Судья, присяжный и палач, хотя никто и никогда не видел, как он это делает.

— Как… Скорбящая Джессика? — спросила Бетти, нахмурившись.

— Нет… Джессика заставляет кусочки мира исчезать, потому что не верит в них и ее неверие сильнее, чем реальность. Очень страшная леди. К счастью, большую часть времени она спит. Нет, Уничтожитель выбирает то, что хочет заставить исчезнуть. Никто не еще не смог вернуть назад ни одну из его мертв, при том, что пыталось довольно много влиятельных, людей… Я никогда не слышал ни одного предположения о его настоящем имени, или кем он был, прежде чем прибыл сюда и взял на себя свою роль. К это в месте, которое существовать не может без слухов. Он тайна покрытая мраком, и судя по всему, не намерен это менять.

— Ты серьезно пугаешь меня, милый, — сказала Бетти. — Ты уверен, что он связан с этим?

— Нет, но это звучит правдоподобно. Запись загробной жизни, как раз из тех вещей, которая привлечет внимание Уничтожителя. Ходят слухи, что он раскрывает свою личность только тем, кого собирается уничтожать и то не всегда. Есть некоторые свидетельства того, что он может действовать как вблизи, так и на расстоянии. Конечно, ему наплевать на известность или славу, или даже вознаграждение. Он работает ради собственного удовольствия. Хотя и сложно оставаться загадочной городской легендой в месте полном чудес и Кошмаров, но он справляется, почти ревную.

— Я слышала один слух — осторожно сказала Бетти. — Что он как-то пытался уничтожать Уокера… но это не сработало, Я пожал плечами.

— Если это и правда, Уокер никогда не упоминал об этом. Я полагаю, вполне возможно, что Уокер тайно одобряет Уничтожителя ничуть не удивлюсь, если Уничтожитель периодически выполняет работу Эля него, по тихому убирая людей, которых Уокер счел угрозой для статус-кво…Нет… Нет, это не может быть правдой.

— Почему нет?

— Потому что в таком случае Уокер давно послал бы Уничтожителя за

мной.

Бетти рассмеялась и снова взяла меня за руку.

— Ты себя недооцениваешь, Джон Тейлор. Есть идеи, откуда Уничтожитель мог получить такую власть?

— Так же как и все остальные получают, — сказал я. — Он заключил сделку с кем-то или чем-то. Гораздо любопытнее тебе должно быть, что он заплатил в обмен… вполне возможно, что это Уничтожитель или его покровитель мешают моему дару, лишь надеюсь, что это снова не Дьявол

— Я могу спросить об этому мамы, — предложила Бетти. — Она по-прежнему поддерживает старые контакты.

— Пожалуй, я пасс, — сказал я.

Бетти легко пожала плечами.

— Как знаешь. Только помни, если мы не доберемся до Пена Донавона первыми, мы можем потерять его и DVD. А моя газета заплатила много денег за этот DVD.

— Это не может быть Уничтожитель, — сказал я. — думал вслух. Размышлял. Но я могу ошибаться. Такое уже бывало прежде. На самом деле, это тот случай, когда я очень хочу ошибаться.

— Он так тревожит тебя?

— Да, черт возьми.

— Знаешь что, — сказала Бетти, прильнув ко мне и прижав мою руку к своей груди. — Если тебе нужны самые последние сплетни о чем-то, спроси репортера. Или еще лучше целую кучу репортеров! Пойдем со мной, милый, я отведу тебя к «Печатному Бесу».

счастью, печатным бесом оказался бар, где репортеры собирались отдохнуть от работы; печатным бесом раньше на жаргоне называли наборщиков текста. В баре обслуживали почти исключительно репортеров. Это было уединенное место, где они могли расслабиться среди себе подобных и обменяться сплетнями, которые никогда не выйдут в печать. Расположенный посереди мрачного переулка, «Печатный Бес» представлял собой ветхое и почти вызывающе старомодное заведение. У него был черно-белый деревянный тюдоровский фасад, наряду с выступающими фронтонами и висящей вывеской с изображением средневекового беса, с алой кожей, козлиной бородкой и парой рогов на лбу — очень похожих на те, что у Бетти, — работающего за примитивным печатным станком. Репортеры могут быть очень буквальными вне работы.

