Они упали на два этажа ниже, приземлились на балку на вершине другой крыши. Лир согнул колени, но удар все равно донесся до спины. Но его ноги не треснули, как хворост, а кости человека точно не выдержали бы.

— Не отставай, — приказал Эш и побежал вперед.

Не теряя дыхание на ругательства, Лир следовал за Эшем по зданию, тот прыгнул. Эш аккуратно приземлился на другую крышу и побежал. Стиснув зубы, Лир отпустил страх и дал инстинкту завладеть им. Он прыгнул, приземлился и побежал за Эшем. Он не останется позади сегодня.

Они бежали по крышам, пробирались к резиденции Аида. Они вернулись на землю, и Эш повел его по темным переулкам в сердце Асфодели. Перебраться через стену было просто — скрывающие чары, а потом сжать руку дракониана. Эш прыгнул с силой вверх, забрался по грубому камню, словно каждый день так бегал. Может, так и было.

Они миновали стражу, вошли в боковую дверь, бросились по длинным коридорам, которые Эш знал хорошо, как и переулки. На втором этаже он пошел по коридору слуг к главному залу, где еще стояли длинные столы. Обломки усеивали красные скатерти.

Несколько слуг в другом конце зала взглянули на Эша, тихо оставили вещи и поспешили уйти. Эш проигнорировал их, подошел к длинному столу в другой стороне.

Лир замешкался. Эш не шутил, сказав, что покрасил стены. Алые пятна портили панели, и лужи засохшей крови были на отполированном полу. Но тела уже унесли.

Эш прошел мимо крови и открыл другую дверь.

— Тут я видел ее в последний раз.

Он замер в коридоре за дверь, его ноздри раздувались, он искал ее запах. Лир ощущал запахи лучше человека, но не так хорошо. И шипение магии в воздухе намекало Лиру, что дракониан использовал магию в поиске, помимо обоняния.

Лир поспешил за Эшем, а тот двигался за Клио по коридорам. Извилистый путь выдавал ее смятение — она безнадежно заблудилась, уходила все глубже в здание с каждым поворотом.

В коридоре с окнами Эш замер. Он сделал пару шагов, отошел к окну. Его ноздри раздувались, он присел, задел пальцами пол.

— Кто-то присоединился к ней тут. Оба запаха продолжаются в коридоре.

Лир посмотрел в ту сторону.

— Кто второй?

Эш встал и повел плечом.

— Пахнет как инкуб.

Тревога Лира стала настоящим страхом.

— Ты можешь отыскать их?

Эш тут же перешел к действиям. Клио уже не брела одна, и путь по зданию был быстрым и прямым. Эш направился по улицам, и Лир понял, куда они попадут.

Он не удивился, когда Эш добрался до комплекса Ризалис. И он не удивился, когда они миновали ряды домов, и когда дракониан остановился в глубоких тенях у стены, сто отделяла комплекс от Асфодели. Напротив, у стены и почти скрытый в тенях, был низкий бункер без окон с тяжелой металлической дверью.

— Дульчет, — прорычал Лир. Гнев ледяной яростью растекался по его венам. Он отвел Клио в свою личную «лабораторию». Безумец не знал об осторожности и скрытности.

— Садист-брат Ризалис? — прошептал Эш.

— Он самый. Вижу, его репутация уже звучит и вне семьи.

— Ты… — Эш замолчал, склонил голову. — Нас увидели.

Через миг Эш услышал приближающиеся голоса.

— Кто они?

— Солдаты, что ищут меня, — он посмотрел на дом, а потом на Лира. — Дальше я не могу.

Лир кивнул.

— Я бы тебя все равно не впустил. Дульчет слишком опасен.

Эш шагнул вперед, приблизился, улыбнулся так хищно, что тело Лира похолодело. Серые глаза почернели, смотрели в его глаза, и парализующий страх с крыши лишил его дара речи.

— Не недооценивай меня, инкуб.

Крик приближающегося отряда разносился эхом меж домов. Эш отошел. Его опасная улыбка пропала, глаза остались черными. Он хотел бежать, но Лир схватил его за руку.

— Эш, — он поежился, когда дракониан оглянулся на него черными глазами, готовыми пролить кровь неудачливых стражей. — Я в долгу за это. Я…

— Ты мне ничего не должен.

