— Смерть Сурту! Да здравствует королева Асни, последняя из Вольфгангеров! Проклятие колдунам и варгульфам!

Те, что напали на него, замерли. Послышался изумленный шепот. Чьи-то руки ощупали его лицо. И послышался человеческий голос:

— Это не наш, но и не один из тех. Он, вероятно, попал сюда снаружи!

Послышались возбужденные голоса. Килгор сел и воскликнул:

— А я думал, вы варгульфы. Куда же они девались? Ведь всего секунду назад их были тысячи здесь…

И в наступившей тишине ему ответил угрюмый голос:

— Ты прав. Их были тысячи. И они остались. Это мы варгульфы по ночам.

Днем мы люди Гардара. Кто ты и как ты попал в Гримшлаг?

Они собрались вокруг него, и Килгор поведал им свою историю. Когда он закончил, воцарилась тишина. Тот, кто, вероятно, был главным, сказал:

— Мы слышали легенды о мече и возвращении королевы. Но убить Сурта…

Ты знаешь, как он могуществен? Ты же всего лишь смертный юноша.

— Не совсем, — спокойно сказал Килгор. — Я встречался с Суртом дважды, он дважды посылал ко мне свои творения — быка и кота. И благодаря ему я получил укус варгульфа в правую руку и не смог использовать меч, чтобы убить его. Но если я снова получу меч, я знаю, что делать, чтобы навсегда разделаться с колдуном. Я не знаю, почему меня не убили сразу, а бросили сюда. Пока я жив, Сурт знает, что я буду представлять для него величайшую опасность. Я единственный, кому суждено уничтожить Сурта — и тело его, и душу.

— Но если ты пробудешь здесь еще несколько часов, тебя убьют варгульфы, — ровно сказал чей-то голос. — Хотя мы теперь люди, как ты, мы скоро станем зверями. И если ты немедленно не убежишь отсюда, то ни ты, никто другой никогда не увидит света солнца.

— Значит, мы должны помочь ему бежать, — сказал предводитель.

Послышались споры. Кто-то наконец сказал:

— Рольфр, настало время зажечь нашу последнюю свечу. Я думаю, она нам больше не понадобится.

Высекли искры, вспыхнула свеча.

Не свеча, а тоненькая трубочка из воска. Килгор сидел в окружении бородатых людей, одетых в лохмотья. Они были даже более одичавшими, чем дикари Скулда. В их глазах таилась глубокая печаль, вызванная их несчастной судьбой. Один из людей вытер слезы и пробормотал:

— Я даже не мечтал увидеть здесь человека, одетого нормально. Но твоя одежда незнакома мне, друг. Скажи нам, откуда ты?

— Шильдброд, западное побережье, на юге Херонесса. Вы знаете Брандсток-холл, жилье моих отцов. За шестьдесят пять лет, прошедших с момента падения Гардара, многое изменилось.

— Шестьдесят пять лет! — с изумлением прошептали многие.

— Свеча догорает, — сказал Рольфр. — Кто пойдет со мной, чтобы проводить Килгора из Шильдброда наверх? Мне нужно четыре человека, чтобы смотреть вперед и назад. Глам. Хельги. Раудскогги. И Витторф. Хорошо.

— И твои братья, Авангр и Скарп, — сказал кто-то. — Мы хотим сделать все, что возможно, чтобы королева вернулась на трон.

— Тогда вы тоже пойдете, — сказал Рольфр. — Если мы не вернемся, вы знаете, что делать. Вам неизвестно, почему мы исчезли.

— А если нас схватят, — сказал один из братьев Рольфра, — мир просто недосчитается семерых варгульфов и одного смертного.

И семь варгульфов повели Килгора через туннели так быстро, как будто они видели стены туннелей и западни, устроенные в полу. Рольфр объяснил Килгору, что им нечего было делать долгими летними днями, поэтому они изучили каждый дюйм туннелей Гримшлага и могут великолепно ориентироваться здесь даже в полной темноте.

Но и в этом случае бегство было для них бессмысленно, хотя они знали много неохраняемых выходов из Гримшлага. Никто не может убежать от заклятия.

— И вы никогда не старитесь и не умираете? — спросил Килгор.

— Нет, мы старимся, — сказал один из братьев. — Когда нас схватили, мы были всего лишь детьми. Рольфру было четырнадцать лет, а мне, младшему из братьев, всего шесть. А теперь мы уже взрослые. Я думаю, мы старимся только днем, когда становимся людьми. То есть, вдвое медленнее, чем обычные люди.

Килгор хотел спросить еще что-то, но Глам прошептал:

— Смотри, свет. Идет откуда-то снизу.

