо держусь на ногах. А второй лишь доказал, что я совершенно не способна противостоять Джейду. Он целовал меня с несдерживаемой страстью, я ощущала его возбуждение, однако, вместо того чтобы испугаться, ответила на поцелуй.

Задумавшись, Лия не сразу заметила, что вода из крана едва капает. Она открыла кран сильнее безрезультатно.

– Ну же, в чем дело?! Но вода не текла, хотя было слышно, что установленный в ванной насос натужно гудит.

– Этого только не хватало!

Насос всегда отличался капризным характером, но сейчас поломка была особенно некстати: в праздники вызвать механика очень трудно, да и дорого. Лия побежала в ванную, открыла шкаф, где стоял насос, и попыталась понять, в чем дело. На вид с насосом все было в порядке. Оставалась еще одна причина, по которой вода перестала поступать, но о ней Лие было страшно даже подумать.

Однако проблему не решишь, прячась от нее, и Лия, захватив метлу с длинной ручкой, вышла из дома и подошла к большому резервуару для воды. При постукивании ручкой метлы резервуар на всей высоте сверху и до самого дна издавал один и тот же звук. Худшие опасения Лии оправдались: резервуар был пуст. Осмотрев его со всех сторон, Лия довольно быстро установила причину: водосточный желоб проржавел, от него отвалился кусок, и вся драгоценная вода, которая должна была собраться весной, вылилась на землю. Умываясь вскоре после приезда, она, по-видимому, израсходовала последние галлоны, еще остававшиеся на дне.

– Спокойно, без паники! – громко сказала себе Лия. – Неприятно, но это еще не конец света.

По крайней мере, электричество есть, а в газовом баллоне достаточно газа. Воду можно и купить, вот только неизвестно, сколько она стоит. К сожалению, перед отъездом в «Санта-Розу» Лия позвонила на телефонную станцию и в целях экономии попросила отключить в коттедже телефон. Проще всего было бы позвонить от садовника, который жил во флигеле при большом доме, но Лие становилось не по себе при одной мысли о новой встрече с Джейдом. Поэтому она надела темные очки, соломенную шляпу и отправилась к управляющему фермой, чей коттедж находился в полутора милях от «Санта-Розы».

Дорога заняла полчаса, и все тридцать минут Лия воровато оглядывалась, боясь заметить где-нибудь высокую фигуру Джейда. К концу пути она немного запыхалась, лицо стало липким от пота.

– Конечно, вы можете позвонить от нас, – радушно разрешила Фло, жена управляющего. – А я пока приготовлю вам кофе.

Она даже дала Лие номер телефона, по которому можно заказать цистерну воды. Жена водовоза оказалась куда менее любезной.

– В этом году весна была сухая, у многих уже закончились запасы воды. Мой муж работает по пятнадцать часов в сутки, пытаясь удовлетворить все заказы. Где, говорите, вы живете? В «Санта-Розе»? Ничего не выйдет, у вас там такой высокий холм и такие крутые повороты, что с цистерной не проедешь.

Лия похолодела. Она только сейчас осознала, как многого ждала от непродолжительного отпуска в уединенном коттедже. Нервно перекатывая по столу ручку, она спросила:

– Может, удастся доставить бак поменьше?

– Меньшего размера у нас нет, – разочаровала ее женщина. – Попытайтесь позвонить другим поставщикам, но вряд ли они смогут вам помочь, они тоже завалены заказами.

– Понятно, – убитым голосом заключила Лия. – Спасибо.

– Послушайте, я могу записать номер вашего телефона…

– У меня нет телефона.

– Дайте им наш номер! – крикнула из кухни Фло.

Лия воспользовалась любезным предложением хозяйки и продиктовала номер телефона. Ей обещали позвонить, но не обнадеживали.

Из кухни вышла хозяйка.

– Не расстраивайтесь, милочка, давайте выпьем кофейку и подумаем, как быть.

Когда Лия устроилась в кресле с чашкой кофе, собственное положение уже не казалось ей катастрофическим.

– Джейд пробурил для всех нас скважину, так что у нас воды в достатке, – сообщила Фло. – Нужно только как-то доставить ее в ваш коттедж. Подождем, пока вернется Гарри, может, он что-нибудь придумает. А пока у нас есть время, расскажите, как у вас дела, чем вы занимались с тех пор, как были у нас в прошлый раз.

