Взгляд Мэри Поппинс был красноречивее всяких слов.

— Завтра никогда не наступает, — заметила Джейн. — Всякий раз, когда просыпаешься, это уже сегодня.

И она тоже забралась в кровать….

Так они лежали, наблюдая, как Мэри Поппинс совершает свой обычный ураганный обход — подтыкает одеяла близнецам и Аннабел, ставит в угол деревянную лошадку, вытряхивает из карманов всякий хлам и складывает одежду.

Когда очередь дошла до матроски Майкла, из нее выпала губная гармошка.

Решив сделать еще одну попытку, Майкл дунул в нее что было мочи. Гармошка молчала.

— У меня не получается, — сказал он, — у Человека-на-Луне тоже. Интересно, Мэри Поппинс, почему она звучала у вас, когда вы играли Матросскую кадриль?

Она одарила его коротким пронзительным взглядом.

— Хотела бы я знать! — сказала она насмешливо и снова обратилась в ураган.

Джейн тоже хотелось бодрствовать и наблюдать, но она знала, что не сможет. Поэтому она тихо лежала и представляла себе Люти — поющую фигурку в шарфе с розами, несущуюся по облакам. Люти тоже не придется спать в эту ночь…

Внезапно ее поразила ужасная мысль.

— Мэри Поппинс! — воскликнула она. — А что если ему не хватит облаков?

Она вспомнила ясные ночи, когда от края до края простирается чистое, темное небо.

— Всегда найдется какое-нибудь облако, — успокаивающе проговорила Мэри Поппинс. И она поднесла спичку к фитилю ночника, стоящего на каминной полке. — Маленькое мерцающее подобие большой настольной лампы… Как всегда, он будет бодрствовать всю ночь.

Два светильника наполнили комнату тенями, похожими на облака. Джейн почувствовала, что ей стало легче.

— Уже утром он будет дома, под кокосовыми пальмами. И мы тоже будем дома, но только под вишневыми деревьями. Это, конечно, разные вещи, и все-таки одно и то же.

— В гостях хорошо, а дома лучше! — бодро закончила Мэри Поппинс, вешая на крючок зонтик с ручкой в виде головы попугая.

— А вы, Мэри Поппинс, — спросила вдруг Джейн, сознавая, что задает дерзкий вопрос. — Где ваш дом, в какой части света? Куда вы уходите, когда вы не с нами?

— У каждого должен быть дом — вы сами так сказали сегодня, помните? — отважился и Майкл.

Мэри Поппинс стояла у стола, уже ничем не напоминая ураган, — ее дневной труд был завершен.

Мэри Поппинс и соседний дом - i_039.png

Свет большой лампы падал на ее лицо — розовые щеки, синие глаза, вздернутый нос. Она задумчиво глядела на детей, а они ждали, затаив дыхание. Откуда явилась она, где ее дом? Лес или поле, хижина или замок, горы или море? Скажет она им — или не скажет?

— Скажет! — думали они: так явно просились с ее губ непроизнесенные слова.

Потом в синих глазах вспыхнула лукавая искра, и знакомая, загадочная улыбка встретила их разгоряченные лица.

— Мой дом повсюду, где бы я ни была!

И с этими словами она погасила лампу.

Мэри Поппинс и соседний дом - i_040.png
Мэри Поппинс и соседний дом - i_041.png
Мэри Поппинс и соседний дом - i_042.png