Выйдя из лифта, Гермиона сразу направилась в Аврорат. Она остановилась возле двери в допросную — нужно было собраться с мыслями. Девушка прикрыла глаза и глубоко вдохнула. Выдохнув, она потянула ручку на себя и замерла: Малфой стоял к ней спиной с заведёнными за спину руками, но даже не обернулся.

Взгляд мужчины был направлен в стеклянную стену, за которой Поттер вёл беседу. Гриффиндорка тысячу раз видела Малфоя в аврорской форме, которая сегодня смотрелась особенно хорошо, обтягивая его стройное и подтянутое тело.

— Она до сих пор не сказала ни слова, — произнёс слизеринец, а Гермиона быстро подошла и встала рядом.

— Это она? — не веря своим глазам, переспросила девушка.

За столом напротив Гарри, грациозно закинув ногу на ногу и оперевшись одной рукой на спинку стула, сидела стройная девушка, одетая в платье на тонких бретелях насыщенного красного цвета, которое обтягивало словно вторая кожа. Она покачивала одной из ножек, обутых в туфли на шпильках, будто показывая, насколько ей скучно. Её чёрные, как смоль, волосы ниспадали ниже талии, а пухлые губы были накрашены красной помадой. Но вот глаза… Глаза были выраженного зелёного цвета с желтым отливом, создавая эффект свечения. Гермиона даже невольно подумала, что подобные видела только у кошек.

— Да. Алисия Батлер. На этом всё. Но мы даже не уверены, что имя настоящее. Нет никаких сведений. Ни откуда она, ни даже возраст. Сама же молчит, полностью игнорируя Поттера и его вопросы. Если так пойдёт, придётся напоить сывороткой правды.

— Она совсем не похожа на убийцу. Скорее на аристократку из высшего общества, — краем глаза она уловила движение и почувствовала, как взгляд Малфоя прожигал висок.

— Мы поймали её на месте преступления, Грейнджер. По твоей наводке. Если бы она была непричастной, выглядела бы как те шесть тел, больше похожих на мумии.

Гермиона ничего не ответила. Просто стала прислушиваться к Гарри, который в очередной раз пытался разговорить брюнетку.

— Мисс Батлер, — произнёс глава Аврората, — вы обвиняетесь в массовом, возможно, ритуальном убийстве и выкачивании магии из волшебников. Вы были задержаны на месте преступления, и в ваших интересах начать говорить и не испытывать моё терпение. В противном случае, я имею полное право напоить вас Веритасерумом и так или иначе узнаю всё, что мне нужно. Так давайте же не будем делать вам больно, — девушка в ответ лишь хмыкнула и посмотрела на Поттера, сузив глаза. Но потом плавно, словно кошка, повернулась всем телом к Гарри, сложила руки в замок и, оперевшись на стол локтями, произнесла:

— Мистер Поттер, не сочтите за неуважение, вы, бесспорно, очень хороши собой. Большой начальник как-никак. Но я бы предпочла говорить во-о-он с той особой, которая стоит за этой вашей, так называемой, стеной, — её наманикюренный пальчик ткнул точно в то место, где стояла шокированная гриффиндорка. Гермиона во все глаза смотрела на преступницу, которая, прожигала её глазами. Но ведь это было невозможно, стена была зеркальной с той стороны, где находились Гарри и Алисия.

Немного поразмыслив, Поттер поднялся из-за стола, схватил папку с делом и вышел за дверь.

— Как давно ты здесь стоишь? — спросил Гарри.

— Я только пришла, даже пяти минут не прошло, — растерявшись, ответила Гермиона.

— Как она поняла, что Грейнджер здесь? И почему она заговорила только после её прихода? Что за чертовщина, Поттер? — начал возмущаться Малфой.

— А мне откуда знать? — рявкнул бывший гриффиндорец. — Я уже три часа пытаюсь хоть слово из неё вытянуть, ты сам всё прекрасно видел! Но раз уж она хочет поговорить с Гермионой, то у нас нет другого выхода.

— Ох, скажи, что ты шутишь, Поттер? Если эта женщина так хочет поговорить именно с ней, так, может, это тревожный звоночек, что этого-делать-не-нужно? — всё никак не унимался слизеринец.

— Так, прекратите оба! — крикнула Гермиона и топнула ножкой, — Я зайду туда и поговорю с ней, раз она так этого желает.

