В тот момент я даже не поменял выражения лица. Зачем? Просто чуть повернул голову. Вроде как небрежно, но со смыслом. Тут же раздался звонкий щелчок — стакан встретился с шипом и разлетелся на осколки. Шип втянулся обратно в трещину, как будто его и не было.

Я снова чуть повернул голову. Мэри смотрела на меня с тем же лицом, что и я на неё. Удивлена, наверное, что я легко уклонился от атаки. Ведь кто-то пытался меня убить!

Раз трещина появилась в пространстве — значит, связано с демонами. Это уже дело серьёзное.

Допил свой напиток, Мэри кинула деньги на стол — мы, понимали друг друга с полуслова.

— Не подавай виду, — сказал я, и мы, не теряя времени, рванули к выходу, протискиваясь сквозь толпу.

— У тебя есть враги? — спросила Мэри, пока мы шли.

— Ну, парочка была, но они либо мертвы, либо трясутся при одном упоминании обо мне, — я прикинул, кто мог взяться за мою голову.

Доктор Хинкельштейн? Или мэр городка, который спиртзавод поджёг. Кто-то наверняка решил отомстить. Только я-то не простой врач, как им кажется. Пожалуй, не стоило так недооценивать меня.

И вот только об этом подумал, как пространство снова прорвалось, и шип метнулся мне в лоб. Я увернулся, как ни в чём не бывало.

— Инквизитор, управляющий на расстоянии. В рукопашке — слабак, но убийства — его фишка, — пробормотала Мэри себе под нос.

— В толпе работает, 10 метров, не больше, — добавил я, свернул за угол и направился в ещё более оживлённое место.

Мэри шагала за мной. Видно было, что её это беспокоит.

— Прости, но… почему мы круги нарезаем? — спросила она.

— Ищу его, — отрезал я, сканируя толпу. Всё вокруг — как открытая книга. Каждая тень, каждый человек — подсказка.

— Мужик в пяти метрах, лет 45, выпил семь стаканов — не он.

— Девка, моложе 18-ти, с опытом, любит деньги больше, чем себя.

— Женщина, за столом в трёх метрах, вдова, лет 75, ищет молодую плоть. Нет, не она.

Все, кого видел, не подходили. Но я двигался в толпе, вынуждая убийцу совершить ошибку.

И вот, наконец, увидел его. Он был одет обычно: пальто, воротник поднят. Лет 35, кривой рот. Сидел один за столиком, пил, как ни в чём не бывало.

Но я знал: две минуты назад он болтал с какой-то пьяной женщиной. Я нашёл его.

— Вот он, — сказал я.

Мэри была шокирована. Нашёл? Да, нашёл. Мужик заметил мой взгляд, встал и рванул.

Побежал за ним!

Народ даже не успел осознать, что происходит. Я двигался быстро и решительно. Мужики и девки летели в стороны, а я не замечал ни бокалов, ни бутылок — все катилось под ноги. Сделал прыжок, и приземлился аккуратно на спину мужика, который был занят… Ну, скажем так, «беседой» с дамой в миссионерской позе. Она заорала — не знаю, видимо слишком глубоко засадил.

Мэри зависла. Глаза выпучила, и стояла, как столб. Потом вдруг очнулась, и сиганула за мной.

Через мгновение дверь с грохотом распахнулась. Всё, что было внутри — шум, музыка, запахи — исчезло. Только ветер, сырость и луна, которая даже не пыталась пробиться сквозь туман.

Я осмотрелся. Чувак, за которым мы бежали, исчез. Как в кино: был и нет. Улица тихая, трубы шипят, фонари моргают.

— Ты его упустил? — Мэри выглядела не то что растерянной, но слегка недовольной.

— Упустил? — усмехнулся. — Я? Да я быстрее света. Просто этот парень опытный. — И добавил с ухмылкой. — Но не настолько, чтобы уйти от меня.

Глава 5

Назойливая дама

Далеко уйти убийца не мог, максимум где-то заныкался и выжидает.

Мы перешли дорогу к переулку. Все переулки похожи: сырость, мусор, запах тухлятины, мухи жужжат. Но сейчас странно тихо. Мух не было.

— Эй, — крикнул я в темноту. — Ты что, решил поиграть в прятки?

Ответа не последовало. Только шорох крысы да слабый звук машин где-то вдали. Достал зажигалку, щелкнул огонёк, освещая мусорные баки.

