Ветер донес до него чей-то голос, как будто говорил бесплотный дух. Слов было не разобрать. То ли было слишком далеко, то ли говорили на незнакомом языке.

Килгор обошел холм, чтобы иметь некоторое преимущество, если придется вступить в бой, и укрылся за камнем.

Он увидел трех колдунов, которые шли, тихо переговариваясь между собой и не глядя по сторонам. Они были уверены, что никто не осмелится подглядывать за ними. У них не было ничего, кроме оружия и обычных для колдунов посохов и сум. Это, конечно, не кладоискатели. Они пришли сюда на встречу с кем-то, может, с духами или привидениями. Он не хотел иметь никаких дел с мертвецами.

Пока он думал и колебался, в глубокой расщелине под плоским камнем вспыхнуло голубое пламя. Стиснув в руке рукоять меча, который тревожно вибрировал, он подошел к камню и попытался заглянуть в расщелину. Там, конечно, царил кромешный мрак, и он ничего не мог увидеть, однако почувствовал влажный воздух и запах гниения.

С мечом в руке, который освещал ему немного путь. Килгор проскользнул в расщелину. Это удалось ему без большого труда. В слабом сиянии меча он увидел, что оказался в темной грязной нише, где валялись гнилые тряпки, сучья и что-то еще, что, по-видимому, было костями. Все выглядело достаточно безобидно, и поэтому Килгор смело забрался внутрь. В большом разочаровании он осмотрел земляные стены и камни. Сокровищ здесь не было. Скандерберг вдоволь поиздевается над ним и отругает за то, что он отправился ночью один на кладбище, да еще когда кругом враги. Мысль о врагах прожгла Килгора до мозга костей. Он торопливо пополз к выходу. Но как только он высунулся наружу, он услышал шум позади. Килгор быстро повернулся и ничего не увидел, но в слабом сиянии меча мелькнули какие-то тени. Меч весь трясся, предупреждая об опасности. Что-то шипело и царапалось о камни. Подняв меч, Килгор заметил что-то движущееся. Два огненных шара вспыхнули во мгле. Килгор присмотрелся и увидел, что это шипящий кот. Когда юноша позвал его и протянул руку, кот дико взвизгнул, метнулся вверх, дважды обежал нору и скрылся за камнем. Килгор с большой осторожностью посмотрел на камень. Он вовсе не хотел, чтобы кот укусил его, но, к своему удивлению, кота не обнаружил. Но зато увидел подземный ход, ведущий вглубь кургана. То место, где он находился сейчас, было всего лишь передней комнатой. Основная часть подземелья находилась дальше. Откатив в сторону несколько камней, Килгор расширил отверстие, чтобы можно было пролезть, и в награду за это в нос ему ударил спертый воздух подземелья. Он много раз слышал, что люди, откапывающие старые курганы, мгновенно умирают, когда вдыхают смертельные испарения, скопившиеся в подземелье за долгие годы. Он осторожно посмотрел в отверстие.

Меч в этой части подземелья вспыхнул вдвое ярче, чем обычно. Он приказывал юноше войти, тянул его, но Килгор колебался. Он с благоговением смотрел на те сокровища, которыми была полна комната. Пол был завален золотыми безделушками разных размеров — кубки, сосуды, большие и маленькие, гладкие и украшенные орнаментом, шлемы и щиты, доспехи и украшения и еще много чего. Все было свалено на пол и образовывало бесценный ковер. Сердце Килгора почти остановилось при виде такого огромного количества золота, серебра, драгоценных камней. Все это было собрано в замках и богатых домах Гардара, здесь же были и сокровища Вольфгангеров. Никогда раньше Килгор не видел такого великолепного зрелища. Он уже был готов прыгнуть сюда через сделанное им отверстие.

И тут его взгляд упал на каменную гробницу, стоящую в центре усыпальницы. Там лежал мертвый король в когда-то алой роскошной мантии. Истлевшие руки сжимали рукоять длинного сверкающего меча. Вокруг стояли резные деревянные сосуды. Там были подарки и приношения. Теперь уже все сгнило и превратилось в прах и тлен. У Килгора возникло очень жуткое ощущение, что мертвый король смотрит на него краем пустой глазницы. Как будто он не хотел отдавать свои сокровища.

