— А дельфины спят? — задала вопрос любопытная Маша, когда я расставлял шезлонги.

— Тебе это зачем? — спросил в ответ я.

— Вдруг мы так устанем, что случайно заснём прямо в воде и утонем?

— Такого не бывает, не переживай. Дельфины отдыхают — это да. Они всё время думают о том, что нужно вдохнуть и выдохнуть. И постоянно контролируют этот процесс. Поэтому всю жизнь проводят в сознании. Им незнакомо такое понятие, как сон в нашем понимании.

Так как все остальные жёны внимательно прислушивались к нашему разговору, то этот вопрос волновал их всех. Успокоенные, они побежали в море. А за ними «серебрянки» и Бает. Никогда не думал, что кошки так любят плавать в море. Но богиня была кошкой только треть или даже на четверть.

Пока мои подруги купались, я смастерил довольно большой плот вместе с мячами и обручами. Надеюсь, что держать мячи передними ластами они научатся быстро. Ведь для дельфинов это было очень сложно и непривычно. Это тоже самое, что учить жён таскать сумки в зубах. Но смотреться это будет и в том, и в другом случае очень эффектно и выглядеть очень забавно.

Как только я доделал плот, к нему тут же подплыли «серебрянки» и Ирина спросила:

— Зачем ты такое сделал?

— Мы сейчас будем репетировать трюки для одного из наших будущих выступлений, — сказал я и позвал своих жён вместе с Бает.

— А мы что, в море будем выступать? — удивилась Жанна.

— Сейчас всё увидите сами. Только до понедельника никому ни слова о том, что сейчас увидите. Даже Женьке.

Заинтригованные тайной, они облокотились о плавучий помост и стали ждать дальнейшего развития событий. Мои пять благоверных подгребли к нам и забрались на плот.

— Так, — сказал я этим голым и мокрым красавицам. — На счёт три вы красиво, в прыжке, высоко оттолкнувшись, ныряете в воду «рыбкой». Приготовились! Раз, два, три.

Девчонки прыгнули, но не очень синхронно. Маша рванула первой, а Лилу чуть опоздала. И в верхней амплитуде прыжка я трансформировал их в пять дельфинов. В воду они все уже вошли пятью настоящими морскими млекопитающими. Серебрянки от неожиданности чуть не утонули. Они сначала замерли от удивления и перестали держаться за плот, поэтому ушли под воду с головой. Утонуть не утонули, но воды наглотались.

— Предупреждать надо, — крикнула Ирина, вынырнув с выпученными глазами и судорожно хватая ртом воздух.

— Так я вам о чём только что сказал? — ответил я, смеясь.

А вокруг них резвились пять дельфиних или дельфинок. Они свистели, скрежетали и весело щелкали. При этом забавно тыкались в «серебрянок» своими носами, зовя тех с ними играть.

— Так, хулиганки морские, забирайтесь обратно на плот, — сказал я, одновременно возвращая им человеческое обличье.

— Ну, что, девчонки? — спросила улыбающаяся Маша. — Обалдели от такого?

— Да мы чуть не утонули от неожиданности, — возмущенно воскликнула Ирина.

— Мы бы не дали вам утонуть, — успокоила её Солнышко. — Дельфины всегда спасают тонущих людей в океане. А нас, к тому же, было пятеро. Помимо этого, вам полезна дельфинотерапия.

— А теперь повторяем трюк. Главное здесь синхронность. На счёт три опять ныряете в воду.

Этот манёвр пришлось отрепетировать ещё два раза. Но зато получилось очень красиво. Вид неожиданного перехода от человека к дельфину просто завораживал. Бает тоже держалась за плот и оставалась всё время на плаву. Она внимательно наблюдала за происходящим и ждала, когда же я превращу её в русалку. И, наконец-то, дождалась.

— Забирайся ко мне, — сказал я ей. — Ты прыгаешь следом за нами после того, как я свисну. Учти, я тоже буду вместе с ними и стану прямо из воды координировать наши совместные действия. Потом я тебя катаю на своей спине. Ты держишь обруч, а девчонки прыгают сквозь него. А затем возвращаю тебя обратно. Готова? Начали.

