— Клара? — Нахмурившись, спросила я.
— Да. — Кивнул мистер Нортон. — Она давно хотела познакомиться с нашими новыми партнерами, но как ты знаешь, была в Милане. Я думаю, ей будет полезно познакомиться с мистером Лэнсоном, ведь он тоже некоторое время жил во Франции.
Ай, в боку что-то кольнуло.
— Мисс Роув, — продолжил начальник. — Мне бы очень хотелось, чтобы вы пошли с Кларой. Вы, кажется, хорошо с ней ладите, да и одну ее мне не очень хочется отправлять, знаете же, что она иногда бывает… эм-м, через-чур откровенной.
— Да, конечно, я с радостью составлю вашей дочери компанию. — Кивнула я, почувствовав внезапно прилив хорошего настроения.
***
Какие же эти туфли неудобные! Нужно было надеть, те синие. Хотя, они не подошли бы к этому черному платью в крупный горох. Так, ладно, все хорошо! На мне дорогое красивое платье, такие же… боже, да это же Карла! Из белого рено новой марки вышла высокая девушка в кремовом костюме. Заметив меня, она широко улыбнулась, нажала на кнопку на ключах и, покачивая бедрами, подошла ко мне.
— Привет, Лиззи! — Обняла меня крепко Карла, и я поморщилась от резкого запаха ее духов.
— Привет!
— Ты так здорово выглядишь! — Взяв меня под руку, заметила Карла и повела меня внутрь ресторана, где у нас должна была состояться встречала с Джеймсом и мистером Карелем.
— Ты тоже выглядишь великолепно! — Ответила я, стараясь не обращать внимания на мозоль, которая появилась быстрее, чем я думала. — Костюм очень красивый!
— Спасибо, это Версаче. Купила в Милане перед возвращением в Нью-Йорк.
— Как Милан? — Спросила я, но Карла не успела ответить на мой вопрос, потому как администратор быстро провела нас к столу, за которым уже сидели Джеймс и мистер Карель.
Мой взгляд задержался на Джеймсе дольше, чем писали приличия. Серый костюм с голубой рубашкой, легкая щетина и… ни следа улыбки.
— Добрый вечер! — Сказала я первая и представила Карлу мужчинам.
— Мы очень много слышали о вас, мисс Нортон. — Сказал мистер Карэль, когда мы заказали еду.
— Какое совпадение. — Улыбнулась Карла, хвастаясь нам своими белыми ровными зубами. — Я тоже о вас много чего слышала. Особенно про вас, мистер Лэнсон.
Джеймс наклонил голову на бок и без скрываемого интереса спросил:
— Что же вы слышали, мисс Нортон?
— Можете, называть меня Карла. Не хочу делать из этого ужина дурацкое совещание, на котором нужно быть серьезным.
Да, Карла совсем не изменилась.
— Так, что же вы слышали о Джеймсе, Карла? — Отпив из бокала немного шампанского, спросил мистер Карэль.
— Ну-у, — Карла откинулась назад и прищурилась. — Кажется, вы работали в университете Дарема. Преподавали историю.
— Верно. — Кивнул Джеймс.
— Вы недавно выпустили свою новую книгу, в которой прекрасно описываете историю Франции. — Продолжила Карла. — Хотите вернуться в университет в качестве преподавателя?
— Нет. — Тихо, но твердо ответил Джеймс.
— Я понимаю, это не мое дело, но почему вы решили уволиться и начать жизнь, так сказать с чистого листа? — Не унималась Карла.
За столом наступило короткое молчание. Неужели Джеймс намеревается сказать настоящую правду его увольнения? Или он придумывает ложь, в которую поверит Карла?
— На то были причины, Карла. — Отвечает Джеймса, и я не могу не сделать легкий выдох облегчения. Она морщится. Кажется, ответ Джеймса не удовлетворил ее, но, к моему удивлению, Карла снова широко улыбается и переводит разговор на то, о чем может сейчас говорить без умолку — о ее поездки во Францию.
— Ах, как же я давно не была в Милане. — Говорит Карла. — Там ничегошеньки не изменилось. Честно говоря, это меня и расстраивает и радует, одновременно.
— Почему вас это расстраивает? — Спрашивает мистер Карель.
— Мне не очень нравится постоянство, Бенедикт. — Даже не краснея отвечает Карла.
— Почему то это не удивляет. — С улыбкой проговаривает Джеймс, и я вижу, как его голубые глаза бегают по милому личику Карлы.
