Неделя тянулась медленно. В пятницу после ленча он позвонил детям. Они только что вернулись из школы и пили чай.
Анна сообщила ему, что миссис Купер нет дома. Он был уверен, что Линда не будет против, если он заглянет повидать их. Возможно, она разрешит ему пообедать с ними. С Линдой все дело было во времени. В конце концов она поймет, что единственное разумное решение — это позволить ему вернуться.
Он сказал Анне, что скоро приедет. Она пробормотала что-то по-испански. Дэвид услышал радостные вопли детей.
Он покинул офис с хорошим настроением и отправился в магазин игрушек «Хэмли». Там Дэвид накупил подарков. Остановившись у «Швейцарского домика», запасся цветами. В итоге он подъехал к дому лишь спустя два часа.
Взбешенная Линда открыла дверь; губы ее были плотно сжаты. Она встала на пороге.
— Дети принимают ванну, — холодно сказала она.
— Хорошо, я подожду. — Он протянул ей цветы.
Она сделал вид, будто не заметила их.
— Дэвид, мы договорились о том, что ты навещаешь детей только во время уикэндов.
— Какое это имеет значение, если я уже приехал? Ты хочешь наказать меня за то, что я желаю видеть моих детей?
Линда устало шагнула в сторону. Она не хотела ущемлять интересы детей; в конце концов, он был их отцом.
— Заходи, но, пожалуйста, больше так не поступай.
— Что ты хочешь сказать? Я не смею навещать моих детей?
— Нет, Дэвид, но, пожалуйста, приходи в назначенное время.
— Ты меня удивляешь. — Он покачал головой. — Я не думал, что ты будешь использовать Джейн и Стивена в качестве оружия против меня.
От несправедливого упрека ее глаза наполнились слезами.
— Этого я не делаю. Просто так будет лучше.
Он неприветливо посмотрел на нее.
— Ты полагаешь, будет лучше, если двум ни в чем не повинным маленьким детям запретят видеться с их отцом?
— Ты искажаешь мои слова.
— Ничего я не искажаю. Я просто повторяю их.
Он сунул ей цветы.
— Возьми. Можешь выбросить их, как ты поступила со мной.
Она приняла цветы.
— Я посмотрю, закончили ли они мыться.
— Могу я подняться наверх и посмотреть, как они моются? — с ядом в голосе спросил Дэвид.
— Конечно.
Умытый Стивен стоял в полосатой пижаме на верху лестницы.
— Папа! — закричал он.
Линда услышала радостный голос сына. Она посмотрела на часы. Начало седьмого. Возможно, ей следует позвонить Джею и отменить свидание. Она растерялась. Дэвид был к ней несправедлив. Он держал себя так, словно это она была во всем виновата.
Дэвид спустился вниз. Джейн сидела у него на руках, Стивен держался за предплечье отца. Дэвид принес коробки из машины, и дети завизжали от восторга.
Линда захлопнула дверь гостиной и оставила детей с отцом. Поднявшись на второй этаж, легла на кровать. Она думала, что наиболее болезненная часть развода позади, но из-за детей конец не наступит никогда, вечно звучат вопросы: «Почему папа не живет с нами? Когда папа вернется? Ты любишь папу?»
Она попыталась связаться с Джеем, но не нашла его.
Через час Линда спустилась вниз. С вымученной улыбкой сказала:
— Идемте, пора спать. Завтра в школу.
Стивен сердито посмотрел на мать. Джейн заплакала.
— Можно еще десять минут? — спросил Дэвид.
— О'кей, но не больше.
Она снова посмотрела на часы. Начало восьмого. Джей приедет через час. Она не хотела, чтобы он столкнулся с Дэвидом. Разыскать бы Джея и отменить свидание! Ей не хотелось отталкивать Джея, но желание ехать куда-то пропало.
Через двадцать минут дети улеглись в кровати; Дэвид читал им книгу. Без четверти восемь он спустился вниз в хорошем расположении духа.
— Я бы не отказался выпить.
Линда нервничала. Она имела полное право пойти на свидание, но женщина интуитивно чувствовала, что Дэвиду это не понравится.
Он налил себе виски.
— Знаешь, Стивен — очень сообразительный мальчик. Мы должны серьезно поговорить о его будущем.
Она собрала все свое мужество.
— Да, должны, но не сейчас. Мне надо переодеться.
