Что-то похожее на общий вздох раздалось в гостиной клуба «Уайте».
Маркиз Кенвуд не знал, кто такая мисс Диана Уинтерс. Или он все же знал, кто она? Она была женой Тедди Ингрэма. Вернее, его вдовой. Тедди умер более года назад. Но маркиз никогда не встречался с ней, хотя и приходился Ингрэмам каким-то дальним родственником. Насколько он помнил, он был связан с ними через каких-то двоюродных, троюродных или еще более дальних родственников. Его мать могла бы точно установить это для него.
То лето он провел в Шотландии с восхитительной маленькой актрисой, чье имя и лицо стерлись в его памяти. Он пропустил сезон и свадьбу в своей семье.
— Значит, сойдемся на миссис Ингрэм? — услышал маркиз холодный голос Риттсмэна.
— Ох, пошлушайте. — Лорд Кренсфорд потер небритый подбородок. — Не надо Диану. Увашаемая женщина, знаете ли. Моя невештка. Вдова Тедди, понимаете, — запротестовал он и рыгнул.
— Миссис Диана Ингрэм, — кивнул, соглашаясь, маркиз. — Но как я познакомлюсь с ней? Никогда ее не видел.
Лорд Кренсфорд икнул.
— Приедет в Рот… Ротерхэм-Холл на следующей неделе, — сказал он. — День рождения отца. Все приедут. Вся семья. Кузены. Тетки. — Он помахал плохо слушавшейся рукой. — В-все.
— Мне пора возобновить знакомство с моими родственниками, графом и графиней, твоими родителями, — сказал маркиз Кенвуд. Ему казалось, что по сравнению с усилиями Эрни его собственный голос звучит совсем как у трезвого. — Ты тоже там будешь, Эрни? Я поеду с тобой.
— Буду ли я там? — переспросил лорд Кренсфорд. — Конечно, я буду, Джек. Р-разве ты не шказал, что поедешь со мной? Лестер тоже приедет.
Ах да, подумал маркиз, Лестер Хаундсли — троюродный брат Эрни.
— Значит, решено, — сказал он, одним глотком осушив бокал.
Однако оставалось обсудить некоторые неприятные мелочи. Сколько времени дается ему на выполнение условий пари. «Соблазнить» — так выразился Риттсмэн. Какая чепуха. Никогда в жизни ему не приходилось соблазнять женщину. Действительно, иногда он находил в своей постели женщину, которую, строго говоря, он туда не приглашал. Но и, конечно, никогда не прогонял ее из своей постели независимо оттого, была она приглашена или нет.
— Две недели, — сказал он. Риттсмэн фыркнул. Решили, что довольно месяца.
— А какое доказательство я получу? — спросил Риттсмэн.
Маркиз остановил на нем затуманенный взгляд.
— А какое доказательство вам нужно? — спросил он. — Не хотите ли постоять в ногах кровати?
Кто-то — Морис, подумал маркиз, — с возмущением заявил, что, поскольку Джек — джентльмен, его слову должны доверять. Его все поддержали, и Риттсмэну оставалось лишь согласиться.
— Какие будут ставки? — раздался чей-то голос.
— Пятьсот фунтов, — сказал Риттсмэн.
— Тысяча фунтов, — одновременно, не раздумывая, сказал маркиз.
Они сошлись на пятистах гинеях.
Наконец все было решено. Пари должным образом было занесено в книгу, подписано участниками и двумя свидетелями, и маркиз, пошатываясь, отправился домой спать. Оставшиеся в клубе джентльмены с азартом заключали пари между собой. Большинство из них ставили, и большие деньги, на маркиза.
Лорд Кренсфорд, бледный и смущенный, продолжал бормотать, что они должны выбрать другую женщину.
Час спустя маркиз Кенвуд, погружаясь в подушки и закрыв глаза, чтобы не видеть кислого выражения на полном достоинств лице камердинера, пытался вспомнить, какую безумную глупость он сделал в «Уайте». Он редко напивался и поэтому еще не научился избегать необдуманных поступков, совершаемых под влиянием алкоголя. Он немного поспит. Может быть, к утру все рассеется. Может быть, он проснется в здравом уме, трезвым и без головной боли.
Если повезет!
Тедди Ингрэм. Худой, серьезный, любитель книг, таким он был, когда лорд Кенвуд познакомился с ним. Так какой же, черт побери, может оказаться его вдова?
Оставалось лишь ждать семейного праздника. Может быть, ему налить воду в фаянсовый тазик на умывальнике, сунуть туда голову и забыть вынуть ее обратно?