Бетти прошествовала через дверь как званая принцесса, и я небрежно последовал за ней. Интерьер оказался таким же старомодным: с опилками на полу, конской сбруей над баром, и низким потолочными балками. На выбор предлагались десятки различных, сортов разливного пива, со звучными названиями под старину вроде: «Чрезвычайно старая курочка ряба Лэнгфорда». С различными

комментариями вроде: «Попробуйте яичный белок на вкус!» Начертанное мелом на доске меню предлагало традиционные картофельные чипсы со всевозможными ингредиентами. И ни одного современного оборудования в поле зрения, к счастью, включая музыкальный автомат. Повсюду доносился оглушительный рев болтовни от убого одетых и подозрительных, персонажей толпящихся вокруг столиков и заполнявших кабинки. А атмосфера была душной, потной и дымной. В воздухе было так много никотина, что его практически можно было жевать.

Раздались многочисленные возгласы приветствия, когда Бетти узнали, мгновенно сменившись напряженной тишиной, когда следом признали меня. Бетти лучезарно улыбнулась.

— Все в порядке, — сказала она. — Он со мной.

Журналисты сразу же отвернулись от нас и возобновили разговоры, как будто ничего не случилось. Один из своих поручился за меня, и этого было достаточно. Бетти направилась к переполненному бару, и я быстро последовал за ней. Она улыбалась, махала и выкрикивала странные веселые приветствия всем окружающим ее людям, и все отвечали ей тем же. Очевидно, что Бетти была очень популярной девочкой. У бара я спросил ее, что она будет пить, и она кокетливо моргнув ресницами попросила «Рогатого красного Дьявола». Что оказалось коктейлем из джина, водки и вустерского[24] соуса, с добавлением полыни и самородной серы. Каждому свое. По крайней мере, его подавали без маленького зонтика. Я заказал кока-колу. Настоящую коку, а не диетическую фигню. Бетти удивленно посмотрела на меня.

— Никогда не выпиваю на работе, — сказал я торжественно.

— Серьезно? Я у меня все наоборот, милый. Я не могу справляться с этой работой трезвой. — Она радостно улыбнулась. — Я заметила, что бармен не попросил тебя оплатить эти напитки. Ты что вообще ни за что не платишь?

— Я плачу только в «Странных парнях — сказал я. — Владелец мой друг.

— Вау, «Странные приятели»! Я наслышана об этом месте! Есть куча историй о том, что происходит там!

— И большинство из них правдивы. Не забывай, что это старейший бар в

мире.

— Ты отведешь меня туда после того — как мы закончим с этим заданием? Жуть как хочу там потанцевать. Мы могли бы расслабиться и немного выпить, и может, я даже покажу тебе свой хвост.

— Не исключено, что скоро мы там побываем, — сказал я. — Большинство моих дел рано или поздно приводят меня именно туда.

Бармен хлопнул наши напитки на полированную деревянную стойку, а затем быстро отступил. Мне он не нравился и, похоже, он это почувствовал Он был одним из тех пухлых весельчаков с красным лицом и отточенной улыбкой, всегда готовый завязать веселый разговор, когда больше всего на свете ты хочешь просто выпить. Вероятно, воспринимая себя за гостеприимного хозяина. Я бросил на него многозначительный взгляд, и он отступил на другой конец бара, чтобы отполировать бокалы, которые явно не нуждались в этом.

— Везде ведешь себя как хулиган, — проворчала Бетти.

За стойкой висел календарь, бесплатно распространяемый «Необычным Исследователем», на котором была большая фотография с изображением прелестей отлично развитой молодой особы, чья одежда, по-видимому, ослабла на ней. В нижней части был текущий лозунг газеты: «Вы получаете это регулярно?»

Несколько довольно сморщенных на вид пирогов с мясом были выставлены на витрине, но одного взгляда на них хватило, чтобы убедить меня, что я скорее предпочту вырвать себе язык. Чучело головы лисицы подмигнуло мне, и я оскалился в ответ. Животные должны знать свое место. Немного дальше за барной стойкой, на старомодной машинке печатали невидимые руки настоящего призрачного автора. встретил его однажды в офисе «Найт Таймс», и испытывал соблазн сделать замечание о том, что духам не полагается служить здесь, но удержался. Я наклонился к пишущей машинке, и клавиши перестали стучать.