— Чем больше вы будете со мной общаться, Джеймс, тем меньше вас будет что-то удивлять. — С ядовитой улыбкой отвечает Карла, и я улавливаю, то, как она чуть ли не пропевает имя Джеймса. Как же это… Так, меня это не касается! Пусть Карла делает, что хочет. Она свободная женщина, Джеймс свободный мужчина. Оба молоды и полны сил.
От этих мыслей, я почувствовала, как у меня закружилась голова. Протянув руку к бокалу с шампанским, я качаю отрицательно головой. Нет! Запивать горе алкоголем — это не выход. Беру бокал с водой и делаю три больших глотка. Странное ощущение. Я нахожусь рядом с Джеймсом, но не чувствую его, а именно, не чувствую его взгляд и от этого мне кажется, что я являюсь самой ненужно вещью в жизни.
Когда официант приносит наши блюда, я выхожу из мира своих мыслей.
— Вы, мисс Роув, были когда-нибудь во Франции? — Спрашивает меня мистер Карель.
— К сожалению, нет. — Отвечаю я и ковыряю вилкой в своей тарелке. Аппетита нет совсем.
— Думаю, ваш молодой человек однажды сделает вам такой подарок. — Сказал мистер Карель, а я покосилась на Джеймса, на лице которого
застыло безразличие.
— Да, я тоже на это надеюсь, мистер Карель. — Я выдавливаю из себя улыбку. — Алекс очень заботливый.
— У-у, Лиззи, у тебя появился парень? — Спросила Карла, обратив на меня свои карие глаза.
Я молча кивнула и взглянула на Джеймса. Ноль реакции! Конечно, ему все равно, Лиззи! Он дал понять, что теперь я ничего для него не значу. Отлично!
— Мы собираемся жить вместе. — Вдруг сказала я, стараясь придать этой ложной новости всю радость, на которую только способна сейчас.
— Ого, вот это новости! — Беззвучно захлопала в ладоши Карла. — Может, до свадьбы не далеко?
— Может быть. — Улыбнулась я.
— А как же тот факт, что ваш молодой человек живет в Лос-Анджелесе? — Спросил мистер Карель.
— Я подумываю о переезде.
Что я несу?! Что за чушь я говорю?! Что вообще происходит у меня в голове?!
— Надеюсь, это случится не в ближайшее время, Лиззи. Мой отец будет без вас, как без рук. — Проговорила Карла, которой, мне кажется, все равно живу я в Нью-Йорку или еще где-то.
— Пока, это только планы. — Ответила я и почувствовала, что мне нужно подышать свежим воздухом. — Простите, но мне нужно отойти на некоторое время. — С этими словами, я встала из-за стола, оставив Карлу наедине с мужчинами, которые, кажется, души в ней не чают.
Ах, какой прохладный воздух! Просто чудо!
Я стою и смотрю на небо, но перед глазами мелькают темные пятна. Вдруг из сумки раздается звук мобильника. Звонит мама.
— Привет, мама. — Говорю я первая и слышу всхлипы.
Сердце замирает.
— Что случилось? Мама, почему ты плачешь? — Спрашиваю я, не зная, что и думать.
— Лиззи, твой папа… наш папа… он сейчас в больнице…
— Что? — Ужас накрывает меня с головы до ног. — Что произошло?
— Это… это был инсульт.
Я подношу ладонь ко рту и понимаю, что мир вокруг меня рушится.
— Я… я прилечу на самом первом рейсе, мам. — Говорю я без слез.
— Хорошо. — Сиплым голосом отвечает мама, и я отключаюсь.
Первое, что приходит в голову поймать такси, поехать домой, а от туда сразу в аэропорт, но меня останавливает, тот факт, что я должна попрощаться с Карлой, мистером Карелем и Джеймсом. Мне нельзя уйти просто так.
Я подхожу к нашему столу и слышу звонкий смех Карлы. Мистер Карель рассказывает что-то очень забавное, потому как на лице Джеймса я тоже замечаю улыбку.
— Мне нужно оставить вас. — Говорю я спокойным голосом и смотрю вперед.
— У тебя что-то случилось? — Спрашивает Карла. — На тебе лица нет.
— У моего отца случился инсульт. — Почти шепотом отвечаю я. — Простите еще раз. — Повторяю я и несусь к выходу.
Когда в мои легкие попадает свежий воздух, я чувствую крепкую руку Джеймса на своем локте.
— Я отвезу тебя домой. Моя машина на стоянке.
Я киваю и следую за ним. Сейчас я ничего не чувствую. Ничего кроме смятения и горя.