– Карла, – заговорила Пэтси, повернувшись к сестре, – не могла бы ты увести детей в парк? Сделай это, пожалуйста, для меня!
– Я не хочу оставлять тебя одну.
– Со мной все будет в порядке. Возьми детей, они и так слишком долго сидят взаперти.
Ева молча наблюдала за происходящим. Это напоминало ей хорошо отрепетированное, хотя и немного хаотичное цирковое представление. Младенцев уложили в просторную коляску, они замяукали, размахивая в воздухе крохотными кулачками. Тот, что уже умел ходить, вдруг шлепнулся на попку и бурно засмеялся, однако тут же был поднят на руки и посажен в «кенгуру», который Карла надела на манер рюкзака. Старшим детям было велено взяться за руки. Минуты три вся компания шумно искала чью-то курточку и наконец гуськом потянулась из квартиры.
– Я не предлагаю вам присесть, – жестким, как наждак, голосом проговорила Пэтси. – И не предлагаю кофе. Мой муж был хорошим человеком. – Ее голос задрожал и чуть не надломился, но она заставила себя продолжать: – Он был порядочным человеком!.. Он не сделал бы ничего, что могло бы обесчестить его, меня или наших детей!
– Я знаю это, миссис Коли, – заговорила Ева, прервав ее тираду, которая могла бы длиться вечно. – Все, что мне удалось узнать в ходе расследования, подтверждает, что ваш муж был честным полицейским.
– Так почему вы тогда распространяете про него мерзкие сплетни? Как вы смеете внушать людям – тем, с которыми он работал, – что он был взяточником?!
Раньше, чем Ева успела открыть рот, чтобы ответить, Клуни взял женщину за руку:
– Пэтси, лейтенант Даллас выполняет свою работу – точно так же, как это делал Тадж. Сядь и успокойся.
– Пусть она ответит на мои вопросы! – запальчиво проговорила вдова. – Я имею право знать!
Однако она послушалась сержанта, подошла к дивану и села.
– Да, мэм, вы имеете право знать, – заговорила Ева. – Однако сейчас я могу сообщить вам немного. Мне удалось выяснить, что детектив Коли работал под прикрытием – изображал из себя полицейского, который имеет незаконные доходы. Он участвовал в операции, направленной на выявление взяточников в Управлении полиции. Поэтому, если вас интересует мое мнение, миссис Коли, я считаю, что ваш муж погиб на боевом посту, при выполнении служебного долга.
В газах вдовы скопились слезы и были уже готовы хлынуть бурным потоком. Она закрыла лицо руками и прошептала:
– Не понимаю… Теперь я уже ничего не понимаю…
– Я сейчас не могу рассказать вам всех деталей, миссис Коли, но поверьте, я хочу поймать убийцу вашего мужа, и вы можете мне в этом помочь.
– Я не знаю, чем могу вам помочь. И извините меня за то, что я вам наговорила. Садитесь, пожалуйста, я приготовлю кофе.
– В этом нет необходимости.
– Есть. Мне нужно несколько минут, чтобы успокоиться. И подумать. – Женщина встала с дивана. – Простите меня!
– А ведь она так хорошо держалась, – пробормотал Клуни, когда Пэтси вышла из комнаты. – Даже слишком хорошо. Ради детей. А потом – вот это. Представляю себе, каково ей было!
– Что вы подразумеваете под словом «это», Клуни? – Ева не стала садиться, и теперь все ее внимание было приковано к сержанту и его загадочным словам. – Что вы ей говорили?
– Что ее муж был хорошим человеком! – неожиданно резко сказал Клуни. – А вы лишь выполняете свой долг.
Клуни помолчал, словно пытаясь взять себя в руки, а потом снова заговорил:
– Я не представляю, с чего она взяла, будто вы пытаетесь опорочить ее покойного мужа. Она мне этого не сказала. Пэтси позвонила мне несколько часов назад в состоянии, близком к истерике, и попросила приехать. Это все, что мне известно.
Клуни взял валявшийся на диване игрушечный грузовик и стал вертеть его в руках.
– Дети… – проговорил он, немного успокоившись. – Когда в доме дети, никогда не знаешь, на что ты наступишь или сядешь в следующий момент.
– Что она хотела от вас, сержант?
– Наверное, чтобы я помог ей снова поверить в хорошее. Это необходимо для всех, кто пережил подобную трагедию. И именно это я пытался сделать. В последние дни я слышал всякие разговоры, которые гуляли по отделу, но не очень им верил. – Клуни помолчал еще несколько секунд. – Я вас практически не знаю и потому не стал подтверждать или опровергать слухи. Но здесь я не для того, чтобы еще больше расстраивать несчастную женщину. Я всего лишь пытался успокоить ее.