– Ничем особенным, работала, – небрежно ответила Лия. – А какие новости у вас?

Фло вкратце пересказала местные сплетни, потом спросила:

– Вы еще не виделись с Джейдом? Он приехал вчера вечером.

– Виделась. – Лия повертела в руках чашку. – Его мать приедет на Рождество?

– Не знаю, надеюсь, что приедет. Она приятная женщина, хотя, мы, местные жители, наверное, кажемся ей простоватыми. И она всегда привозит ребятне подарки – ничего дорогостоящего, чтобы не смутить нас, но видно, что все куплено неслучайно, что она помнит, кто чем интересуется. Мне кажется, она мечтает о внуках. – Фло рассмеялась. – Боюсь, ей еще ждать и ждать, Джейд, похоже, еще не готов завести семью, хотя поклонниц у него хоть отбавляй. Кстати, вы видели в газетах его фотографии, где он с кинозвездой Ланой Батлер? По-моему, она от него без ума. Интересно, может, она приедет с ним летом?

Лию кольнула ревность, но она строго напомнила себе, что не имеет права ревновать Джейда, и равнодушно проронила:

– Может быть.

– Конечно, если здесь будет миссис Маршалл, Лана не приедет, – рассудила Фло. – Джейд обычно не привозит подружек, когда в доме живет мать. Он уважает ее чувства.

– А может, он просто ее боится?

– Нет, что вы! – Фло рассмеялась. – Чтобы Джейд кого-то боялся? К тому же он не маменькин сынок. Вы ведь не знали его отца?

– Нет.

– Так вот, Джейд – весь в отца, такой же суровый, но справедливый. И он хороший босс, хотя и требовательный. Думаю, когда-нибудь он все-таки женится, но уж конечно не для того, чтобы угодить матери.

– Не много найдется мужчин, которые женятся в угоду матери, – сухо сказала Лия и перевела разговор на детей – о них Фло могла говорить бесконечно.

Вскоре вернулся Гарри. Фло объяснила ему, в каком затруднительном положении оказалась Лия. Гарри покачал головой.

– Джейд велел мне присматривать за коттеджем, я туда регулярно наведывался, но как-то не подумал проверить водосточный желоб, так что отчасти я тоже виноват, не досмотрел. Но у меня есть бак на сорок четыре галлона, думаю, он вам подойдет.

Лия благодарно улыбнулась.

– Большое спасибо, если, конечно, это вас не затруднит.

– Нисколько не затруднит, я прямо сейчас поеду и наберу воды в этот бак. – Он подмигнул Лие. – А потом, если вы уже закончили сплетничать, подброшу вас до дома. Не очень-то приятно тащиться пешком по такой жаре.

Полчаса спустя Лия, смеясь, устраивалась на краешке сиденья, рассчитанного на одного человека. Гарри завел двигатель трактора, но не успели они проехать и нескольких ярдов, как услышали короткий резкий гудок. Оглянувшись, Лия увидела Джейда, сидящего за рулем обшарпанного пикапа. Да уж, это вам не лимузин с шофером, ехидно подумала она. Даже трактор Гарри, и тот выглядит новее и комфортабельнее. Повинуясь невысказанной команде, Гарри свернул на обочину и затормозил. Джейд поставил пикап рядом с трактором и вышел из машины. Лицо у него было мрачнее тучи. Сердце Лии предательски дрогнуло.

– Что ты делаешь? – спросил он, неотрывно глядя ей в лицо.

Его взгляд, казалось, пригвоздил ее к месту.

– Возвращаюсь домой, – с вызовом ответила Лия.

Джейд перевел суровый взгляд на Гарри. Тот спустился из кабины и снял шляпу.

– На тракторе запрещается перевозить пассажиров.

– Ничего страшного не случилось, я устроилась, почти как в такси.

Проигнорировав ее реплику, Джейд обратился к Гарри:

– Я жду объяснений.

– Ну… – Гарри снова надел шляпу, – мы же ехали по ровной дороге на небольшой скорости, я не собирался участвовать в ралли. С моей пассажиркой ничего не случилось бы.

Выражение лица Джейда не изменилось.