Без умолку болтая, Корнелиус бегал вокруг нас, пытаясь заманить в разные заведения. Тёмные боги, как он умудряется трещать с такой скоростью? И ведь слова не вставишь в его бесконечный монолог. Честное слово, пожизненный запрет въезда в Эльф-Дорадо не казался мне уже таким страшным. Я ведь жил как-то без него раньше? И дальше перебьюсь. Судя по выражению лица, Клэр думала точно так же.

Мы сделали круг и вернулись к гостинице.

— Вы куда? — забеспокоился Корнелиус.

— Отдыхать.

— Так не погуляли! А как же пикник?

— В следующий раз.

До чего же пронырливый тип — я попытался закрыть перед ним дверь, но он извернулся и проскользнул внутрь.

— Я вас здесь подожду. Вдруг вы ещё захотите погулять.

— Не захотим.

— Может быть, у вас в номере посидим?

— Нет! — рявкнули мы с Клэр хором.

— Ничего, не страшно. И всё-таки я посижу в ресторанчике, пока вы отдыхаете. Не будете же вы весь день валяться. Я тебя знаю, Клэр, — он с улыбкой погрозил пальцем, — ты не любишь бездельничать.

До чего навязчивый гад! Что бы такое придумать, чтобы его отвадить?

Мы поднялись в номер и заперли дверь, на всякий случай. Но не прошло и минуты, как раздался вкрадчивый стук.

— Ну всё, ты допрыгался.

Отпирал замок я с единственным намерением — выкинуть Корнелиуса из окна. Возьму за шкирку и брошу. Там всего второй этаж, до смерти не убьётся, а мне точно легче станет.

— Разрешите? — за дверью стоял Кейри с немного виноватой улыбкой.

— Заходи.

Отельер проскользнул внутрь и сам запер дверь.

— Простите, Владыка, что беспокою. Я хотел кое-что предложить насчёт того назойливого молодого человека.

— В Эльф-Дорадо есть полиция для таких случаев?

Кейри развёл руками.

— Увы, нет. Только городская стража, на случай потасовок.

— Если мы его побьём, — Клэр подмигнула отельеру, — вы можете сказать, что он первый напал?

— Боюсь, что нет. Расследование проводится с помощью магии, обмануть следователя-колдуна практически невозможно.

Мы с Клэр переглянулись и разочарованно вздохнули.

— Жаль, очень жаль.

— Есть другой выход. Вы не хотите взять путёвку в пансионат? Съездите на несколько дней, подышите горным воздухом, посмотрите красоты. Там есть шикарные водопады и очень живописные скалы. Можно нанять гида и сходить на экскурсию в древнюю крепость. А я постараюсь убедить молодого человека, что вы уехали насовсем.

— Едем, — шепнула мне Клэр, — проведём время наедине, как и хотели.

— Согласен, — я поцеловал жену и повернулся к Кейри, — берём вашу путёвку!

* * *

Новая метла идеально подошла для путешествия. И сидеть вдвоём удобно, и багаж есть куда подвесить.

— Вам надо лететь через восточные ворота, — инструктировал нас Кейри, — там такие башенки, не перепутаете. Затем двигаетесь над трактом до небольшого городка, поворачиваете в сторону гор и дальше по дороге из красного камня. Не волнуйтесь, она там одна и вы легко сориентируетесь.

— Ясно, запомнили.

— Вам нужен третий поворот налево. Не перепутайте, пожалуйста.

— Третий налево.

— И, никуда не сворачивая, следуете до симпатичной виллы из белого камня. Называется “Приют вдохновения”. Вот, держите путёвки: номер для двоих, трёхразовое питание плюс полдник, сонник, бассейн и бесплатный бар. Также в стоимость входят две экскурсии на выбор.

— Чтобы мы без тебя делали, Кейри, — повторил я.

Отельер порозовел и поклонился.

— Хорошего отдыха!

— Спасибо, дружище, — я обнял Клэр за талию, — поехали!

Ух, как эта метла резко с места берёт! Аж дух захватывает. Мы поднялись над крышами, сделали широкий разворот и полетели над флюгерами и крышами. Ага, вот и восточные ворота. Да, башенки на них ни с чем не спутаешь — узкие, высокие, с развевающимися флагами на самом верху.

