Линдси обхватила изящную чашку руками и опустила глаза.

— Неужели он тебе в самом деле нравится? Как обеспокоенно и тревожно звучал юный голос!

Мег ответила прежде, чем успела обдумать вопрос:

— Да.

— Но почему?.. Ведь он совсем не такой, как я ожидала. — Линдси колебалась. — Впрочем, наверное, мы с Брендой заслужили подобное за то, что писали все эти письма за тебя. Если бы ты прочитала его сочинения, ты бы с первого взгляда поняла, что он за человек. По крайней мере Бренда так думает.

— Стив на самом деле очень хороший человек, — сказала Мег. И это была правда. Тот Стив, которого она знала…

Линдси рискнула взглянуть на Мег.

— Ты говорила мне сто раз или больше, что нельзя судить о людях по первому впечатлению, но иногда это все, что у нас есть.

— Ты беспокоишься из-за меня и Стива, не так ли? — Мег было больно продолжать этот розыгрыш, тем более обманывать свою дочь, но теперь уже ничего нельзя было поделать. Линдси потерла пальчиком край чашки.

— Я теперь понимаю, что мы с Брендой поступили глупо. Связали тебя с парнем, который сидел в тюрьме. Но мы плохо разбираемся в жизни, и нас легко одурачить, — Линдси нахмурилась.

— Однако мне нравится Стив. — Мег чувствовала, что должна это сказать.

Линдси посмотрела так, словно не знала, как воспринимать слова матери.

— Я боюсь, что он сделает тебе больно.

— Стив не сделает этого, — заверила ее Мег. — Но я понимаю тебя, дорогая, и обещаю, что не дам отношениям выйти из-под контроля.

Линдси сжалась в комочек и выпалила на одном дыхании то, что больше не могла держать в себе:

— Я не хочу, чтобы ты снова с ним встречалась.

— Но…

— Я именно это имею в виду, мама. Этот парень опасен.

А вы говорите о роли отцов и детей!

— Я хочу, чтобы ты пообещала мне, что не встретишься больше со Стивом Конланом.

— Линдси…

— Это важно. Сейчас ты не понимаешь меня, но потом, возможно, будет поздно. Есть множество других мужчин, законопослушных граждан, которые многое бы дали за то, чтобы познакомиться с такой женщиной, как ты.

Мег хотелось заткнуть уши. Она не должна была все это слушать. Разговор напоминал один из тех, что происходили у нее с ее мамой, когда она была еще студенткой.

Требовательный взгляд Линдси смягчился, и она сделала неопределенный жест рукой.

— Придет время, и ты еще поблагодаришь меня.

— Правда?

— Представь, в моей жизни когда-нибудь появится мальчик, которого ты не примешь, и я просто не буду понимать, что тебе не нравится в нем. — Линдси продолжала уже более расслабленно:

— Когда это случится, напомни мне о сегодняшнем разговоре.

Мег смотрела на дочь, сомневаясь, стоит ли верить в то, что она сейчас слышала.

— Ты хочешь сказать, что не будешь общаться с мальчиком только потому, что мне он не понравится?

— Нет, — сказала Линдси осторожно, — но я учту твое мнение. Потому что буду помнить, что я чувствовала во время твоих свиданий со Стивом. И не буду заблуждаться на тот счет, как ты можешь воспринимать человека, с которым я буду встречаться. Не пойми меня не правильно, — поспешила она добавить, — я не считаю Стива плохим… Он даже мил. Просто мне кажется, что ты достойна гораздо лучшего.

— Я подумаю над этим, — пообещала Мег. Линдси кивнула, по-видимому удовлетворенная ответом.

— Я не могу просить о большем. Ее дочь вела себя точно так, как Мег и предполагала. Все шло в соответствии с их со Стивом планом. Но Мег совсем не чувствовала облегчения. После разговора с дочерью она была еще более подавленна.

Она совсем не умеет общаться с людьми, решила Мег за ужином. Стив прямо сказал, что его чувства к ней изменились, а она отвернулась от него. Вместо того чтобы признать, что чувствует то же самое, она растоптала его самолюбие.

Мег взглянула на телефон. Искушение позвонить Стиву было очень сильным. Не может все кончиться так просто, когда они оба еще не решили, чего в действительности хотят.

