Annotation
Попаданец в мир похожий на средневековье. В наличии - войны, убийства, эротика, насилие, интриги, заговоры тайных обществ и аристократы.
Оруженосец
Карта мира
Глоссарий
Глава 1. Начало расхождения
Глава 2. Что происходит?
Глава 3. О чём этот мир?
Глава 4. Знакомство в сознательном состоянии
Глава 5. Отбытие
Глава 6. Ответы на вопросы
Глава 7. Путешествие
Глава 8. Деревня
Глава 9. Продолжение пути. Графство Де Ридо.
Глава 10. И снова в путь
Глава 11. Шуценшфталь
Глава 12. Преддверие похода
Глава 13. Отбытие
Глава 14. Сражение на Скалистом Тракте (1)
Глава 15. Сражение на Скалистом Тракте (2). Провал
Глава 16. Тьма Великих Гор
Глава 17. Тьма Великих Гор (2). Великое богатство
Глава 18. Тьма Великих Гор (3). Художественная правда
Глава 19. Тьма Великих Гор (4). Свет надежды
Глава 20. Свежий вздох
Глава 21. Путешествие в Империю (1)
Глава 22. Путешествие в Империю (2). Ридермарк
Глава 23. Путешествие в Империю (3). Ридермарк (2)
Глава 24. Путешествие в Империю (4). Ридермарк (3). Таверна «Великая Пика»
Глава 25. Путешествие в Империю (5). Ридермарк (4)
Глава 26. Путешествие в Империю (5). Ридермарк (4). Ремесленный Банк
Глава 27. Путешествие в Империю (7) Ридермарк (6). Поцелованная огнём
Глава 28. Путешествие в Империю (8) Ридермарк (7)
Глава 29. Путешествие в Империю (9). Охота в Ридермаркских предместьях
Глава 30. Путешествие в Империю (10). Турнир в Ридермарке (1)
Глава 31. Путешествие в Империю (11). Турнир в Ридермарке (2)
Глава 32. Путешествие в Империю (12). Турнир в Ридермарке (3). Пылающая вера
Глава 33. Путешествие в Империю (13). Турнир в Ридермарке (4). Погромы
Глава 34. Путешествие в Империю (14). Пребывание в Ридермарке (1)
Глава 35. Путешествие в Империю (15). Пребывание в Ридермарке (2)
Глава 36. Путешествие в Империю (16). Пребывание в Ридермарке (3)
Глава 37. Путешествие в Империю (17)
Глава 38. Путешествию в Империю (18). Наказание
Глава 39. Путешествие в Империю (19). Путь на юг
Глава 40. Путешествие в Империю (20). Путь на юг (2)
Глава 41. Путешествие в Империю (21). Путь на юг (3). Глайдвиг
Глава 42. Путешествие в Империю (22). Путь на юг (4). Фигуры в ночи
Глава 43. Путешествие в Империю (23). Путь на юг (5). Жернова
Глава 44. Путешествие в Империю (24). Путь на юг (6). Среди ночи
Глава 45. Путешествие в Империю (25). Путь на юг (7). Среди ночи (2)
Глава 46. Путешествие в Империю (26). Путь на юг (8). Глайдвиг
Глава 47. Путешествие в Империю (27). Путь на юг (9). Фамльмаре
Глава 48. Путешествие в Империю (28). Путь на юг (10). Фамльмаре (2)
Глава 49. Путешествие в Империю (29). Путь на юг (11). Фамльмаре (3) Свадьба
Глава 50. Путешествие в Империю (30). Путь на юг (12). Фамльмаре (4). Драка под Луной
Глава 51. Путешествие в Империю (31). Путь на юг (13). Фамльмаре (5)
Глава 52. Путешествие в Империю (32). Путь на юг (14). Фамльмаре (6).
Глава 53. Путешествие в Империю (33). Путь на юг (15). Фамльмаре (7).