– Что ж, спасибо за откровенность. Но скажите, какой мне резон порочить доброе имя коллеги, которого при жизни я даже ни разу не видела?
– Именно это я и пытался внушить Пэтси. Да и самому себе тоже. – Клуни говорил то же самое и капитану, но сейчас он решил не упоминать об этом. – Однако надо признать, вы порядком взбаламутили воду в Сто двадцать восьмом, и там вас теперь, мягко говоря, не очень жалуют.
В комнату вошла Пэтси с подносом и поставила его на стол.
– Тадж наверняка захотел бы, чтобы я вам помогла, – заговорила она. – Но честное слово, я ничего не знала об этой… операции. Он никогда не рассказывал мне о своих служебных делах. Теперь мне стало известно, что у него на счетах обнаружились огромные деньги. Я… я думала, что это вы подкинули ему эти деньги. У вас ведь такой богатый муж! Я была так зла…
– А теперь и я разозлилась, – сказала Ева. – Мне не нравится, что мое имя использовали для того, чтобы причинить вам боль и облить грязью человека, убийцу которого я разыскиваю. Кто сказал вам, что я подбросила Таджу деньги?
– Я даже не помню… – Пэтси выглядела усталой, опустошенной и вконец запутавшейся. – Кто-то обронил это в запальчивости. У Таджа было множество друзей в его отделе. При его жизни я даже не знала, насколько их много. И они были так добры! Капитан сама приезжала ко мне и сказала, что они берут на себя все хлопоты и расходы по организации достойных похорон.
– Это капитан Рот сказала вам, что я пытаюсь бросить тень на репутацию вашего мужа?
– Да, в общем-то, нет… Она сказала, что, кто бы что бы ни болтал, я могу гордиться Таджем. Ее слова были очень важны для меня. Многие из отдела приезжали ко мне, чтобы выразить соболезнования и предложить помощь.
– А сегодня? Сегодня вам кто-нибудь звонил?
– Да, но этот человек тоже хотел мне помочь. Он сказал, что весь отдел стоит за Таджа горой. Я сначала не поняла, но он объяснил, что я не должна верить всяким клеветническим бредням, которые исходят от вас. По его словам, это все было подстроено, а когда я сказала, что не понимаю, о чем идет речь, он очень удивился. Но я настаивала, и в итоге он мне все рассказал.
– Кто это был?
– Я не хочу, чтобы у него из-за меня возникли неприятности… – Пэтси сжала руки. Внутри ее боролись чувство порядочности и желание помочь в поимке убийцы мужа. Наконец она приняла какое-то решение и сказала: – Вернон. Детектив Джереми Вернон. Но он хотел помочь…
– Понятно. Он был близким другом вашего мужа?
– Нет. Пожалуй, нет. Тадж вообще не так много общался с коллегами в свободное время, предпочитал проводить его в кругу семьи. Было несколько человек, которые иногда приходили к нам на ужин; с их женами я изредка общалась.
– Мне бы очень помогло, если бы вы назвали мне имена его друзей.
– Что ж, хорошо.
Женщина перечислила несколько имен и явно почувствовала себя лучше.
– А что же ты меня обижаешь, Пэтси? – проворчал Клуни.
– Ах, ну да! И, конечно же, ты, Арт! – добавила Пэтси и взяла Клуни за руку.
– Тадж дружил с моим сыном, – пояснил сержант. – Время от времени они брали меня, старика, на свои молодежные посиделки с пивом, а вообще-то Тадж был домоседом.
– Миссис Коли, в прошлый раз вы сообщили мне, что в ту ночь Тадж позвонил вам и сказал, что после закрытия «Чистилища» он должен с кем-то встретиться и потому задержится.
– Да, но он не уточнил, с кем именно должен встретиться, а я не спросила. Я, признаться, стала уставать от того, что его так подолгу не бывает дома. Мне его недоставало! Вот и в тот раз я начала жаловаться на его работу, но он быстро успокоил меня. Он умел это делать, – добавила Пэтси, улыбнувшись. – Он пообещал, что скоро его работа в клубе закончится, что он уже почти получил то, чего хотел. Я тогда подумала, что он говорит о приработке, который был нам необходим, чтобы переехать в новую квартиру. Он попросил меня поцеловать детей и сказал: «Я люблю тебя, Пэтси!» Это было последнее, что я услышала от него.