Дор, по-видимому морально парализованный этим поцелуем, умолк.
— Как мило, нежно невеста обращается с ним! — прошептал тем временем Икебод на ухо Аймбри.
В это время молодые подошли к склепу. — Зомби-прокуратор! Где же вы? — позвала Айрин.
Тем временем появился зомби, исполнявший обязанности регистратора бракосочетания. В руке он держал все тот же толстенный фолиант. Остальные присутствовавшие на церемонии зомби медленно стали превращаться в мрачные тени, которые темными сгустками выделялись на фоне бледного лунного света.
— Неужели этот зомби освятит наш брак? — безвольно спросил Дор. — Но не будет ли это губительно для нашего союза?
— Ха-ха, не смеши меня! — громко воскликнула Айрин. В подтверждение своих слов она тряхнула головой, при этом ее зеленые волосы переливались в лунном свете. — К тому же это единственное официальное лицо, которое я могла пригласить на нашу церемонию втайне от мамы!
Тут откуда-то из гущи гостей снова раздался непочтительный смешок. Айрин поглядела на толпу собравшихся: — Дорогие мои зомби! — проговорила она странным тоном. — Можно было и не собираться тут в таком количестве. Кстати, свидетели готовы приступить к своим обязанностям?
— Я и не знал, — сказал Дор, — что здесь похоронено такое количество этих зомби!
— Они все не отсюда, дурак! — снова раздался голос из склепа, — они...
— Молчать! — властно крикнула королева Зомби.
Айрин насторожилась: — Что-то знакомый голос, где же я его слышала?
— Естественно, ты слышала его, — опять был ответ из склепа. — Слышала, и не раз!
После этих слов из склепа вырвался клуб черного дыма и сверкнула яркая молния, очевидно, в доказательство правоты всего вышесказанного.
— Все это немного нереально, — сказал Дор, указывая пальцем на черный дым.
К Айрин вернулось прежнее хладнокровие: — А чем тебя смешат эти зомби? Они вообще обожают все эти спецэффекты. Впрочем, не обращай на них внимания!
Тем временем главный зомби раскрыл свой фолиант. Оттуда выпала страница — книга была такая же ветхая, как и ее хозяин.
— О, у меня сердце обливается кровью, когда я вижу, что ктото варварски обращается с книгами! — проговорила Икебод.
— Минутку, не спешите! — вдруг твердо сказал Дор. — Айрин, ты заманила меня сюда специально! Я вовсе не собираюсь жениться прямо сейчас!
— Неужели? Тогда что прикажешь делать? Может, мне сейчас лучше выйти замуж за одного из этих зомби?
— Это все какая-то чепуха! — сказал Дор.
Айрин сразу притихла, было заметно, что она была в растерянности. Внезапно плечи ее задрожали, и слезы хлынули потоком из глаз. Королева Зомби пришла ей на выручку: она произвела какие-то манипуляции, и Дора сразу как подменили. — Ну ладно, ну, хорошо! — забормотал он.
Айрин судорожно заключила молодого человека в объятия и покрыла его поцелуями, что произвело на публику должное впечатление — по рядам собравшихся прокатился почтительный шепот. Даже, казалось бы, бесчувственные зомби и те были очень тронуты. Когда Айрин немного успокоилась, Дор освободился из ее объятий и немного отошел от нее.
— Высококлассная работа! — восхищенно воскликнул Икебод. — Эта девушка мастерски владеет искусством женских чар!
Главный зомби тоже пробормотал что-то, но это были не очень вежливые слова. С ним вообще были одни странности: у него отсутствовал язык, да и читал он по книге, в которой не было страниц, пустые глазницы его ничего не выражали.
— Я согласна! — вдруг произнесла твердо Айрин.
Зомби пробормотал снова нечто невразумительное, глянув в книгу в очередной раз.
— Он согласен! — снова сказала Айрин, толкая при этом Дора локтем.
Зомби стал заканчивать свадебную речь, показывая при этом ряд наполовину выщербленных зубов.
— Теперь вот это! — произнесла Айрин, доставая откуда-то перстень с камнем такой величины, что, казалось, его свет озаряет все кладбище. — Дор, надень мне это на палец. Да не на этот, идиот, а вот сюда!
Дор сделал как ему сказали, и лунный камень засиял на пальце невесты.
