Де ла Рош снова начал фыркать, хотя я не поняла, почему это показалось ему таким смешным. Моя тетя — ужасная кривляка, обожает быть в центре внимания любыми способами.

— Хорошо, допустим, вы потеряли сознание. От чего, неважно. Но как об этом узнает маркиз?

— Я могу неожиданно крикнуть. О-о, — вдруг протянула я, меня озарило, — я потеряю сознание от страха. И закричу: "Помогите!" Тогда вы услышите.

— А вы справитесь? — задумчиво спросил де ла Рош.

Судя по всему, мой план начинал ему нравиться. Другого у него все равно не было. Если б был, он не стал бы тратить время, выслушивая чепуху, которую я молола.

— Что же тут сложного?

— Нужно еще сделать вид, что вы ничего не знаете, мадемуазель. Это не так просто, как кажется.

— Я постараюсь, — я пожала плечами, увидела скептицизм на его лице и поспешно добавила, — я сумею, честное слово.

— Нет, мне не нравится, что вы будете лежать на холодном полу.

— Пуховой перины там все равно не постелить. У маркиза могут возникнуть подозрения, вам не кажется?

Не знаю, что ему показалось, но де ла Рош снова начал смеяться.

— Вы абсолютно правы, мадемуазель, — отозвался он, когда смог, — чудесный план. Надеюсь только, что он удастся.

Я заверила его, что непременно удастся.

Но когда я направилась к злополучной комнате, чтобы подготовить мизансцену, то уже не была в этом так уверена. В присутствии де ла Роша задуманное казалось мне очень здравым и разумным. А когда я осталась одна и поразмыслила, то поняла, что большего идиотизма придумать было нельзя. Не понимаю, как такое могло прийти мне в голову. Нет, это я как раз понимаю. Не понимаю другого: как де ла Рош мог податься на мои уговоры. Он кажется очень разумным человеком.

Оказавшись на месте, я прислонилась к стене и огляделась по сторонам. Следовало приготовиться, пусть даже это и безнадежно глупо. Все мои приготовления свелись к тому, что я шепотом пыталась внушить себе, что у меня все получится. С каждой прошедшей минутой задача казалась мне все более невыполнимой. К примеру, как я упаду? Здесь кругом камень, ужасно твердо, а я не умею падать. Могу крепко стукнуться головой и в самом деле потерять сознание. Это, конечно, выглядело бы очень правдоподобно, но очень уж не хотелось этого делать.

Потом я просто бесцельно ходила из угла в угол, кусая пальцы и маясь от ожидания. Спустя полчаса я поняла, что они не придут. Де ла Рош понял, что ничего не получится. Или маркиз не захотел прийти. А я, как последняя дура буду стоять здесь и ждать их до посинения, а потом меня выгонят со службы. Впрочем, меня и так выгонят. Взгляды принцессы недвусмысленно говорили мне об этом вот уже неделю. Странно только, что она медлит.

Такие мысли настроили меня на самый пессимистичный лад. Я уже хотела вернуться в залу и сделать вид, что никогда оттуда не уходила. Но тут послушались чьи-то шаги. Осторожно прокравшись по стене, я выглянула из-за угла. Прежде, чем поднимать шум, нужно убедиться, что это именно те, кто мне нужен.

Услышав голос де ла Роша, говорившего что-то об отвратительной лестнице, я поняла, что это то, что нужно. Долго же они собирались! Я тут могла умереть от ожидания.

Я отошла к исходным позициям, набрала в легкие побольше воздуха и завизжала так, что едва не сорвала голос. Вопль получился образцовым, с меня могла бы брать пример корабельная сирена. Да куда ей до меня! Переведя дух, я вновь завопила что-то вроде "спасите, помогите!", ужасно глупо, конечно, но ничего другого не пришло мне в голову. Мне самой стало страшно, когда мой голос отразился от потолка и гулким эхом прокатился по коридорам. Кажется, я перестаралась. Сейчас сюда примчится целая толпа людей, так как меня наверняка слышно даже в парадной зале.

Падать на пол я не осмелилась, просто легла и закрыла глаза. Надеюсь, у меня вполне убедительный вид. Пусть теперь приходят. Все, кому угодно, хоть целая рота гвардейцев, я с места не сдвинусь.

Громкий топот дал мне понять, что меня услышали.

— Боже мой, что случилось? — прозвучал взволнованный голос маркиза совсем рядом, — кого убивают?

