— Нет, — честно сказала я. — Боюсь, что завтра не справлюсь.

Пэгги подошла ко мне и присела на второе кресло.

— Ты можешь отказаться милая, — нежно сказала она, погладив меня по плечу. — Мы справимся. У нас есть лавка.

— Не могу, Адриан ведь уже выполнил часть своего уговора.

Я посмотрела в голубые глаза и вздохнула. Весь день в лавке, пока я шила наряды, Пэгги то и дело затрагивала эту тему, легко, ненавязчиво, но она давала мне понять, что ничего не стоит того позора, который на меня ляжет.

Но позор уже лег, а я устала сидеть в тени. Вот только где взять храбрости. Я молча смотрела в сторону листков. Если я завтра явлюсь туда вся напуганная, и краснеющая, вот это будет позор.

— Я заварю успокоительный отвар, — нежно сказала Пэгги и меня осенило, я дернулась, чем напугала свою нянюшку.

— Мне нужно зелье! — возбужденно сказала я.

— Успокоительное? — спросила Пэгги.

— Нет, нет, — сказала я, вскочив с кресла от такой догадки. — Мне нужно, чтобы оно придало мне храбрости.

Я уверенно посмотрела на Пэгги, но ей моя идея не понравилась.

— Ты ведь знаешь сколько побочных действий у зелья милая, в конце концов многие из них после прекращения действия имеют обратный эффект в течение нескольких часов.

Но я махнула рукой. Не справлюсь я сама, не справлюсь.

Зелье придаст храбрости. Я приду туда не просто в красивом платье, я приду уверенной и спокойной.

Пэгги смотрела осуждающе, но решение было принято. Завтра на рассвете я отправлюсь в лавку с зельями. Только так я не уроню своего достоинства, насколько это было возможно.

Глава 7.3

Всю ночь я ворочалась, иногда казалось, что засыпаю, но потом снова просыпалась. Пэгги пыталась уговорить меня отказаться от затеи, но я точно знала, без зелья не справлюсь. Поэтому с первыми лучиками солнца я быстро оделась, схватила сумку, несколько монет из своих сбережений и вышла в город.

Утро выдалось прекрасным, слегка холодным, но солнечным. Улицы были полупустые и я пешком старалась как можно скорее дойти до лавки с зельями. Благо она уже должна была работать.

Сегодня утром должна была прийти помощница мадам и наверняка Адриан нанял кого-то, чтобы меня привели в порядок. Поэтому вернуться нужно было как можно скорее.

Я шла ускоренным шагом и слегка запыхалась, когда добралась до нужной лавки. Она выглядела маленькой и невзрачной, но внутри горел свет.

Дернула ручку двери и облегченно вздохнула, когда дверь поддалась и звонко прозвенел колокольчик, оповещая о моем приходе.

— Доброе утро, — поприветствовала я уставшего мужчину в очках на веревке, запятнанной рубашке и черных штанах. Поверх испачканной одежды был так же натянут фартук, который не смог сберечь одеяние зельевара.

Длинные черные волосы были собраны в хвост. У зельевара были высокие скулы, узкие губы и сощуренный взгляд, должно быть из-за плохого зрения. Он быстро натянул очки на переносицу и осмотрел меня.

— Доброе утро леди, — приветливо поздоровался он, — желаете купить отвар?

Да в этой лавке продавались не только зелья, но и отвары. Но пришла я отнюдь не за ними.

— Я хотела бы купить зелье, — сказала я чуть менее уверенно, чем себе это представляла.

Мужчина принял более серьезный вид.

— Вы достигли возраста, разрешающего принимать зелья? — спросил он.

— Да, — ответила я, смутившись от вопроса.

— Вы знаете, что зелье может иметь побочные эффекты, разного характера. В том числе обратный эффект после его воздействия.

— Да — снова ответила я.

Мужчина кивнул.

— Леди я бы советовал взять отвар, он имеет более мягкое действие.

Не поможет мне отвар. И почему каждый считан твоим долгом мне его предложить?

— Я желаю приобрети зелье, — уверенно сказала я, и прошла вглубь зала рассматривая склянки.

Мужчина вздохнул и подошел к прилавку.

— Какой эффект вы желаете получить?

— Храбрость.

