Кинрат надел на Франсин подштанники, натянув их до самой талии и завязав шнурки.

— Вставай, любимая, — прошептал он, — нам нужно идти.

Услышав его слова, женщина словно пришла в себя, медленно оторвала спину от матраса и приподнялась, потом снова откинулась назад, опершись на локти. Она молча смотрела на Лахлана широко раскрытыми глазами, так как не могла произнести ни слова. Ему не нужно было спрашивать, достигла ли она кульминации. Ответ на этот вопрос был в ее пылающем лице.

В самом начале их путешествия Лахлан сказал, что заставит ее забыть обо всех мужчинах, с которыми она спала до него. И он собирался исполнить свое обещание. Все оставшиеся дни он будет привязывать к себе Франсин, используя знания и мастерство, которые приобрел за долгие годы странствий по земле и морю.

Он сел на кровать рядом с Франсин и обнял ее.

— Это намного лучше, чем банальная порка, не так ли? — поддразнил он графиню.

Она наклонила голову, не сказав ни слова. Яркая краска смущения залила сначала ее шею, а потом и щеки. Казалось, происшедшее между ними так смутило и озадачило ее, что она лишилась дара речи. Судя по всему, эта женщина никогда не занималась оральными ласками. Неужели ее прежние любовники были настолько неопытными и неумелыми? Подумав об этом, граф улыбнулся.

Он поцеловал ее в висок.

— После сегодняшнего праздника у нас будет время продолжить взаимные удовольствия. Но сейчас нам нужно спускаться вниз и развлекать принцессу и придворных.

Благородные господа и дамы входили в центральный холл Понтефракта через ворота волшебного замка. Каждый из них был одет в костюм героя римской мифологии. Франсин, однако, вскоре поняла, что придворные совершенно не отличали героев греческих мифов от героев римской мифологии. Но никто не жаловался, всем было весело. Казалось, что, надев театральные костюмы, люди стали чувствовать себя свободными и бесшабашными, решили презреть светские условности и от души повеселиться.

Верховный бог Юпитер — в миру известный как сэр Жильбер де Лейси — сопровождал принцессу Маргарет, одетую в великолепный костюм Юноны, супруги Юпитера и его царицы. Испанский посол дон Хавьер де Айала, игравший роль Посейдона, держал в руках трезубец. А французский посол Жан-Батист, граф де Шателу, исполнявший роль Вулкана, нес на плече огромный молот.

Леди Диана появилась в костюме Венеры. Она держала под руку Марса, который был ее любовником. В этом грозном боге придворные сразу узнали Колина Мак-Рата. Его блестящие медно-рыжие волосы отражали свет свечей, делая его абсолютно узнаваемым, несмотря на костюм.

Более пяти сотен древних богов и богинь, разбившись по парам, неспешно шествовали по огромному залу. Возглавлял эту торжественную процессию Аполлон, который держал за руку Прозерпину. За ним шел Геркулес, на плечах которого красовалась львиная шкура. Он сопровождал Цереру. За ними шли Елена и ее злополучный любовник Парис. Потом Артемида и Прометей, следом — Бахус и Пенелопа.

Кинрат, однако, отказался надевать маскарадный костюм и явился в своей национальной одежде. На поясе у него висели длинный меч и кинжал.

— Я никуда не хожу без оружия, — сказал он Франсин, встретив ее удивленный взгляд, когда они спускались по широкой замковой лестнице.

Все зрители расселись по местам и посмотрели волшебный танец, который исполнили шестнадцать придворных дам, одетых в костюмы нимф Элизиума[15]. После банкета состоялся грандиозный бал.

Франсин и Диана стояли возле танцевальной площадки.

— Я влюбилась, — сказала леди Пемброк, наклонившись к подруге. — И на этот раз навсегда, — призналась она, мечтательно вздохнув.

Этим вечером волосы леди Пемброк были собраны в высокую прическу и скреплены гребнями, украшенными рубинами. Черные как смоль локоны, закрывавшие уши, привлекали внимание к ее безупречной коже, напоминающей дорогой фарфор. Одетая в тунику и паллу, она выглядела элегантно и изысканно.

Франсин изумленно посмотрела в ее серые, горящие от восторга глаза. Она никогда не видела Диану такой счастливой.