В ее голосе зазвучал вызов.
— У меня сегодня встреча.
— Очень мило. — Помолчав, Дэвид добавил:
— Приятную жизнь ты ведешь.
— Извини? — сдержанно произнесла Линда.
— Ну, понимаешь, никаких забот, хороший дом, я подписываю счета, а ты можешь шляться в свое удовольствие.
— Я вовсе не шляюсь, и тебе это известно.
— Перестань. Ты — привлекательная разведенная женщина. Каждый мужчина знает, что ты — удобный вариант. На легкую добычу всегда большой спрос. У тебя, должно быть, масса предложений. Ручаюсь…
Ее щеки вспыхнули.
— Уходи! Уходи отсюда!
Он спокойно поставил бокал.
— Из-за чего шум? Не говори мне, что это не так.
— Пожалуйста, уходи, Дэвид. Сейчас же.
Он не спеша направился к двери.
— Хорошо, хорошо, не заводись. Я не помешаю твоему свиданию. Вернусь в гостиничный номер, не беспокойся обо мне, хорошо проведи время.
Она распахнула перед ним входную дверь.
Рассерженный Дэвид сел в машину. Безмозглая сучка! Она ничем не лучше Клаудии. Все они одинаковы. Стервы, стремящиеся схватить тебя за яйца и выдоить.
Он объехал квартал, вернулся назад и запарковал машину за несколько домов от своего. Он подождет и посмотрит, с кем она встречается.
Джей опоздал на несколько минут, но за это время Линда не успела успокоиться. Он нашел ее плачущей.
— Я не могу никуда ехать, — всхлипнула она.
Он обнял ее. Она прижалась головой к его груди и сбивчиво рассказала ему о том, что случилось.
Он посочувствовал ей.
— Завтра прежде всего вы должны поговорить с вашим адвокатом. Вы можете потребовать через суд, чтобы Дэвид не беспокоил вас — время его свиданий с детьми определено, ему придется считаться с этим.
— Я решила, что будет подло с моей стороны запретить ему увидеться с детьми.
— Именно такое чувство он и хочет пробудить в вас. Он, вероятно, уже вдоволь нагулялся и хочет вернуться. Единственный способ разжалобить вас — через детей.
— Вы так думаете?
— Конечно. Слушайте, Линда, я имею опыт в таких делах. Он многое потерял, расставшись с вами. Вы не какая-нибудь вертихвостка, вы — прекрасная женщина; ручаюсь, он хочет вернуть вас.
Помолчав, Джей небрежно спросил:
— А как вы сама к нему относитесь сейчас?
Она задумалась.
— Не знаю. Я уже не люблю его. Но, несмотря на оскорбления Дэвида, я действительно испытываю к нему жалость. В конце концов, у меня есть дети и дом, а что имеет он?
— Эй, милая, вы начинаете рассуждать именно так, как хочется ему. Он ведь сам пошел на это, верно?
Она кивнула.
— Вы правы.
— Господи, наконец вы начинаете понимать, что я всегда прав! — Джей засмеялся.
— А теперь поднимитесь наверх, попудрите ваш носик, наденьте то черное платье, и мы поедем.
Она улыбнулась.
— Хорошо, Джей.
Он повез ее в «Эннабел». Обед прошел великолепно. Джей развлекал Линду забавными историями, происшедшими во время съемок в Израиле. Он рассказывал ей о своих детях; у него был один ребенок от первой жены и двое — от второй.
— Красивые светловолосые калифорнийцы, — с лукавой усмешкой произнес он. — Мне редко удается их видеть. Лори не любит детей.
— Сколько им лет?
— Старшей, Каролине, пятнадцать. Сумасшедшая девчонка. Она живет в Сан-Франциско с Дженни, моей первой женой. Затем идет Ли, ему десять, а Лэнсу — девять. У них теперь превосходный отчим. Я навещаю их всегда, когда бываю в Лос-Анджелесе.
— Я никогда не была в Америке. Она действительно такая эффектная, какой выглядит на экране?
Он рассмеялся.
— Пожалуй. Голливуд можно назвать эффектным. Лично мне там нравится только погода.
После обеда к ним присоединились друзья Джея, кинематографисты.
Вечер удался. Джей отвез Линду домой в студийном автомобиле с шофером и поцеловал ее в щеку.
— Как насчет субботы? — спросил он.