Он со стоном осторожно повернулся на бок. Он поклянется, что с этой минуты никакого вина. Больше никогда. Ни одной капли. Дьявольское зелье.
У миссис Дианы Ингрэм заболела голова еще до того, как она легла в постель. Диана ненавидела головную боль. Это случалось не часто, но никогда нельзя было сказать, сколько это продлится.
— Отложи свою поездку на несколько дней, дорогая, — предложила мать, растирая ее похолодевшие руки, перед тем как Диана ушла к себе в комнату. — Ведь до дня рождения графа еще две недели.
Диана вздохнула.
— Ты не знаешь, мама, как искушаешь меня, — сказала она. — Но я должна уехать завтра. Отменить поездку нельзя, и отсрочка ничего не изменит. К тому же Бриджет сложила все мои вещи.
— Мне все равно это не нравится, милая. — Отец посмотрел на нее поверх очков. — Ты будешь всю дорогу ехать с одной лишь Бриджет.
— Но я отправлюсь рано утром, папа, так что смогу уложиться в один день, — сказала Диана. — И ты прекрасно знаешь, что, если мы встретим каких-нибудь несчастных разбойников, . Джимми и Генри со своих козел отпугнут их: Джимми своей отменной бранью, а Генри — кустистыми бровями. — Она попыталась улыбнуться.
— А Бриджет — своими криками, — неохотно согласился сэр Джофри Уинтерс. — Вчера можно было подумать, что в кладовой на нее напала целая армия мышей. Видимо, при рождении Господь наградил эту женщину двумя парами легких.
— Мне тяжело думать о том, что ты уезжаешь, дорогая, — сказала леди Уинтерс, сжимая руки дочери. — Но возможно, сейчас самое лучшее для тебя — снова побыть в обществе. Тебе было так скучно весь этот год.
— Но было так спокойно, — со вздохом ответила Диана, — и в этом я очень нуждалась. Только теперь я начинаю думать о Тедди, не опасаясь превратиться в садовую лейку. Не представляю, как я смогу искать себе нового мужа?
Отец опустил книгу.
— Ты должна чувствовать себя уверенно, милая, — сказал он. — Но все же мне кажется странным, что графиня собирается найти тебе мужа среди своих гостей или соседей, ведь Тедди был ее родным сыном. Можно было ожидать, что ей будет неприятно, когда ты снова выйдешь замуж.
— Но графиня Ротерхэм всегда была неутомимой свахой, дорогой, — напомнила ему жена.
— Ну, в любом случае, — сэр Джофри снял очки, — ты не должна выходить за того, кто тебе не нравится, Диана. Графиня не может тебя заставить. И ты знаешь, что у тебя всегда будет дом здесь, со мной и мамой. Кроме того, ты уже один раз доказала, что у тебя есть собственное мнение. Никто, включая нас самих, не ожидал, что ты выйдешь за Ингрэма, когда вокруг тебя увивались многие джентльмены с титулами и деньгами. Но ты выбрала его, и, я должен признать, это был удачный выбор. Достойный человек Ингрэм. Так жаль, что он плохо заботился о себе, когда подхватил эту простуду.
Глаза Дианы наполнились слезами, и леди Уинтерс с упреком взглянула на мужа.
— Ты прав, папа, — сказала Диана, вставая. — Я не приму предложения от жениха, которого выберет для меня свекровь, если он будет мне не по душе. А может быть, она передумает. Или там не найдется никого подходящего. Это всего лишь семейный праздник.
Она подошла к отцу, чтобы поцеловать его, а потом обняла мать и поднялась по лестнице в свою комнату. Головная боль не затихала. И ее не облегчала заботливая Бриджет, которая на цыпочках ходила по комнате, но громко хлопала дверью и ящиками, а говоря шепотом, не понимала, что лучше помолчать.
Иногда Диана думала, что Бриджет, должно быть, и родилась, разговаривая, и с тех пор не могла остановиться. Очень часто то, что говорила горничная, развлекало и даже забавляло ее, и у нее стало привычкой поверять ей свои секреты. Но в этот вечер шепот вызывал более сильное раздражение, чем крики Бриджет накануне в кладовой, когда она увидела мышь.
Бриджет появилась в доме священника, чтобы готовить еду для Тедди, еще до его женитьбы. Когда он привез жену, девушка поведала Диане о своей мечте стать камеристкой у леди. Поскольку ее кулинарные способности были далеко не блестящими, Диана быстро повысила — или понизила — ее статус до личной горничной и сама готовила еду. Тедди не мог позволить себе нанять еще одну служанку, хотя его родители постоянно настаивали, чтобы он разрешил им нанять полный штат прислуги.