– Трудно сказать без анализа воздуха, воды и прочего, но, сдается мне, этот мир – просто конфетка для существ вроде нас… или для тамошних ребят, – Маккой указал дискетой на видеоэкран. – По внешнему виду они гуманоиды, с небольшими отклонениями. Имеются кое-какие странности, но ничего, что представляло бы для нас страшную опасность.

– Не могли бы вы объясниться более конкретно, доктор? – Спок взглянул из-за плеча Маккоя на дискету, содержащую предварительные результаты. – Что именно вы считаете «странностями»?

– Никакой конкретики пока что предложить не могу. Я понимаю ваши чувства и эмоции, но удовлетворить ваше любопытство пока не могу. А насчет странностей – там, внизу, слишком много жизни.

– Я вовсе не обуреваем человеческими эмоциями, которые препятствуют логическому мышлению. И я не понимаю, что вы хотите сказать этим вашим «слишком много жизни».

– Так же, как и я, Боунз, – посмотрел Кирк на друга.

Доктор пожал плечами.

– Ну как бы вам объяснить… слишком высокие показатели наличия форм жизни для такого количества «людей». Может, они более интенсивны как биологический вид, нежели мы?

– Какой ненаучный подход, – пробурчал Спок.

– Ладно, нечего гадать. Раз уж непосредственная опасность нам не грозит, стало быть, нужно предпринимать вылазку. Мистер Спок, Боунз, берите несколько человек из службы безопасности и отправляйтесь на планету.

– Есть, сэр, – Спок уже направлялся к выходу. Маккой явно неохотно последовал за вулканцем.

– Вы знаете, что нам нужно. Ведите переговоры о материале для защитного экрана. Хорошо бы свинец. А может, у них есть что-либо и получше. Если же не будет возможности получить свинец или что-либо другое, просите, в крайнем случае, твердую скальную породу.

– Поскольку они пользуются ядерными реакторами, у них непременно должны быть средства экранирования.

– А что они захотят взамен? – спросил Маккой.

– Без подходящей команды контакта мы не сможем предложить им что-нибудь из нашей технологии, а они слишком развиты, чтобы обрадоваться стеклянным бусам и безделушкам.

– Доктор, – сказал Спок, – полагаю, что в Уставе Звездного Флота данный вопрос разъяснен достаточно точно. Поскольку мы подвергаемся опасности, а наша миссия под угрозой срыва, перед лицом вторжения ромуланцев мы вправе видоизменить Приказ-Инструкцию I таким образом, чтобы иметь возможность предложить здешней культуре то, чем она не обладает. Конечно, нам следует соблюдать осторожность относительно предлагаемых нами знаний, но наши действия санкционированы законом.

– Похоже, у вас на все есть ответ, – вздохнул Маккой, с опаской поглядывая на платформу транспортатора.

– Ну ладно, удачи вам, – сказал Кирк. – Ведите непрерывную трикодерную запись встречи с аборигенами, Федеральная Комиссия по контактам будет очень заинтересована. За последние двадцать лет это первая открытая нами культура с действительно передовой технологией.

– Мы готовы, капитан, – доложил спустя пару секунд вулканец, стоя вместе с Маккоем на платформе транспортатора в окружении четырех человек из службы безопасности.

– Активизировать транспортатор, – приказал Кирк.

Мерцающие колонны энергии сформировались вокруг шести фигур, и группа первого контакта исчезла из виду.

* * *

Леонард Маккой споткнулся и упал на одно колено, изрыгнув проклятие.

– Когда они сконструируют машину, которая будет работать как положено? Чертова штуковина материализовала меня в дюйме от земли.

– Вы потеряли равновесие еще на борту «Энтерпрайза», – сказал Спок. – Если бы вы не боялись транспортатора, такого не случилось бы.

– Да, я побаиваюсь этой дьявольской машины. Кайл говорит, что ее модифицировали из-за ситуации с энергией. Негодяйка разрывает меня на атомы, жонглирует ими, как какой-нибудь циркач, а потом снова слепляет их воедино одному Богу известно где. Удивительно, что мои ферменты все еще функционируют. Надо бы исследовать этот аспект. Каким образом сказывается слишком частое пользование транспортатором на ферментных уровнях?