— Да ладно, вылезай. Я не кусаюсь… сильно. Или ты реально думаешь, что можешь от меня скрыться?

Темнота молчала. Хмыкнул, сделал несколько шагов, а потом услышал тихий лязг металла.

И тут выстрел! Вспышка в темном углу осветила переулок на секунду. Но я уже был там, ближе, чем он ожидал. Пуля? Да, она летит быстро. Но спасибо Чернышу за предупреждение.

В один миг я оказался прямо перед убийцей. Он даже не успел понять, что произошло. Второго выстрела сделать ему уже не позволил. В темноте прозвучала серия ударов, и тут пистолет, как по команде, приземлился к ногам Мэри. Красиво.

Она спокойно подняла пистолет и передёрнула затвор, как будто делает так каждый день. Ну да, каждый день же.

Этот наёмник был хорош, да. Контролировал какого-то демона. Обычно, похоже, убивал бесшумно. Но тут ему не повезло. Он нарвался на меня.

Резко вдавил большой палец ему в глаз. Безжалостно. Без капли сомнений. Его глаз сдался и лопнул с мерзким хрустом. От визга этого бедняги уши заложило. Но я не остановился. Схватил его за голову и приложил об стену так, что кирпичи едва не треснули.

— Шип! — предупредил Черныш.

Раскрылась трещина — оттуда шип, летящий в спину. Рука сама нашла его в воздухе и схватила. Бац! Вытащил из трещины этого комара. Гигантский мерзкий москит с лапами и фасеточными глазами.

Комар, похоже, не рассчитывал на такой поворот. Дёргался, царапался, хлопал крыльями, пытаясь освободиться. Но мне было наплевать. А Мэри — молча разрядила в него обойму. Бах-бах-бах, и комар был нашпигован свинцом, словно рождественский гусь. Я наступил на его глаза и с наслаждением выдавил их ботинком.

Но и этого было мало. Потянул за хоботок, выдирая его изо всех сил. Послышался треск — мозги и остатки плоти вытекли на землю.

Комар дёрнулся пару раз и затих.

«А вот и всё», — подумал я.

Но Мэри, видимо, решила перестраховаться. Схватила мусорное ведро, полное всякой бумаги, и швырнула в труп.

А я чиркнув зажигалкой, кинул в эту кучу.

— Ну, всё, — сказал я. — Считай, гореть ему теперь.

Мы стояли с Мэри бок о бок, наблюдая, как огонь пожирает демона.

— Он точно уже мёртв? — спросила Мэри.

— Ага. Могу поклясться своим врачебным долгом. — Я кивнул ей с серьёзным видом.

— Напугал меня этот демон.

— Да уж, я тоже чуть не обделался, — ответил с ухмылкой, хотя адреналин уже отпускал.

Мэри махнула рукой на полумёртвое тело убийцы в углу.

— Что с ним делать будем?

Я сделал вид, что задумался.

— Без своего демона комарика ему крышка. Думаю, пора домой.

Мэри поначалу замешкалась, но потом, наконец, улыбнулась и подмигнула.

— Домой, так домой.

Пошли собирать палатку и питомцев. Закинули всё в тачку и поехали. Но перед отъездом я попросил Черныша кое-что сделать. Так, чтобы мне не пришлось сюда ездить, а просто телепортироваться, когда будет надо.

* * *

— Роберт! — в дверь влетела Памела, пугая Роберта до икоты.

Он тут же скомкал газету и метнул её в мусорку, как провинившийся школьник.

— Чего надо? — спросил он, делая вид, что всё в порядке.

— Сидишь тут уже час! — возмутилась Памела, глядя на него как на ленивого кота. — Ты спасатель или кто? На озере сидеть надо, а не здесь в штабе зад отсиживать!

— Да ладно тебе, — пробормотал он и нехотя поднялся. Но Памела и не думала его отпускать.

Её взгляд упал на газету, которую он только что бросил. Она подняла её и пробежалась по заголовкам. Громкий заголовок о пожаре бросился ей в глаза.

— «Герой пожаротушения»? — Памела сузила глаза, читая статью. — Мужчина с собакой спасли девять человек из огня. Парень, с собакой, — она замерла. Собака показалась ей подозрительно знакомой.

— Что это Бим, черт возьми? — пробормотала она, чувствуя, что тут что-то нечисто.

Памела подбежала к окну и увидела убегающего Роберта. Всё это только усилило её подозрения.

Переодевшись, Памела покинула озеро, никому ничего не сказав. Она должна во всем разобраться.