— Ну, теперь мы муж и жена, — торжественно сказала Айрин. — Поцелуй же меня!
Дор поцеловал ее, но как-то неуверенно. Присутствующие разразились аплодисментами.
Тем временем фальшивые картинки, навеянные королевой, стали исчезать одна за другой, и гости явили то, чем они были на самом деле — двор кладбища был до отказа заполнен зомби.
Айрин посмотрела на гостей, и глаза ее расширились. — Мама! — истошно крикнула она, — ты допустила ошибку!
— Свадебные угощенья сервированы в бальном зале замка! — объявила тем временем королева. — Молодые, подойдите-ка ко мне, короля нельзя заставлять ждать слишком долго!
Дор был очень удивлен: — Вы что же, заставили короля Трента разносить нам кушанья?
— Конечно же нет, милый мой Дор, — ответила королева Ирис, — за всем этим я лично проследила еще вчера. К сожалению, мой муж не захотел принимать участия во всем этом. Но я тем не менее уверена, что он захочет лично поздравить вас!
— Сначала он должен поздравить меня! — сказала Айрин. — Дор теперь наконец-то будет серьезным!
— Единственный честный человек на весь замок! — воскликнул Дор, но он сейчас уже не казался слишком удрученным. — На короля я всегда могу положиться!
— Ну вот, наконец-то ты женат, — сказала Дору королева Ирис, — а теперь надо закусить, пока все свеженькое и горячее, а то потом кушанья станут невкусными!
Зато зомби оживились, услышав обрывок разговора — как раз о невкусных кушаньях.
Вскоре присутствующие стали переходить через ров, сонные обитатели которого, чудовища, издавали предостерегающее рычание, которого, впрочем, сейчас никто не боялся. Прямо на траве белели накрытые столы, уставленные напитками и закусками. Аймбри направилась к столику, на котором стояли напитки. Но она не собиралась ничего пить — все-таки эти напитки были предназначены для людей, а ко всему человеческому она была равнодушна.
Зато Икебод, который следовал за ней, придерживался противоположного мнения. — Я люблю сытно закусить, — сообщил он кобылке, — к тому же, потолстеть — моя давняя, но, к сожалению, неосуществимая мечта. Эй, кобылка, что ты делаешь, осторожнее!
— А что я такого делаю?
— Ты лягаешься!
— Я тебя не касалась! — возразила Аймбри.
— Но чья же нога тогда так больно прошлась по мне? — Архивариус стал разглядывать больное место. — Да, действительно, тут отпечаток сандалии, а ты обуви не носишь!
— К тому же, если бы я тебя лягнула, то ты оказался бы на Луне и там изучал бы моря, — пошутила Аймбри.
Икебод стукнул себя по голове: — Да, это правда. Должно быть, мне показалось! — и он опрокинул себе в рот содержимое ближайшего кувшина.
Внезапно он подпрыгнул: — Кто-то опять лягнул меня! Что это? Ведь тут вроде бы некому лягаться?
Аймбри вдруг догадалась: — Ну-ка, дай-ка мне понюхать это твое пойло!
Икебод непонимающе протянул ей посудину. Аймбри вдохнула — и тут же что-то вроде удара прошло по ее телу и заглохло где-то в хвосте. — Так я и думала, — покровительственно сказала она, — это довольно редкий напиток, он приготовляется из ягод сандалового дерева. Потому ты и чувствуешь эти удары!
— Сандаловое дерево, — в раздумье проговорил архивариус, — теперь мне все понятно.
Он налил себе напитка из другого кувшина: — Это вроде бы что-то другое. Что-то бесцветное, но зато шипучее!
Он поднес кубок к губам, чуть помедлил, и не ощутив очередного удара ногой, опрокинул содержимое кубка в глотку.
Перед его глазами обозначились какие-то сияющие решетки. — Выпустите меня отсюда! — в ужасе закричал он, ничего не соображая от страха.
Аймбри быстро просунула копыта под решетку и согнула несколько прутьев. Испуганный Икебод, разрывая на себе одежду об острые железные зазубрины и сдирая кожу на руках, выбрался наружу. — Это что, тоже свойство напитка? — раздраженно бросил он.
Аймбри подняла валявшуюся емкость из-под напитка и поднесла ее к своим чувственным ноздрям: — Да, ты снова угадал. Это специальная смесь, и называется она «тюрьма».