– Доктор, такие исследования проводились как на Вулкане, так и во многих других мирах, и они не выявили сколько-нибудь вредного воздействия луча транспортатора на организм.

– Посмотрите, сэр, – сказал Нил, командир службы безопасности, указывая рукой на несколько приближающихся гуманоидов.

Спок внимательно наблюдал за аборигенами, не забывая вести трикодерную запись, как приказал Кирк. Транспортатор доставил вулканца и его спутников в предместье большого города. Бархатисто-зеленый дерн под их ногами мягким ковром стелился вплоть до городских улиц, покрытых блестящим глянцевым материалом, напоминавшим стеклоасфальт. Ближайшие здания также казались мягкими. Спок нигде не заметил твердого материала, типа кирпича или стали.

– Странные показания о наличии жизненных форм, – пробормотал он. – Как вы и говорили, доктор Маккой, «слишком интенсивные».

Гуманоиды подошли поближе и остановились. От их безволосых голов отражались тусклые лучи полуденного солнца. У них не было бровей, и поэтому глаза казались очень большими – больше человеческих, во всяком случае, – но Спока поразила не величина глаз, его поразило отсутствие ушей. Аборигены стояли безмолвно, не глядя друг на друга. Они смотрели на Спока, Маккоя и остальных без какого бы то ни было заметного выражения на лицах, будь то любопытство или страх.

– Как нам вступить с ними в контакт? – спросил Маккой. – Давненько я не перечитывал «Робинзона Крузо».

Спок шагнул вперед и отчетливо произнес:

– Я – представитель звездолета «Энтерпрайз», который вращается сейчас по орбите вокруг вашего мира. Мы хотим торговать с вами.

Никакого ответа. Спок подстроил свои трикодеры, затем повторил попытку. На лицах существ не промелькнуло ничего, хотя бы отдаленно напоминавшего эмоции.

– Вы явно не любимец публики, Спок. Эстрадный комик из вас получился бы никудышный.

– Не время для шуток, доктор. У меня нет показаний даже о том, что они нас заметили. Отсутствие ушей говорит о том, что они общаются между собой не таким способом, как мы. Возможно, посредством телепатии.

– Хотите попробовать ваше вулканское «слияние разумов»?..

– Попытаюсь, хотя на данной стадии контакта такой подход может оказаться неплодотворным.

Спок, помедлив, сделал еще несколько шагов вперед и остановился приблизительно в полуметре от крайнего слева гуманоида. Вулканец протянул руку. Гуманоид не шевелился. Спок легонько коснулся пальцами лба гуманоида; реакция была мгновенной.

Взметнулся тяжелый кулак и ударил вулканца в живот. Спок попятился, пытаясь сохранить равновесие и восстановить дыхание.

– Погодите! – произнес он задыхающимся голосом, обращаясь к охране. – Не стреляйте!

Они, видимо, не расслышали, что говорил Спок – голос вулканца еще недостаточно окреп, – и открыли огонь из фазеров, выведенных в режим станнера. Гуманоиды вздрогнули от напора энергии, но не рухнули оземь, лишившись сознания, как того ожидали люди.

– Прекратите палить! – заорал Маккой. – Их нервная система, должно быть, не такая, как у нас.

К этому времени Спок почти оправился от удара, но сделать он уже ничего не успел. Еще с дюжину аборигенов появились вокруг, словно из воздуха, и скрутили всем шестерым незваным гостям руки.

– Славненько, – буркнул Маккой. – Что вы теперь намерены предпринять, мистер Спок?

– Самое логичное в сложившейся ситуации – подчиниться и ждать возможности поговорить с их лидерами… вернее, не поговорить, а пообщаться каким-то способом, который принят у них.

– Вполне вероятно, что мы не дождемся такого шанса, – мрачно изрек Маккой, когда их потащили по мягкому бархатно-зеленому дерну в сторону города, – Нас могут попросту прикончить.

* * *

– Их взяли в плен, сэр, – немедленно доложил Чехов.

– В плен? Что случилось? Я иду прямо из транспортаторного отсека. У них даже не было времени на то, чтобы попасть в переделку.