Килгор аккуратно вернулся в переднее помещение. Услышав шум позади, он снова заглянул в усыпальницу и увидел кота, который бесстрашно сидел на груди мертвого короля и смотрел недобрыми зелеными глазами на Килгора.

Килгор быстро поставил камни на место и вылез наружу. Он еще не понял, что же он обнаружил. Он с удовольствием предоставил сильному ветру сдуть с себя пыль подземелья и поспешил в дом. Там он увидел, что дверь сорвана с петель.

Когда на его крик откликнулась Асни, он вошел и увидел, что дом полон серного дыма, а Гилитрут стонет и плачет. Она была в полной истерике.

— Ты долго отсутствовал, — натянутым звенящим голосом сказала Асни. — У нас произошли очень неприятные события. Жаль, что не было тебя и твоего меча. Вас нам очень не хватайте.

— Ерунда, — сказал Скандерберг, закутываясь в плащ и присаживаясь поближе к огню. Было заметно, что он дрожит.

Килгор в изумлении посмотрел на спальню. Все стены были обуглены, а постель дымилась.

— Привидение напало на Скандерберга, и тот ударил его огнем. Он сжег все, а привидению это не повредило, — сказала Асни. — Я пыталась убить его, но молот побеспокоил его не больше, чем укус комара. Оно было неуязвимо.

— Это был опять кот? — спросил Килгор, глядя на дверь.

Скандерберг покачал головой. Он выглядел совсем седым и старым. Он тихо прошептал:

— Это опять был бык, Килгор. Нас спасло только то, что он искал тебя.

Я увидел, что он просачивается в замочную скважину, словно туман, и я ударил его всей магией, какая есть в моем распоряжении, но она его не тронула. Асни высадила дверь, но он проскочил мимо нее и понесся вверх по склону кургана. Я не знаю, что на него подействовало, почему он изменил свои планы. Ты не встретил его, когда возвращался?

Килгор покачал головой:

— Но зато я видел кота. Он был в подземелье кургана, когда я влезал туда, и оставался там, когда я уходил. Я думаю, что кот и бык — это одно и то же. Бык сначала посетил вас, пока я карабкался на курган, а затем в виде кота сопровождал меня внутрь.

— Он не напал на тебя? — спросила Асни.

— Нет. Он только смотрел и шипел. Я не думал о нем, — ответил Килгор.

— Но он может сделать что-нибудь с мертвым королем. Когда я уходил, кот сидел у него на груди.

— Ватнар, — прошептала, нахмурившись, Асни. — Это имя мне знакомо. Я когда-то знала всех королей Гардара, и среди них были Ватнары, и один из них запал в мою память. Пророчество… проклятие…

— Теперь это не важно, — сказал Скандерберг тревожно. — Что ты видел там еще?

— Мертвый король держал меч, который совершенно не заржавел. И у него была черная рукоятка. Мне показалось, что король не… что король смотрит на меня. А затем кот сел на его грудь и с ненавистью посмотрел на меня. После этого я ушел. Но сокровища огромны: Там, должно быть, собралось все золото королей Гардара.

— Конечно, — сказала Асни. — И это, наверное, меч Трифинг. Говорят что он волшебный и принадлежит Трифингам, которые правили Гардаром до Вольфгангеров. Он хранился в сокровищнице моей матери, а не в усыпальнице Ватнара. Ватнары правили Гардаром почти шестьсот лет назад. Этот меч не мог оказаться похороненным с Ватнаром.

— Тогда как же он попал туда, если, конечно, это он? ? спросил Килгор. — Кто-то положил его туда позже?

— Я знаю, что Трифинг был в нашей сокровищнице, — сказала Асни. — Но даже зная, кто украл наше сокровище, я не могу себе представить, зачем понадобилось вкладывать меч в руки мертвеца. Хотелось бы мне вспомнить все о Ватнарах.

— Сейчас не до этого, — сказал Скандерберг. — Меня больше сейчас беспокоит живой Ватнар, который вернется утром. Ведь не поверит же он нам, что мы забыли погасить свечу.

— Нам ничего не нужно объяснять Ватнару, — сказал Килгор. — Все же это он предоставил нам постель, куда являются привидения. Если он просто старый чудак, то он будет только рад, что мы уйдем и не будем завтракать. Я думаю, что мой желудок не выдержит тролля. — И он начал собирать свой мешок, уверенный, что все остальные тут же последуют его примеру и не потребуют объяснений.