— Но…

— Забудь.

Эш вырвался. Без слов он пропал в тенях, укутав себя сильными скрывающими чарами.

Лир застыл, ждал и слушал. Через пару минут голоса стражей оборвались, а потом — вой агонии. Крики, топот, еще визг. Суета утихла, Эш увел стражей за собой от комплекса.

Лир сжал губы. Мертвые стражи увеличат срок пребывания Эша в бастилии. Но это не пугало дракониана.

— Удачи, Эш, — шепнул он.

Лир повернулся к бункеру брата, с горечью осознавая, что никто не пожелает ему удачи в ответ. Плохо, ведь против самого одаренного и жестокого из братьев удача Лиру пригодилась бы.

Глава двадцать третья

Когда Лир добрался до двери бункера, его охватило холодное спокойствие, прогнав страх и сомнения.

Люди думали, что «затемнение» деймона было сродни безумию, когда деймон терял контроль от злости или страха, но затемнение не было слабостью или обузой. Это было орудие. И хотя деймона можно было довести до затемнения, часто они меняли логику и разум на быстрые рефлексы, беспощадный прагматизм и агрессию их природы.

Это становилось проблемой, когда жизнь деймона не была в опасности, и инстинкты не требовались для выживания, но управляли деймоном — как тяга инкубов к женщинам. Порой они убивали невинных. Порой ранили друзей и любимых.

Но демон в затемнении не мог принимать решения и судить здраво. Они использовали другую часть мозга.

Это было опасное орудие, но Лир нуждался в нем этой ночью. Он разглядывал дверь и тусклое мерцание чар на ней. Его кожу покалывало, он выделил знакомые руны и конструкции, но были и незнакомые рисунки. Глубокие слои чар казались размытыми, и он сосредоточился на форме магии — способность, развитая тысячью часов занятий и опыта.

Он не мог разоружить чары, не коснувшись двери, а прикосновение убьет его. Другого пути не было. Он мог взорвать вход, но это могло навредить Клио.

Лир прищурился, присел на корточки. Внизу двери был край набора рун, который Лир хорошо знал — конструкция, основанная на иллюзии. Он поднялся и отошел от двери.

Ведь это была не дверь. Это была ловушка.

Он не спешил, ведь знал, что толку от спешки не будет. Лир обошел бункер, держась на расстоянии. На втором круге он заметил мерцание плетения. Вот. Настоящая дверь скрывалась за иллюзией.

Он рассмотрел ее, потом щелкнул пальцами. Его магия разрезала руну, и иллюзия рассеялась с рябью. Настоящая дверь была из тяжелой стали, без ручки или замка.

Лир подошел ближе. Иллюзия пропала, и он должен был увидеть защитные чары и заклинания замка. И он мог… но нити были темными. Чары не были активны.

Он толкнул дверь, и она открылась без сопротивления. Его брат ждал его.

Темный интерьер мог казаться просторным, если бы не был набит барахлом: ящиками, бочками, полками, а вдали — клетками размером как для людей. Хотя бы пустыми. Он замер, чтобы обдумать действия, а потом сунул руку под воротник. Он активировал три разных щита и защитные чары, отцепил несколько камней от цепочек и сунул в карманы для простого доступа.

Ему не нужно было искать лестницу, ведущую вниз. Он ощущал пульс силы, пропитавшей стены, и следы магии звали его вперед. Дульчет разоружил чары на двери подвала, и Лиру не пришлось тратить час, чтобы понять, как остаться в живых, отключая их.

Внизу ступеней он повернулся к «злой лаборатории» брата. Металлические полки висели с одной стороны, длинный стальной стол тянулся с другой. На нескольких тележках были разные инструменты, а в центре — металлический стол из морга ждал жертвы.

Дульчет стоял перед столом, был в лабораторном халате. Его лицо казалось осунувшимся еще сильнее из-за резких теней.

— Приветствую, брат.

Лир оскалился.

— Где она?

Дульчет кивнул на дверь в дальней стене.

— Там. Но она сейчас не важна.

— Вот как?

— Как жаль, что ты не можешь совладать с пылом, — Дульчет напел печальный мотив. — Зачем было бежать сюда в ярости, ослепленный желанием убить меня за то, что я выдал отцу твои проступки?