Ожидание было мучительно. Никогда еще вечер не тянулся так медленно. Линдси, казалось, целую вечность просидела в гостиной, прежде чем решила, что пора спать, и отправилась наверх. А к тому времени Мег уже сама зевала.

Как только Мег убедилась, что Линдси спит, она проскользнула на кухню и набрала номер Стива. Ее сердце бешено колотилось, когда в трубке раздался его голос.

— Стив? — прошептала она. — Слава Богу, это ты! Не знаю, что бы я делала, если бы подошла Нэнси.

— Мег? Ты? — Его голос казался удивленным и не очень-то радостным.

У Мег испортилось настроение:

— Сколько женщин звонит тебе в одиннадцать часов ночи?

Он не сразу ответил, но, когда заговорил, голос его был не очень-то приветливым.

— Ты вроде сказала, что нам больше не стоит встречаться.

— Я… я не знаю, чего хочу.

— Ты думаешь, я приму за тебя решение?

— Конечно, нет. — Все шло не так хорошо. Вернее, все было очень плохо. Она, возможно, должна была подождать и спокойно обдумать ситуацию.

— Ты поэтому и позвонила? — спросил он холодно.

— Да, — ответила она, сейчас понимая, что напрасно позвонила. — Я хотела сказать, мне очень жаль, что я была так резка с тобой, и… и теперь я понимаю, что не должна была беспокоить тебя.

Она осторожно положила трубку и минуту стояла, глядя на телефон, проклиная себя за свое глупое поведение.

Мег повернулась, собираясь подняться по лестнице, как вдруг зазвонил телефон. Она быстро схватила трубку, боясь, что проснется Линд-си.

— Алло, — прошептала она.

— Давай встретимся. — Это был Стив.

— Я не могу оставить Линдси.

— Почему? Она ведь спит?

— Да, но…

— Оставь ей записку, что ты поехала в круглосуточный супермаркет.

Как убедительно это у него звучало. Можно было подумать, она ездила за покупками каждую ночь.

— Она даже не заметит, что ты уходила, — уговаривал Стив.

Мег колебалась. Она закрыла глаза. Они со Стивом расстались всего несколько часов назад, но казалось, что не виделись целую вечность.

Быстро — чтобы не успеть передумать — она выпалила:

— Ладно, только я не смогу остаться надолго.

— Вот и хорошо.

Они договорились встретиться на стоянке около «Албертсона».

Огромный супермаркет работал круглосуточно, и Мег уже несколько лет делала здесь покупки.

Она сидела в машине, пока не увидела, как Стив въезжает на стоянку. Сомневаясь, что поступает правильно, она вышла и подождала его.

Стив припарковал рядом свою машину. Оба долго смотрели друг на друга без слов.

— Я не могу поверить в происходящее, — прошептала она.

Похоже, сомнения одолевали не только ее. Лицо Стива было напряженным и не выражало никаких эмоций.

— Я тоже.

По молчаливому соглашению они вошли в магазин и одновременно потянулись за тележками. Колесо у тележки Мег завизжало. Звук разнесся по гулкому залу, усиливая напряжение.

Гастрономический отдел был закрыт, но Стиву удалось раздобыть для них обоих по стаканчику кофе с помощью приветливого ночного менеджера. Они поставили свои тележки и сели за маленький белый столик. Оба молчали. Мег догадывалась почему: просто оба не знали, что сказать.

Конечно, она была в растерянности. Ее вдохновляло то, что Стив перезвонил ей, но, видя его напряжение, она предполагала, что он уже сожалеет об этом.

— Помнишь, что ты сказал раньше? — произнесла она, осторожно возвращаясь к основному вопросу.

— Я говорил много разного. Что именно ты имеешь в виду?

Все правильно. Она ранила его самолюбие, и он не хотел страдать вновь.

— О нас двоих, о наших свиданиях.

— Ты сказала, что Линдси хотела поговорить с тобой об этом.

— Мы уже поговорили, — объявила Мег. — И все прошло именно так, как я ожидала. Она попросила меня больше не встречаться с тобой.

Его взгляд неподвижно остановился на ней.

— Ты согласилась?

— Не совсем.

Морщинки в уголках его глаз стали заметнее.