Браво, Сюзон! Визжать ты умеешь как никто другой. Дура, ну зачем было так орать?

— Смотрите! — вскричал де ла Рош.

Они оба подбежали ближе и наклонились надо мной.

— Что с ней? — задыхаясь спросил маркиз, — как вы думаете, Жан-Поль, она еще жива?

— Не знаю, — тот прикоснулся к моей щеке, — теплая. Кажется, она в обмороке.

— Тогда давайте внесем ее в комнату. Ни к чему бедняжке лежать на холодном полу.

Меня подняли. Я приоткрыла глаз и увидела, что это сделал де ла Рош. Лицо у него было встревоженным. Он шепотом спросил:

— Мадемуазель, с вами все в порядке?

Я едва заметно кивнула головой. Неудивительно, что он об этом спросил. Я визжала так, словно с меня живьем сдирали кожу.

Маркиз открыл дверь и меня внесли в комнату и положили на кровать. Де ла Рош усердно похлопал меня по щекам, пожалуй, даже слишком усердно, если принять во внимание, что я была в сознании, потряс за плечи, а потом поднес к носу нюхательную соль. Я не выдержала и чихнула.

— Она приходит в себя, — сказал маркиз, наклонившись ко мне, — как вы себя чувствуете, мадемуазель?

— Ужасно, — ответила я слабым голосом, поскольку именно так и обстояли дела.

Во-первых, я совсем не хотела, чтобы меня положили на эту кровать, а во-вторых, омерзительная вонь за короткое время проняла меня до самых печенок. Стараясь дышать ртом, я приподнялась на локте и огляделась.

— Что это такое?

— Вы в небольшой комнатке рядом с коридором. Что с вами произошло?

— О-о! — простонала я, закрывая лицо руками, не надеясь на свой весьма посредственный актерский талант (если он вообще у меня был когда-нибудь), — кошмар! Я такое видела…ужас!… Даже не знаю…

— Вы не знаете, что видели? — участливо спросил маркиз.

Кошмар моего положения был не в этом. Я просто не могла придумать, что именно я видела. Пытаясь оттянуть время, я еще немного похныкала, надеясь, что решение придет само собой. Правда, хныканье мне в этом никогда не помогало.

— Я видела… видела привидение! — тут меня наконец озарило, — такое белое, то есть не белое, а прозрачное… ужасное! — меня передернуло от отвращения, гадкий запах опять попал в нос, но зато этот жест чудно подошел к роли и казался удачным подтверждением моих слов.

Де ла Рош сдавленно фыркнул и поспешно отвернулся.

— Поверьте, милочка, — маркиз взял меня за руку, — это вам лишь померещилось.

— Не знаю, — в раздумье отозвалась я, — но было очень страшно.

— Охотно верю, — тут маркиз поморщился, не выдержал, — какой здесь ужасный запах! Просто сил никаких нет.

Его зять, смешливость которого тут же прошла, изменился в лице.

— Дохлая крыса, наверное, — продолжал маркиз.

Мне стало нехорошо, и я судорожно сглотнула.

— Вам плохо, мадемуазель? Ну еще бы. Что же это может быть? — задумчиво произнес он и отойдя к окну, заглянул за портьеру.

Разумеется, там ничего не было. Это не успокоило маркиза, и он продолжил поиски. Заглянул под кровать, приподнял ковер и покачал головой. Я села на кровати, испытывая непреодолимое отвращение к ней и собралась было встать, но тут же об этом забыла, зачарованно наблюдая за пожилым мужчиной.

Де ла Рош замер посреди комнаты, глядя, как его тесть постепенно подбирается к шкафу. Мы оба следили за ним, не спуская глаз, как кошки за мышью. В комнате воцарилась тишина, нарушаемая лишь шагами маркиза.

Вот он подошел к шкафу и принюхавшись, поморщился:

— Тут не крыса, а нечто побольше, — предположил он неуверенно, — как вы думаете, Жан-Поль?

— Мгм, — сдавленно отозвался тот, побледнев, как полотно.

Видимо, его актерский талант тоже хромал на обе ноги.

Я зажала рот рукой.

Рука маркиза медленно потянулась к дверце. Я едва не взвизгнула, на сей раз непритворно, но успела подавить крик в зародыше. Он приоткрыл шкаф, заглянул, потом резким движением распахнул и вздрогнув, вскричал: