– А теперь тебе хотелось бы жить здесь?

– Не знаю. Наверное, я могла бы привыкнуть. Конечно, вероятность этого очень мала.

Они подошли к конюшне; Дэвид открыл ставни, чтобы стало светло. Шерли уже ждала их, стоя около белой кобылы.

– Это – Вьюга, – объяснила она Тамсин, с некоторой опаской смотревшей на такое большое животное. – Она тебе нравится?

Тамсин не знала, что ответить. Она в лошадях совершенно не разбиралась, а шумное дыхание этой кобылы совсем не вызывало в Тамсин желания познакомиться с ней поближе.

– Это и есть твой пони? – неуверенно спросила она Шерли.

Девочка презрительно фыркнула.

– Нет, конечно! Вьюга – не пони! Она относится совсем к другому классу. Это обычная рабочая лошадь, непородистая.

– Извини, я не знала, – сказала Тамсин.

– Не обращай на нее внимания, – поддержал девушку Дэвид. – Она просто воображает. – Он показал на стойло в глубине конюшни. – Пойдем, я покажу тебе жеребенка.

Тамсин с удовольствием последовала за ним. Ее глаза засветились радостью, когда она увидела маленькое животное, еще с трудом стоящее на ногах.

– Это – Бенджамин, – сказал Дэвид с улыбкой. – Правда, хорош?

Жеребенок ни капли не испугал Тамсин, и она нежно погладила его.

– Сколько ему? – спросила девушка.

– Всего несколько недель, – ответил Дэвид. – К несчастью, его мать погибла при родах, поэтому мы выкармливаем его из соски.

– Бедняжка! – Тамсин дотронулась до мягких губ жеребенка.

– Мы держим здесь Вьюгу, чтобы ему не было скучно одному, – объяснил Дэвид, похлопав белую кобылу по спине. – Она уже не работает на ферме. У нас почти все автоматизировано.

– Иди, посмотри на моего Менестреля, – позвала ее Шерли. – Иди же, Тамсин!

Менестрель оказался косматым уэльским пони серой масти с добрыми карими глазами. Тамсин поняла, почему Шерли так гордилась им, но сесть на него категорически отказалась.

– Ты боишься! – удивленно воскликнула Шерли, когда Тамсин сделала шаг назад. – Ну что ты, здесь нечего бояться!

Тамсин пожала плечами.

– Я знаю, знаю. И, наверное, со временем я привыкну к животным, но не так быстро. – Она посмотрела на Дэвида. – Что дальше?

Шерли бродила за ними по двору, пока Дэвид показывал Тамсин разные постройки, но осталась у ворот, когда брат с гостьей перебрались через изгородь и отправились на луг, где паслись коровы. Тамсин с опаской поглядывала на них, потому что они не были привязаны и свободно разгуливали по лугу.

Но Дэвид спокойно опустился на стог сена и пригласил Тамсин последовать его примеру. Девушка осторожно присела рядом.

Дэвид сунул в рот травинку, задумчиво пожевал ее, а потом спросил:

– Сколько времени ты собираешься пробыть у своего отца?

Тамсин с удовольствием растянулась на сене, глядя на проплывающие в небе облака.

– Несколько недель, – ответила она. – До тех пор, пока мама не вернется домой.

– Твоя мать второй раз вышла замуж?

– Да, – кивнула Тамсин, ощущая тепло солнечных лучей на своем лице. Потом она перевернулась на живот и посмотрела на Дэвида. – Скажи, а ты когда-нибудь уезжал из долины?

Дэвид неопределенно покачал головой.

– Я год жил в Кардиффе, пока изучал управление хозяйством, севооборот и другие дисциплины. Но на каждый уик-энд я приезжал домой. Городская жизнь мне не по душе. Как ни странно, мне больше нравится здесь. Да, многие мои друзья уехали в город, но я не завидую им. А тебе, наверное, жизнь в деревне кажется слишком однообразной?

– Пожалуй, – согласилась Тамсин. – Но мне здесь нравится. Сначала я не хотела ехать сюда, но, пробыв всего два дня, чувствую себя так, будто прожила здесь всю жизнь.

– У нас в долине всегда так, – сказал Дэвид, с явным восхищением глядя на Тамсин. – Здесь не надо никуда спешить, жизнь течет размеренно, и создается ощущение, что нет ничего важнее сегодняшнего дня.

– Пожалуй, ты прав. – Тамсин заметила, что взгляд Дэвида стал чересчур пристальным. Она перевернулась на спину и села, обхватив колени руками. Увидев, что Шерли по-прежнему стоит у ворот, девушка улыбнулась. – Твоей сестре так хочется знать, о чем мы разговариваем, – тихо сказала она.