Глава 54. Путешествие в Империю (34). Грюнтурбург (1). Встреча
Глава 55. Путешествие в Империю (35). Грюнтурбург (2). Новые знания
Глава 56. Путешествие в Империю (36). Грюнтурбург (3). Новые знания (2)
Глава 57. Путешествие в Империю (37). Грюнтурбург (4). Новые знания (3)
Глава 58. Путешествие в Империю (38). Грюнтурбург (5). Новые знания (4)
Глава 59. Таверна "Под спящим быком"
Глава 60. Болезнь принца
Глава 61. Болезнь принца (2). Лекарь Карл
Глава 62. Болезнь принца (3). Путешествие в Грюнтурбург
Глава 63. Болезнь принца (4). Нашествие (1)
Глава 64. Болезнь принца (5). Нашествие (2)
Глава 65. Болезнь принца (6). Новый договор
Глава 66. Болезнь принца (7). Прибытие
Глава 67. Кальхон (1). Нападение
Глава 68. Кальхон (2). Поражение
Глава 69. Кальхон (3). Выбраться любой ценой
Глава 70. Кальхон (4). Пробуждённые
Глава 71. Кальхон (5). Путь к Крандхолму
Глава 72. Крандхолм
Глава 73. Крандхолм (2). Предательство
Глава 74. Крандхолм (3). Коварный план
Глава 75. Крандхолм (4). Битва у замка Рахтанц
Глава 76. Эндшпиль
Глава 77. Эндшпиль (2)
Глава 78. Морской переход
Глава 79. Морской переход (2). Из огня, да в полымя
Глава 80. Морской переход (3). Прибытие во Фловеррум
Глава 81. Добро пожаловать в Фловерторп
Глава 82. Добро пожаловать в Фловерторп (2)
Глава 83. Добро пожаловать в Фловерторп (3). Тётя и дядя
Глава 84. Добро пожаловать в Фловерторп (4). Спокойные дни
Глава 85. Добро пожаловать в Фловерторп (5). Прибытие
Глава 86. Добро пожаловать в Фловерторп (6). Пир Грандира
Глава 87. Добро пожаловать в Фловерторп (7). Отец и сын
Глава 88. Добро пожаловать в Фловерторп (8). Королевская Охота
Глава 89. Добро пожаловать в Фловерторп (9). Королевская Охота (2)
Глава 90. Добро пожаловать в Фловерторп (10). Королевская Охота (3)
Глава 91. Добро пожаловать в Фловерторп (11). Отбытие
Глава 92. Война в Республике (1). Фальтан
Глава 93. Война в Республике (2). Арсенал
Глава 94. Война в Республике (3).
Глава 95. Война в Республике (4).
Глава 96. Война в Республике (5).
Глава. 97. Война в Республике (6).
Глава. 98. Война в Республике (7)
Глава. 99. Война в Республике (8). Взятие Олдкреста
Глава 100. Война в Республике (9).
Глава 101. Война в Республике (10). Эгбер Ульра
Глава 102. Война в Республике (11). Подготовка к битве
Глава 103. Война в Республике (12). Битва в Виллдских холмах
Глава 104. Война в Республике (13). Битва в Виллдских холмах (2)
Глава 105. Война в Республике (14).
Глава 106. Война в Республике (15).
Глава 107. Война в Республике (16). Когда смолкают петухи
Глава 108. Война в Республике (17). И затихнут трубы войны
Глава 109. Война в Республике (18). Эпилог первого тома
Оруженосец
Карта мира
Принимаю замечания и предложения, к слову. Но вроде всё логично. Реки текут с горных вершин. Поселения стоят по рекам и полезным ресурсам. Примитивным английским все владеют? Если нет:
Floverrum Kingdome — Королевство Фловеррум.
Lederolion Kingdome — Королевство Лидерольон (да именно ЛидЕролЬон)
Craft cities — Ремесленные города, или Альянс ремесленных городов.
Ricugia — Рикужия.
Khandr Empire — Империя Кхандр.
Nort Kingdome — Королевство Нортсов. Вассал Империи Кхандр.
Larzig Kingdome — Королевство Ларцигов. Вассал Империи Кхандр.
Aurundlih Kingdome — Королевство Аурундлих. Вассал Империи Кхандр.
Естественно — все понимают, что размеры относительны? Королевства, что формируют Империю — не уступают по своей площади Лидерольону, или Фловерруму. Поэтому Империя и зовётся Империей. Это реально огромное, многонациональное государство, с упором на технологии, порядок и абсолютизм. Империя — гегемон на материке. Многие Герцоги Империи, пусть не так известны, как Мифические Рода Фловеррума (а Мифические Рода Фловеррума — древнейшие аристократы континента). Но по влиянию и, богатству, некоторые — превосходят Мифические Рода. Род ГГ, несмотря на особые признаки — далеко не вершина Пирамиды и даже Короли-Флауэрсы, правители Королевства, которому служат Гранды — тоже далеко не вершина.
The Great Desert of Kushanir Khans — Великая Пустыня Кушанирских Кханов. Некогда место-Родина цивилизации людей. Именно от Кушанира пошла письменности, именно там люди развили свои технологии. Теперь же Кханы — лишь тени самих себя. Кушанирской Империей правил Император из династии Солнца… Которая давно пресеклась. С тех пор, Кханы — его военначальники, «герцоги» и наместники — ведут бесконечную войну. И лидерами являются пять Великих Кханов, каждый из которых — владеет богатейшим городом на пяти реках, что пересекают пустыню. Они же — «Слёзы Богов». Каждый великий род верит в Бога, чьё имя несёт река. Реки их кормят и реки дают надежду… Реки и стали их проклятием, когда пришла Небесная Империя — островное государство, ведущее политику изоляционизма с супермассисткими нотками. То есть — требующее подчинение. Имперцы растерзали ослабевший Кушанир.