— Здравствуй, мама.

Оливия Синклер повернула голову к дочери, которая остановилась на пороге.

— Здравствуй, — тихо ответила она с привычно натянутой улыбкой на губах.

Нора подошла к кровати, поцеловала мать в щеку и пододвинула стул.

— Ты нормально себя чувствуешь?

— Ты же знаешь, я люблю читать.

— Знаю, мама, — сказала Нора и, положив сумочку на пол, вынула из большого пакета последний роман Патрисии Корнуэлл[11] . — Вот, на этот раз я не забыла принести тебе книгу.

Оливия взяла книгу, медленно провела ладонью по суперобложке и затем провела указательным пальцем по крупным буквам заголовка.

— Мама, ты сегодня выглядишь намного лучше. Ты представляешь, как ты напугала меня в прошлый раз?

Нора видела, что все внимание матери приковано к красочной обложке. «Конечно, она ничего не понимает», — подумала Нора, с грустью глядя на мать. Она выстроила вокруг себя такие толстые стены, что пробить их практически невозможно. Обычно этот печальный факт всегда расстраивал Нору и доставлял глубокую душевную боль, однако сейчас она почувствовала даже некоторое облегчение. С первого дня этой страшной болезни, которая поразила мать много лет назад, Нора опасалась, что невольно станет причиной обострения недуга. Встречи с дочерью могли вызвать у нее слезы, эмоции, внезапные приступы отчаяния — все это могло окончательно добить старую женщину.

Но сейчас ее мать наконец-то успокоилась и стала вести себя так, словно она не имела к тем давним странным событиям абсолютно никакого отношения. А изменения в лучшую сторону произошли после приступа, который до смерти напугал Нору. Причем Нора подозревала: этот приступ спровоцировала именно она, что, как ни странно, могло благотворно отразиться на здоровье матери.

— Надеюсь, мама, тебе понравится эта книга. В следующий раз ты расскажешь мне о прочитанном, хорошо?

— Ты же знаешь, я люблю читать, — снова повторила мать.

Нора грустно улыбнулась. Оставшееся время она рассказывала матери какие-то смешные истории и всеми силами старалась вызвать у нее только положительные эмоции. Иногда мать бросала на нее рассеянный взгляд, но в большинстве случаев тупо смотрела на экран выключенного телевизора и молчала.

— Ну ладно, мама, мне пора, — сказала Нора примерно через час.

Оливия молча взяла с тумбочки пластиковую чашку. Она была пуста.

— Ты хочешь воды, мама? — спросила Нора. Мать кивнула, и Нора встала, чтобы налить в чашку воды из графина. — Ой, здесь нет воды, — сказала она и направилась к двери. — Я сейчас вернусь, мама.

Оливия снова молча кивнула. Затем она выждала немного, услышала звук текущей из крана воды в туалете и просунула руку под кровать, где хранила недавно написанное письмо. В нем было все, что она хотела рассказать дочери, но очень долго не решалась. И только сейчас она почувствовала, что настало время рассказать Норе всю правду.

Оливия встала с постели, опустила на пол босые ноги, наклонилась к раскрытой сумочке Норы и опустила в нее письмо. Сейчас, после стольких лет молчания, ей это показалось таким простым и легким, будто она бросила бумагу в урну.

Глава 80

— Ах, вот вы где!

Эмили вздрогнула от неожиданности и посмотрела на Нору, которая застыла на пороге комнаты для дежурных медсестер. Эмили не слышала, как она вошла, так как была слишком поглощена чтением книги.

— А, Нора, привет.

— Я не видела вас, когда час назад приходила сюда.

— Да, извини, дорогая, я была в ванной комнате и ничего не слышала. Сегодня я одна дежурю.

— А что случилось с той девушкой, которую вы обучали недавно?

— Ты имеешь в виду Пэтси? Она позвонила и сказала, что немного приболела. — Эмили кивнула на лежавшую перед ней раскрытую книгу. — Слава Богу, что сегодня довольно спокойный день.

— А что вы читаете?

Эмили повернула к ней обложку книги.

— "Время милосердия" Джеффри Уокера.

Нора усмехнулась:

— Неплохой писатель.

— Самый лучший из всех.

— И к тому же написано крупным шрифтом, что совсем не вредно для глаз.

Эмили внимательно посмотрела на Нору. Эта красивая женщина сегодня была совсем не такой испуганной, как в прошлый раз, когда ее мать испытала очередной приступ.

— Похоже, твой визит к матери прошел сегодня более чем удачно. Как она себя чувствует?

— Спасибо, все нормально. — Нора сделала паузу и убрала волосы за уши. — Кстати, я должна извиниться перед вами за свое поведение в прошлое посещение. Понимаете, для меня это был эмоциональный шок, от которого я просто потеряла голову. А вы, напротив, вели себя весьма достойно и прекрасно справились со своими обязанностями. Большое спасибо вам, Эмили.

— Не стоит благодарности. Именно для этого я и сижу здесь.

— Да, я очень рада, что в тот день здесь дежурили именно вы. — Нора еще раз взглянула на книжку. — Знаете что? Как только выйдет еще одна книга этого автора, я принесу вам ее с его автографом.

— Правда?

— Конечно. Я неплохо знаю мистера Уокера и даже какое-то время работала вместе с ним.

Эмили даже зарделась от удовольствия:

— Боже мой, это будет хорошая плата за тот день. Даже не за день, а за всю неделю!

— Это самая малость, что я могу для вас сделать, — сказала Нора, ответив ей такой же милой улыбкой. — Для чего же еще существуют настоящие друзья?

Эмили понимала, что это скорее всего самая обыкновенная, ничего не значащая фраза, но ей все равно было приятно слышать такие слова. А Нора тем временем помахала ей рукой на прощание и вышла из комнаты для медперсонала.

Эмили долго смотрела, как Нора вышла в коридор, а потом нажала кнопку лифта. Когда Нора спустилась, она снова принялась за книгу, а когда внизу хлопнула дверь, Эмили вдруг увидела сумочку Норы, которую та оставила на столике для посетителей. Какое-то время Эмили ждала, что Нора осознает потерю и вернется, но этого не случилось. Тогда она позвонила дежурному и попросила передать Норе, что ее сумочка осталась в комнате старшей медсестры.

После чего она снова приступила к чтению, но краешком глаза все же заметила, что сумочка была открытой.