Внизу потянулся длинный тракт, по которому ползли в обе стороны повозки, экипажи и всадники. Кое-где я рассмотрел даже пробки: то столкнувшиеся телеги перегородили дорогу, то всадники заспорили, кто кому должен уступить, и не дают проехать остальным.

Легко Кейри было говорить “летите до небольшого городка”. Три часа со скоростью ветра! Я себе отсидел всё, что можно, и несколько раз чуть не свалился.

— Ваня, как насчёт сделать остановку?

— Категорически поддерживаю.

Клэр сделал круг над городом, выбирая место для посадки.

— Вон там, красная крыша рядом с площадью. Кажется, это харчевня или гостиница.

— Ага, вижу.

Метла снизилась по крутой спирали и приземлилась под вывеской “Траттория Три пескаря и сдобная булка”.

— То, что надо.

Завидев нас, из дверей заведения выскочил официант.

— Добрый день! Добро пожаловать в лучшее заведение общественного питания на этой дороге! Желаете отобедать?

— Желаем.

— Разрешите вам предложить замечательный столик на открытой веранде?

Я махнул рукой — веди, человек. Так есть хочется, что я готов слона умять целиком, и уже всё равно, на веранде или в обеденном зале.

Официант проводил нас за столик под большим зонтиком. Принял заказ и мгновенно испарился.

— А неплохо здесь. Зонтики, фикусы в горшках, плющ по стене. Очень миленько.

— Ммм… — я покачал головой, — и не шумно, никто не мешает.

Сказал и будто сглазил. Как по злому волшебству послышался гомон, крики и смех. Прямо у входа на веранду приземлилась большая компания на мётлах. Десяток парней в кожаных куртках с золотыми цепями на шеях, и девица. Эдакая роковая ведьма — юбка до земли, с разрезами по бокам практически до талии, туфельки на бесконечно длинных шпильках, яркая помада, высокая причёска, обнажённые плечи. Парни в коже так и увивались вокруг неё, обступив стеной.

Всю эту компанию официант привёл к нам на веранду. Кавалеры тут же сдвинули три стола вместе, расселись вокруг и наперебой что-то рассказывали девице. Только и было слышно: Кларисса то, Кларисса это. Точно-точно, припоминаю — я с этой ведьмой заочно знаком. Помнится, гостьи на свадьбе возмущались её экзальтированным поведением.

Принесли наш заказ, и мы взялись за вилки. Ели, болтали о пустяках, а мимо носился бедняга-официант: таскал огромные подносы с тарелками для большой компании.

Клэр добралась до десерта, а я до чашечки кауаффия. Стоило сделать глоток, как мне стало не по себе. Будто в висок упёрлось невидимое сверло, буравящее голову. Я обернулся и напоролся на взгляд ведьмы Клариссы, будто кусок мяса на шампур. Не сомневаюсь — именно так лев смотрит на антилопу, перед тем как прыгнуть и закусить. Эй, милочка, зачем так смотреть? У тебя вон, целая толпа мужчин под боком. Будто услышав мои мысли, Кларисса надменно улыбнулась и плотоядно подмигнула.

— Не смотри на неё, — Клэр протянула руку и повернула мою голову к себе. — Это такое колдовство, природная ведьминская магия.

Клэр прищурилась и кинула испепеляющий взгляд на экзальтированную ведьму. Уж не знаю, что это за магия, но от пересечения их взглядов явственно запахло озоном. Минуту они испепеляли друг друга глазами, а затем одновременно встали.

— Ваня, не вмешивайся, — тихонько шепнула Клэр, — это наши “корпоративные” разборки.

Они двинулись навстречу друг другу и встретились в центре веранды. Пару минут смотрели на друг друга молча, отчего воздух между ними искрил.

— Нарываешься? — первая не выдержала Кларисса. — Есть претензии?

— На чужих мужей заглядываться не надо, девочка. Тогда и претензий к тебе не будет.

— Куда хочу, туда и смотрю. Понятно, старушка?

На веранде стало темнее, будто солнце закрыла дождевая туча.

— Милая моя, — голос Клэр стал холодным и острым, как бритва, — я сейчас твой “удалённый приворот” верну в обратку, чтобы ты заикалась до пенсии. И будешь смотреть куда хочешь, но уже с косоглазием.

— Чё? Ты мне?! А “обратной плетью” не хочешь?

— Ай-ай-ай, запрещённые чары используем? Как нехорошо.

— Что хочу, то и колдую!