– Я знаю. – Дэвид тоже сел. – От нее одни неприятности!

Тамсин посмотрела вдаль, где за холмами начала краснеть полоска неба.

– Пора возвращаться. Мы, наверное, скоро поедем домой.

– Я могу отвезти тебя позднее, если хочешь, – предложил Дэвид. – У меня есть мотоцикл.

Тамсин покачала головой.

– Не сегодня, – отказалась она. – Может быть, в другой раз. – Она встала, стряхнула травинки с брюк, а затем протянула ему свою руку, чтобы помочь подняться.

Дэвид улыбнулся и взялся за ее руку. Тамсин потянула его вверх. На мгновение Дэвид оказался с ней совсем близко, и девушка почувствовала, что он хотел бы подольше продлить это мгновение. В другое время Тамсин дала бы ему понять, что ей приятно его внимание, но сейчас у девушки не было никакого желания для флирта, и она отступила в сторону к большому огорчению Дэвида.

Они медленно возвращались к дому, увлеченно разговаривали о плавании и мотогонках, которые интересовали обоих. Шерли бежала впереди, довольная, что они не прогоняют ее.

По дороге домой Ланс Станфорд подшучивал над Дэвидом, которому явно понравилась Тамсин, но ее саму это ничуть не задевало. Дэвид был красивым парнем, как впрочем, и Джерри, но девушка вдруг почувствовала, что молодые люди ее совсем не волнуют. Может быть, она взрослеет, подумала Тамсин, разглядывая свое лицо в зеркале у себя в комнате, когда они вернулись домой. Какая иная причина могла быть у этого неожиданного отсутствия интереса к молодым людям ее возраста?

Прошла почти неделя, прежде чем Тамсин вновь увидела Хайвела Бенедикта. Хотя она уже несколько раз бывала в деревне с Джоанной или с отцом, у нее не было возможности зайти в дом у церкви. Правда, сейчас Тамсин даже сомневалась, смогла бы она снова набраться смелости, чтобы постучать в его дверь после того приема, который оказал ей Хайвел в прошлый раз.

За эту неделю она достаточно хорошо познакомилась с местной жизнью, лучше узнала отца и Джоанну. Скучать ей не приходилось. Иногда она помогала Джоанне по хозяйству или ездила с ней в деревню проведать кого-нибудь из подруг. Тамсин случалось сопровождать также и отца, когда он ездил к своим пациентам. Девушка поняла, насколько от этих визитов зависело здоровье людей, живших на отдаленных фермах. У доктора Станфорда не было своего врачебного кабинета, но тем, кто нуждался в помощи, достаточно было послать за доктором, как тот сразу приезжал к больному.

Когда Тамсин нечем было заняться, она надевала купальник и загорала на лужайке в саду. Стояли солнечные дни, и девушка очень скоро приобрела красивый ровный загар. Ее кожа не краснела на солнце, потому что Тамсин унаследовала от матери более смуглый, чем у отца, цвет кожи.

По субботам было принято посещать церковь, и даже Джоанна не пропускала службу. Тамсин довольно долго пробыла у себя в комнате, пытаясь решить, что ей следует надеть. Так ничего и, не придумав, она вышла на лестницу и позвала Джоанну.

Узнав, в чем проблема, Джоанна засмеялась.

– Подойдет любое простое платье, – насмешливо сказала она. – Или у тебя есть особая причина выглядеть нарядно? Может быть, тебе приглянулся какой-нибудь молодой человек? Не думаю, что Дэвид придет туда.

Тамсин слегка покраснела.

– Просто я давно не посещала церковь, вот и все, – стала оправдываться девушка. – Я же не могу пойти в брюках, верно?

– Да, это не очень подходящая одежда, – согласилась Джоанна.

– Ладно, – вздохнула Тамсин и вернулась в свою комнату. Все платья Тамсин были достаточно короткие, и девушка была уверена, что местные жители неодобрительно посмотрят на ее наряд. Потом она решилась. Какое это имеет значение? Ведь она здесь случайный человек. Не собирается же она поселиться в долине навсегда?

Она выбрала платье из шелкового джерси с застежкой спереди и высоко открывающее ее стройные ноги. Платье сочетало в себе различные оттенки синего, зеленого и фиолетового цветов, а его покрой подчеркивал изящную фигуру Тамсин. Светлые волосы девушки мягким каскадом падали ей на плечи и сияли, как золото.