— Сегодня они почему-то решили пересчитать пленников, — сказал Рольфр. — Пойдем тихо. Нам нужно быстро убить его, если это колдун.

— Он идет наверх, — прошептал Авангр. — Дайте мне разделаться с ним.

Слышен был стук сапог по камню. Кто-то поднимался наверх. Затем человек остановился. И раздался отчетливый голос:

— Килгор, скажи своим друзьям, чтобы они позволили мне подойти. Я должен поговорить с тобой. Ты ведь узнаешь меня?

— Конечно, узнаю, — сказал Килгор спокойным голосом, хотя буря ярости кипела в нем. — Ты — Графгримр, предатель. Один из двенадцати колдунов Сурта.

— Один из колдунов Сурта! — выдохнул Рольфр. — Мы пропали!

— Нет, позвольте мне сказать, — заговорил Графгримр. — Килгор, я знаю, ты думаешь, что это я тебя предал Горму. Но все обстоит не так, как кажется тебе.

— Интересно, — сказал Килгор. — Как ты объяснишь события в Свартгейме, когда сам Горм не отрицал, что ты работал для него за деньги. И почему ты занял место на тринадцатом кресте среди колдунов Сурта? Ведь я же сам видел тебя там!

Графгримр вздохнул и зажег голову посоха, чтобы видеть К ил гора:

— Сейчас нет времени для объяснений, но я скажу тебе, что это я убил Горма, но не из зависти, а во славу Эльбегаста. Это я пробрался к Скулду и уговорил его прийти на помощь вам. И это было очень трудной задачей, так как он не хотел бессмысленно рисковать жизнями своих людей. Если бы не Асни, он бы ни за что не пошел. Теперь ты начинаешь понимать. Килгор?

— Нет. Все, что я видел, это кресло в зале Сурта… Чья идея была послать меня сюда, к варгульфам, чтобы меня разорвали на куски? Твоя?

Графгримр спокойно ответил:

— Это я послал тебя сюда. Это лучше, чем если бы ты неминуемо погиб под мечами колдунов. Ты это знаешь. Я сделал это мгновенно, и никто не знает, где ты. Кроме, возможно, Сурта. Если он интересуется тобой. Теперь, когда у него есть Килдурин, его мало что интересует, кроме положения луны и солнца, удобного для их уничтожения. Если его не остановить сегодня, то наступление Фимбул Винтер неминуемо. Времени у нас совсем мало. Через несколько часов Сурт соберет колдунов, и тебе нужно быть там, чтобы остановить его. Никто, кроме тебя, не сможет сделать этого. Как ты собираешься поступить? Варгульфы тебе не помогут, как только ты дойдешь до двери в конце этого туннеля. Тебе не войти в нее одному.

Килгор посмотрел в непроницаемую тьму:

— Я сам подумаю над этим, но не буду советоваться с прихвостнями Сурта. Почему ты явился сюда? Опять колдовские штучки?

Графгримр нетерпеливо фыркнул:

— Для такой чепухи нет времени, Килгор. Я знаю, что ты имеешь право сердиться после всего, что случилось в Свартгейме, но ты не можешь рисковать всем только потому, что ты зол. Я сказал тебе все, что мог. Теперь ты должен позволить мне проводить тебя к Сурту, или же ты рискуешь потерять все только потому, что сердишься. Ты должен решить для себя, честен я или лгун. Ну так как, Килгор?

Килгор подумал минуту. Он знал, что Графгримр прав. Он вспомнил ночи на Трайденте, путь к темным альфарам. Скандерберг верил Графгримру, значит, и он, Килгор, должен поверить.

— Ну, хорошо, — сказал он со вздохом. — Идем, я постараюсь забыть, что произошло в Свартгейме. Я обещаю, что мои друзья не причинят тебе зла.

— Риск ужасен, — с сомнением произнес Рольфр. — Но для колдуна Сурта такая игра чересчур сложна. Я очень надеюсь, что ему можно верить. Хотя у него в прошлом, видимо, много предательств, но он прав. Мы не можем вывести тебя из туннеля. Мы желаем тебе успеха, Килгор. Сейчас нам нужно вернуться. Может быть, мы встретимся снова, когда заклятие будет снято. — И они быстро исчезли во мраке, оставив Килгора и Графгримра одних.

Графгримр подошел к Килгору:

— Ты правильно поступил, Килгор. У тебя хорошие инстинкты. Теперь иди рядом со мной. Я не могу долго поддерживать свет, чтобы не возбудить подозрений Сурта. Нам нужно выйти отсюда до наступления вечера. На этот раз не трогай меч правой рукой, когда будешь нападать на Сурта, а то он снова избежит удара.