Два часа спустя помощник вез меня в Хьюго Вон Уолтер, такой адрес для офиса я надеялся утвердить после следующих выборов. Это была одна из немногих башен города, которые имели два входа.
Отец встретил меня за дверями своего кабинета, он быстро обнял меня.
– Ты выглядишь лучше, чем я ожидал.
– Достаточно хорошо. Я не нуждаюсь в этом кресле.
– Побудь в нем хотя бы день. Ты хочешь сообщить мне что-нибудь конфиденциально? У меня в офисе Рекс Физер из сенатского комитета и адмирал Джефф Торн из Лунаполиса.
– Короче говоря, Кан согласился на полное очищение улиц, и я обещал, что мы не осудим эти действия. – Я быстро подвел итог нашим разговорам. – Арлина Сифорт предоставила мне удобный случай, и я воспользовался им. Я также заставил Кана не вмешивать в это Сифортов. Отец, ему придется сдержать приступ гнева, и мы освободили путь для наших людей.
– Ты преуспел. – На мгновение его рука коснулась моего плеча. Я наслаждался его благословением. – По секрету: Джефф Торн поддерживает замену правительства. Физер, конечно, супранационалист, и он с нами. Но незачем совать их носы в политические аспекты нашего соглашения с Каном.
Я был уязвлен.
– Очевидно, нет. Это было только для твоих ушей.
Мы прошли в кабинет отца. Он сказал:
– Люди Кана звонили этим утром. Они хотят, чтобы двухпартийный комитет обсудил это. Без сомнения, Кан будет держать дистанцию и пошлет к нам своего прислужника.
Адмирал Торн кивнул.
– Вы будете включать военных?
– Да, я предложу вашу кандидатуру для флота. И присутствующего здесь Рекса, от Сената. Для Законодательного Собрания, думаю, возможно, Роб был бы удачным выбором. Для того чтобы не отодвинуть его на задний план, я найду срочное дело в Вашингтоне.
Хотелось бы верить, что мое лицо не изменило своего выражения Отцу нравилось неожиданно заставать меня врасплох сюрпризами. «Политический тренинг», так он назвал это. Если бы я не держал лицо под контролем, то все прочитали бы на нем восторг. У меня бы была возможность – должность позволяла – не только информировать отца, но и влиять на события.
Да, мой отец был хитрой лисой – как он разыграл эту партию! Фамилия Боланд бросалась бы в глаза, но принадлежала не только ему; он мог воспользоваться хорошей репутацией в случае успеха и избегнуть самого худшего из последствий, если последует какая-нибудь неудача.
– Кто несет ответственность за все? – спросил я.
– Генерал Эрнст Рубен. Мягкий политик, но профессионал во всех отношениях.
– Где он?
– В настоящее время это известно только Богу. Он разместил штаб в башне на сороковом.
– Хотел бы наблюдать оттуда. Ты можешь устроить это?
– Полагаю, что да. Дай мне для этого полдня. Я не знаю, почему ты спустился на улицу, но не позволяй этому случиться снова. Именно поэтому мы обучаем молодежь быть солдатами. Ты уже отслужил свой срок.
– Да, сэр! – Мне хотелось напомнить ему, что здесь присутствуют наши союзники.
– Говорят, что там, внизу, – кошмар. – Он подошел к окну, но оно было обращено на реку, кровавых побоищ отсюда не было видно. – Близкая родственница госпожи Кан была эвакуирована из горящего «Шератона». Много людей пострадало.
– Я был там, – сухо заметил я.
– Конечно. Прости меня.
После нашей встречи я воспользовался компом отца, связался с Вэном и нашим офисным компом и сделал столько монотонной работы, сколько смог.
Ни слова от капитана или Арлины.
В вертолете, направлявшемся к башне, я воспользовался личным кодом Сифорта, но вошел в контакт только с его автоответчиком. Разве это не могло не раздражать? Почти все компы принимали поступающие вызовы и пересылали их тем, для кого это важно. Но капитан отказался работать в таком режиме, независимо от того, какое неудобство он причинял другим.
Я вызвал Арлину, и она ответила.
– Роб?
– Слава богу! Где ты?
– Все гостиничные номера в городе предоставлены беженцам. Мы – у Тарманов: Алекс и Мойра. Ты знаком с ними?
– Я однажды встречался с Алексом, после войны.