Русалочий хвост у Бает также мгновенно вырос в полёте. Это тоже смотрелось очень красиво. Я представил себе, как всё это вместе будет выглядеть в понедельник и улыбнулся. Двести пятьдесят тысяч зрителей сначала замрут в немом восторге, а затем взорвутся восторженными криками.

Затем мы прыгали с плота уже вшестером и я катал на спине Бает. Она высоко держала в руке обруч, сквозь который пролетали мои дельфинихи, выскакивая из воды. После этого были упражнения с мячом и заплывы на хвостах спиной назад. Получалось у нас здорово. Все подруги слушались меня даже лучше, чем когда были в человеческом обличии.

— Откуда ты умеешь это делать? — спросила меня Ирина, загоравшая на плоту, когда наша шестёрка подплыла к ней и трансформировалась в прежнее человеческое состояние.

— Меня вырастила стая дельфинов, а в тринадцать лет нашли ученые и научили разговаривать, — ответил я, улыбаясь. — До сих пор боюсь людей в белых халатах и голых женщин.

«Серебрянки» засмеялись моей шутке, а Жанна тихо сказала:

— Это мы тебя боимся, а не ты нас. Любим и боимся одновременно.

— Но это приятный страх, — ответила кокетливо Ольга. — Он возникает только в тот момент, когда ты входишь в нас. А потом мы полностью растворяемся в восхитительном наслаждении.

— А как же музыка и песни?

— Их мы тоже любим, — сказала Ирина. — Но это две разные вещи. Кстати, ты обещал нам новую песню. За это мы готовы для тебя сделать всё, что ты захочешь.

— Согласен на такой обмен. Тогда сейчас возвращаемся в наш номер и я вам покажу то, чему хотел вас научить завтра.

Я решил предложить «серебрянкам» весёлую песню британской поп-группы Bucks Fizz под названием «Making Your Mind Up». Она в моём времени была написана Энди Хиллом и Джоном Дантером в конце 1980-го года и победила на конкурсе «Евровидение» в апреле 1981-го. После победы песня заняла 1-е место в музыкальных чартах Великобритании и нескольких других европейских странах. В итоге разошлась тиражом более четырех миллионов копий. Правда в группе было четверо исполнителей: двое молодых парней и две девушки. А у нас будет просто три прекрасно поющие и великолепно танцующие длинноногие красотки.

Мне очень понравился момент с юбками на записи выступления этого английского квартета. Сначала девушки были в длинных юбках, а потом парни их с них сорвали и те остались в коротких. Но я «серебрянкам» сделаю очень короткие, чтобы это выглядело намного эротичней. Так, глядишь, и в американском хит-параде девчонки тоже первое место займут. Американцы любят поглазеть на стройные женские ножки. Особенно когда эти ножки танцуют на высокой сцене и мужчины смотрят на них снизу. Этим мы и воспользуемся.

Серега оставил большой Роланд в нашем номере, поэтому мы решили пока провести репетицию без него. У них с Женькой назревал очередной конфликт, поэтому пусть пока спокойно разбираются.

Пришлось сначала материализовать три разноцветных женских комплекта: блузка, две юбки, стринги и, конечно же, туфли под цвет одежды. С лифчиками я решил не заморачиваться. Пусть все полюбуются на их полный третий размер.

— Ух ты, здорово! — восхитились «серебрянки», надевая новые сценические наряды.

Пока они наряжались и вертелись перед зеркалом, я им объяснил, зачем у каждой будет две юбки.

— Интересно тв придумал, — прокомментировала мою задумку Лилу, сидя на диване вместе с остальными женами в качестве зрительниц и с нетерпением ожидая начала интересного представления.

Получилась этакая смена основных составов выступающих. В море старались мы, а «серебрянки» наблюдали, отдыхая. Теперь получилось всё наооборот. Только я один и там, и тут был организатором и участником каждого выступления.

Мелодию я помнил хорошо, поэтому спокойно наигрывал её, наблюдая, как Ирина, Жанна и Ольга привыкали к новым нарядам и входили в образ. С первых звуков песни все поняли, что ритм будет довольно быстрый. Это всем всегда очень нравилось. Любовь к танцам у девушек заложена уже в крови.

Пришлось материализовать три листка бумаги, две копирки и шариковую ручку, чтобы записать слова сразу для трёх исполнительниц. Они с первого раза, следя за словами, смогут начать подпевать мне.