— С тобой и раньше это случалось. Ты довольно часто признавалась мне, что влюблена, — заметила графиня. — Почему ты думаешь, что на этот раз нашла того единственного, которого будешь любить всю жизнь?

Диана придвинулась к подруге еще ближе и прошептала ей на ухо:

— Потому что Колин самый удивительный и замечательный любовник из всех, которые у меня были.

Когда-то давно Франсин сказала леди Пемброк, что она не будет обсуждать с ней ее любовников, перемывая им косточки.

Но это было раньше.

Сейчас же, умирая от любопытства, она прошептала на ухо подруге:

— И что же в нем такого замечательного?

Смущенно захихикав, Диана покраснела.

— Я спала со многими мужчинами, Фрэнси, и все они сначала удовлетворяли свои потребности, а потом уже снисходили до того, чтобы и мне доставить какое-нибудь удовольствие. Колин не такой. Он сначала доставляет удовольствие мне, а потом уже думает о себе, — сказала она. — И потом, почта все мужчины любят напыщенность и помпезность, они хвастуны и пустомели. Колин же умеет слушать. Он ведет себя так, будто все, что я говорю, для него необыкновенно важно и интересно. Мне еще никогда не приходилось встречать такого заботливого, чуткого и внимательного мужчину. — Она едва слышно засмеялась и прижала пальцы к губам, чтобы никто не мог подслушать их разговор. — К тому же он очень умный.

Раньше Франсин никогда не задумывалась о том, что любовников можно сравнивать. Что в постели один мужчина может быть намного лучше другого. Ей всегда казалось, что у разных мужчин и женщин половой акт происходит практически одинаково. То есть партнеры могут меняться, а сам процесс — нет.

— Что… что еще он делает? Ну, кроме того, что он внимателен к тебе, — спросила она.

Эта брюнетка, которая всегда была веселой и бесшабашной, почему-то застенчиво наклонила голову.

— Он такой выносливый, что я просто диву даюсь, Фрэнси, — прошептала она, дрожа от волнения. — Он похож на здоровенного, сильного быка. Я едва успеваю перевести дыхание после первого раза, а он снова рвется в бой.

— Угу, — пробормотала Франсин, понимающе кивнув.

Она вела себя так, словно ее подруга не сообщила ничего необычного. Так, просто пересказала очередную придворную сплетню. Графиня поняла, что узнала самое главное: оказывается, один мужчина может быть выносливее и крепче другого.

— А что ты скажешь о Кинрате? — спросила Диана, лукаво улыбнувшись.

— О Кинрате? — растерялась Франсин.

— Да, — сказала Диана и, как настоящий заговорщик, перешла на шепот: — Какой он в постели?

Теперь пришла очередь Франсин краснеть и смущаться.

— Он… он… — пробормотала она. — Как любовник он так себе… Ничего особенного из себя не представляет.

Диана хохотала, как ненормальная. Она буквально захлебывалась от смеха.

— Я думала, что он в постели — настоящий зверь. Сильный, неутомимый, ненасытный. Кто бы мог подумать, что мне достанется лев, а тебе ягненок! — Она смеялась до тех пор, пока из глаз не полились слезы.

— Леди, вы очень весело смеетесь. Неужели вам так понравился сегодняшний праздник? — спросил Кинрат.

Он появился настолько неожиданно, что Франсин даже вздрогнула.

Буквально минуту назад она видела его на танцевальной площадке, танцующим зажигательную гальярду в паре с графиней Суррей.

Он задал вполне безобидный вопрос, но Диана сразу отвернулась, закрыв лицо ладонями. Послышался ее сдавленный смех.

Кинрат удивленно посмотрел на женщину, решив, наверное, что у этой леди не все в порядке с головой.

— Мы просто любовались маскарадом, — сказала Франсин, посмотрев на подругу предостерегающим взглядом. Услышав первые аккорды лавольты, она обрадовалась и схватила Кинрата за руку: — Могу ли я, милорд, пригласить вас на танец?

Вспомнив, как перед маскарадом он ласкал ее — это были очень откровенные, слишком интимные ласки, — Франсин почувствовала, как у нее покраснели щеки и шея.

вернуться

15

Элизиум — в греческой мифологии «Поле блаженных», рай.