– Они приютили нас, пока мы ищем Филипа. Ты видел, что он делал?
– Он направился вниз в лифте.
– И отключил свой телефон, теперь мы не можем обнаружить его. Саб сказал ему, что Джаред где-то поблизости.
– Вы искали?
– Роб, мы не можем добраться до центра города. Ни один вертолет нельзя арендовать, пилоты отказываются от полетов. Ни солдаты, ни полиция тоже не возьмут нас на борт. Башня, где мы сейчас находимся, буквально в шаге от острова, возле дамбы, слишком далеко, иначе мы отправились бы пешком. Ник вне себя.
– Не ходите на улицу. Солдаты доведены до крайности.
Ее голос дрогнул:
– Роб, мне нужно найти сына.
– Меня назначили в комитет надзора, и я на пути к военному штабу. Я сделаю все, что смогу.
– Пожалуйста! И держи нас в курсе.
– Обязательно. – Я дал отбой. Телефон сразу загудел.
– Роб, это Адам Тенер.
– Замечательно. С тобой все в порядке? Телефон имеется?
– Запрограммирован на мой домашний номер. У нас проблема. Мне только что звонил командующий. Кажется, Джаред сбежал от сабов и находится на улице.
– Мы сделаем все, что можем, чтобы…
– Помнишь полковника Вирца? Он собирается отравить газом туннели метро.
– Это, вероятно, к лучшему. Газовая ловушка – достаточно гуманно. В конечном счете, это будет…
– Речь не идет о газовой ловушке Очевидно, сабы контратаковали в центре города, захватили пост ооновцев, приблизительно семьдесят убитых. Раненых нет. Приказ теперь – стрелять без предупреждения. У Вирца новый план – наполнить туннель цианидом.
– Господи Иисусе!
Тон Адама был настойчив.
– Даже нижние не заслуживают этого, Роб. Ты должен помочь.
– Сделаю что смогу.
– Поспеши! – Он дал отбой.
Мы приземлились на плоской крыше башни. Как только лопасти замедлили свое вращение, я поспешно покинул вертолет, шагнув навстречу офицеру, ожидавшему, чтобы проводить меня к лифту.
– Господин Боланд? Майор Грувс. – Мы обменялись рукопожатием, – Штаб генерала Рубена находится на девяносто третьем этаже.
– Какие самые последние новости? – Мои ребра все еще болели, я замедлил темп.
– Слышали о резне на четырнадцатом? По приказу генерала подошло мощное подкрепление, и все же нам пришлось отступить! – Он яростно ударил кулаком по кнопке лифта.
93-й этаж был самим воплощением активности. Эрнст Рубен захватил офисы Пибоди и K°, одной из крупных компаний, занимавшихся недвижимостью. Ничего не напоминало о какой-либо гражданской деятельности, на экранах, прежде демонстрировавших коммерческую информацию, были выведены подробные городские карты.
Я отметил про себя: следует позаботиться, чтобы фирме Пибоди было все полностью компенсировано, они принадлежали к числу наших самых преданных сторонников.
– Генерал? – Майор Грувс быстро отдал честь и представил меня:
– Член местного Законодательного Собрания Боланд.
Эрнст Рубен отвернулся от большого экрана, держа указку в руке.
– Рад видеть вас, член местного Законодательного Собрания.
– Зовите меня Роб, так ко мне все обращаются, – сказал я мягким тоном.
Майор Грувс тихо отошел в сторону, оставляя нас наедине друг с другом.
– В таком случае, я – Рэд. Я так понимаю, вы были на улицах с Сифортом?
– О боже, да, – Я закатил глаза. – Вы понятия не имеете…
– О, я имею представление, поверьте. Они устроили нам вчера засаду, и… – Он пытался встретиться со мной взглядом. – Вы осознаете, что это вышло за грань простого бунта?
– Я назвал бы это полномасштабным восстанием, настоящим мятежом.
– Да. Правда, мы не можем сдержать их в одиночку с Семьдесят пятым полком; я вызвал Тринадцатую дивизию.
– Танки и артиллерия – чтобы усмирить городские беспорядки?
Пристальный взгляд Рубена был тверд.
– Мы атакуем только один раз. Это прямое указание из Ротонды.
– Ценою скольких жизней?
– Ни одной, если нижние сразу отступят и дадут нам дорогу.