Собравшись с духом, Гермиона вошла в переговорную. Алисия встретила её едкой ухмылкой, которой мог позавидовать даже Малфой. Пока девушка двигалась к столу, она чувствовала на себе оценивающий взгляд зеленоглазой ведьмы. Сев напротив брюнетки, Грейнджер швырнула на стол папку с делом Алисии так, чтобы высыпалось несколько колдографий. Ответной реакцией же было только хмыкание.

— Так вот какая вы, самая умная ведьма столетия. С такими амбициями и мозгами, милочка, вы должны были бы быть Министром Магии, а не сидеть где-то на девятом уровне, например, в Отделе Тайн, — опираясь подбородком на руку, произнесла женщина.

На секунду Гермиона забыла, как дышать. Откуда эта женщина только узнала об этом? Возможно, Малфой был прав, и ни для кого уже не секрет, что гриффиндорка работает невыразимцем? «Стоп. Нельзя вестись на провокации. Это может быть блеф».

— Благодарю за столь высокую оценку моих интеллектуальных способностей, мисс… — Гермиона бросила взгляд в папку. — Батлер. Очень лестно, правда. Вот только нужно ли мне принимать похвалу от убийцы восемнадцати человек? Признаться честно, я не сразу сопоставила все факты, и то, что нужно искать виновника именно по магической активности. И всё же, вы здесь, а значит, облажались, — сухо произнесла Грейнджер.

— Ох, прошу, мисс Грейнджер, — закатила глаза Алисия, — мне даже весело здесь. Мистер Поттер так мастерски составлял мне компанию. Хотя, пожалуй, вы не оцените. Вам ведь больше по душе блондины, — хохотнула брюнетка.

«Вот же хитрая дрянь! Пытается давить на личное, чтобы вывести из себя? Ну что ж, не с той связалась!» — подумала гриффиндорка и решила проигнорировать это замечание.

— Почему о вас нет никаких сведений? И зачем вам столько магии? Что это за ритуал?

— Вы задаёте слишком много вопросов, мисс Грейнджер. И я не намерена отвечать даже на один.

— Ну что ж. Вы не оставляете мне выбора, мисс Батлер. Вы предпочитаете воду или тыквенный сок? — брюнетка лишь улыбнулась уголками губ. — Хорошо, значит воду, — Гермиона достала из кармана министерской мантии палочку и пузырёк с сывороткой правды. После произнесла: «Агуаменти», откупорила зелье и налила в стоявший на столе стакан.

Протягивать сосуд ей даже не пришлось. Алисия сама потянулась через весь стол, взяла его в свою тонкую ручку и с насмешливым взглядом выпила содержимое. Шатенка застыла и округлила глаза. «Этого не может быть!»

— Как вы это сделали? — с удивлением в голосе спросила гриффиндорка.

— Что именно, дорогая? — женщина откровенно издевалась над Гермионой.

— Между нами ведь стоит защитный барьер. Вы бы обожгли себе руку, в лучшем случае, — ответила она.

— Ох, дитя… Эти ваши детские цацки ничего не значат для меня, — отмахнулась брюнетка от девушки, как от назойливой мухи.

Гермиона не выдержала. Она вскочила с места, упёрлась руками о стол и, глядя в глаза собеседнице, зарычала:

— Ваше имя Алисия Батлер?

— Да.

— Вы убили этих шестерых людей позавчера и двенадцать до этого?

— Да.

— Для чего вам нужен был этот ритуал? — кричала Гермиона.

— А вот это, как я уже сказала, не ваше дело, милая, — звонкий смех Алисии заполнил комнату.

— Что за чёрт? Почему на вас не действует сыворотка. Это невозможно. Что за магия? — осипшим голосом спросила Гермиона. Алисия поднялась со своего места, точь-в-точь копируя движения девушки, заглянула ей в глаза и прошептала:

— Я и есть магия, мисс Грейнджер.

Девушка вспомнила всё, что рассказывал ей Гарри и то, что она поначалу видела только на колдографиях. Он обращался за помощью к подруге очень редко, только в самых тяжелых случаях. И этот вытягивал из него все соки. Поттер сутками сидел на работе, пытался докопаться до мотивов содеянного. Но все факты словно ускользали. Особенно тот, где может быть следующее убийство.

На последнее происшествие, уже после ареста Алисии, Гермиона приехала уже вместе с другом. Ведь именно девушке пришло в голову, как обнаружить Алисию. Неделями напролёт Гермиона пыталась усовершенствовать и объединить манящие чары с чарами поиска, подкрепить это всё эффектом, как от Гоменум Ревелио, и обнаружить выброс магии в момент ритуала.