Ответила я, взяв бутылек с голубой жидкостью и нужно мне надписью.

Зельевар хмыкнул и зачем-то наклонился. А после вытащил книгу и раскрыл ее.

— Я прошу вас подтвердить свой возраст и отметиться как покупателю зелья, — сказал он, я вздохнула и поморщилась.

С недавних пор жандармы тщательно следила за теми, кто покупает зелья. Ведь среди обычных многие покупали и весьма интересные. Например, «Слеза суккуба» позволяла внести разнообразие в семейную жизнь, но вот если ее подлить приличной ничего не знающей леди, она могла поддаться соблазну недостойного господина.

И тем не менее это было унизительно. Я положила руку на книгу, она ярко вспыхнула зеленым. Зельевар взял книгу и поставил свою роспись пером.

— Чудесно, — сказал зельевар, — О побочных действиях вы предупреждены. Зелье должно дейтсвовать до ночи, вне зависимости от врмени в которое вы его примете. Но от ваших особенностей оно может работать чуть дольше или меньше. С вас три серебряных.

Дорого. Но то я могла поделать. Вытащила свои кровно заработанные и отсчитав=ла три монетки. Продавец довольно кивнул.

— Прекрасного вам дня — дружелюбно поделала он.

— Благодарю, — ответила я, сжимая в руках бутылек.

Половины дня мне точно должно хватить, а дальше уже неважно.

Глава 7.4

Всю дорогу обратно я чувствовала себя преступницей. Хотя ничего противозаконного и не совершила. Во всем был виноват зельевар и вся унизительность процедуры покупки. Возможно я зря купила зелье, и можно было обойтись отваром?

По привычке я прикусывала внутреннюю часть щеки от нервов.

Нет. Что сделано, то сделано. Отвар бы мне не помог.

Добравшись до дома, я окликнула Пэгги, благо она уже ушла. Поняв, что в доме одна, я тут же открыла бутылек и понюхала содержимое, пахло чем-то мерзким. Запах был тягучий и даже закрыв крышку я не могла отделаться от ощущения, словно оказалась в комнате с плесенью.

Мне не хватало храбрости, чтобы выпить зелье для храбрости, о каком выходе в свет может быть речь.

На этике было мелко написано, что зелье может иметь побочные действия в том числе обратный эффект, головную боль и вздутие живота. А еще было написано, что вместе с храбростью человек чувствует уверенность в себе и подъем сил. Постаралась не думать о побочных действиях и сосредоточилась на положительных эффектах. Уверенность в себе и подъем сил, это то, что мне было сейчас нужно. Я вздохнула и снова открыла бутылек, стараясь не дышать.

Или сейчас, или никогда и закрыв глаза быстро поднесла бутылек ко рту осушив содержимое одним глотком.

Я поморщилась от привкуса чего-то сладкого смешенного с протухшим. Было похоже, что я съела давно испортившейся фрукт. Я закашлялась, чувствуя, как по щекам текут слезы. Ну и мерзость.

Мне понадобилось несколько минут, чтобы отдышаться и прийти в себя и еще три стакана воды, чтобы хоть немного сбить послевкусие. Благо Пэгги уже ушла в лавку, иначе она бы сошла с ума от беспокойства увидев меня в таком виде.

После третьего бокала воды я начала прислушиваться к внутренним ощущениям. Я точно стала спокойнее, перестала нервничать, и руки даже перестали трястись от мыслей что мне предстоял выход в свет. Но вот эффект ли это от зелья? Или банальный страх умереть от этой гадости, затмил все эмоции.

И как проверить, подействовало зелье или нет? От мыслей меня отвлек звон колокольчика над входной дверью. Поставила пустой бокал и вышла в холл. Колокольчик призывно звенел, оповещая меня о прибытие гостя.

Я отворила дверь и столкнулась взглядами с девушкой. У нее были короткие темные волосы, и большие зеленые глаза, а в руках был сверток. Она была одета в рубашку и длинную юбку, как и я. Так одевались многие молодые женщины и девушки, у которых не было прислуги. Это была весьма удобно и намного быстрее, чем надевать платье. Она растянула губы в вежливой улыбке и слегка присела.

— Доброе утро леди Элеонора, я по поручению мадам Патриции. Мое имя Эмилия Лоурс.