Любое (!) следственное действие, которое так или иначе затрагивает гражданина, вне зависимости от его процессуального статуса, должно быть подтверждено протоколом, составленным по официальной форме.

Протокол сам по себе исполняет роль «подтверждения», что некое процессуальное действие имело место и в нем участвовали лица, подписавшие документ. Доказательствами могут служить сведения, содержащиеся в протоколе. Проверка доказательств и процесс доказывания осуществляются по общим правилам, поэтому, если у Вас перед носом будут трясти стопкой каких-то протоколов и вещать, что, мол, «Вот и доказательства!», не обращайте на это внимания — с тем же успехом следователь может потрясти толковым словарем. Без подтверждения фактов, изложенных в протоколах, этим бумажкам грош цена.

У многих адвокатов существует тенденция строить линию защиты на придирках к оформлению Процессуальных документов. Конечно, со стороны это выглядит впечатляюще и напоминает сцены из американских сериалов про Правосудие. Но в России подобные пассажи малоэффективны из-за всеобщего бардака, и на одних нарушениях в оформлении документов далеко не уедешь.

Никто не спорит, правильность составления протоколов важна, но она имеет убойную силу лишь в случае подкрепления собой чего-нибудь более вещественного (как со стороны защиты, так и обвинения). В любом случае лучше сконцентрироваться на конкретных фактах и искать несоответствия между ними.

Некоторым подспорьем может послужить пресловутая «грамотность» сотрудников Органов Правосудия. Внимательно читая протоколы, Вы вполне можете оценить или понять изложенное не так, как это воспринимает следователь.

Отсутствие (или, наоборот, наличие) знака препинания может изменить смысловую нагрузку, грамматическая ошибка в слове, имеющем определенное значение, приведет к непониманию, о чем идет речь в целом.

К примеру, очень распространенной ошибкой является неправильное написание заимствований, терминов и просто длинных слов. Если следователь с настойчивостью асфальтоукладчика обвиняет Вас в хищении некоей суммы, выраженной в валюте, и указывает в протоколах «долоры» вместо «доллары», то Вы вправе, когда Вам это надоест, подать в прокуратуру протест по поводу подозрения Вас в хищении валюты несуществующей страны и потребовать объяснить Вам, о чем вообще идет речь.

Следователь может написать с ошибками и название улицы, где Вы живете, и этим самым даст Вам возможность задать вопрос: «А собственно по какому праву Вы делали у меня обыск и вывозили вещи? У Вас в постановлении — Гарькавого, а у меня дом на Горького! Вот и поезжайте туда!» Ошибка в подобном документе может дорого обойтись следствию.

Конечно же, такие придирки мало изменят ход следствия, но заставят прокурора поломать голову над тем, кто же у него работает, и немного отвлечет следствие от давления на Вас — им придется заняться объяснением своего правописания. Но в любом случае определяющее значение имеют факты и только факты. Не стесняйтесь (!), требуйте доказательств (!), а не просто «протоколировать». У следователей есть манера записать нечто в протокол и на этом успокоиться. Дескать, «раз записано, и делать больше нечего». Для их начальства. может, это и так, но не для Вас. Любой (!)факт должен быть доказан или исключен из дела еще в досудебном разбирательстве, это идет на пользу и обвиняемому, и потерпевшему.

Возникновение в суде разночтений протоколов означает одно — направление дела на доследование.

СТАТЬЯ 88 УПК РФ: ДОКУМЕНТЫ

Документы являются доказательствами, если обстоятельства и факты, удостоверенные или изложенные предприятиями, учреждениями, организациями, должностными лицами и гражданами, имеют значение для уголовного дела.

В случаях, когда документы обладают признаками, указанными в статье 83 настоящего Кодекса, они являются вещественными доказательствами.

(в ред. Указа Президиума Верховного Совета РСФСР от 08.08.83 — Ведомости Верховного Совета РСФСР, 1983, № 32, ст. 1153)

В Законе, когда речь идет о документах, опять же имеются в виду факты, в них изложенные.

Сами по себе документы могут иметь разнообразную форму: письменную, аудио-, видео-, фото, и пр., включая компьютерную информацию.

Гражданину-участнику процесса необходимо строго уяснить себе одно правило: прежде чем рассматривать факты, содержащиеся в «документе», обязательно требуется установить подлинность самого документа. При современных технологических средствах изготовить похожую подделку очень просто.

Если Вы видите (или предполагаете, или уверены), что следователь имеет на руках «липу», то подождите, когда он приобщит ее к материалам дела. Можете даже слегка подтолкнуть его к этому, мол: «А что это Вы мне показываете, вот будет „это" в материалах дела, тогда и поговорим!» Приобщение «липы» в качестве вещдока или документа позволяет Вам на полную катушку использовать ст. 303 УК РФ — фальсификация доказательств.

Каким образом можно удостовериться в том, что документы являются подлинными? Рассмотрим виды документов:

1. Собственноручные письменные — только оригиналы, никаких копий! Проводится графологическая экспертиза на соответствие всем (!) характеристикам почерка и манеры письма.

Помимо графологической существует, но не имеет широкой известности так называемая лексикографическая экспертиза, то есть соответствие написанного текста Вашему уровню грамотности, особенностям построения фраз, употреблению знаков препинания и пр. Лексикографическая экспертиза дает ответ на вопрос: писал ли человек самостоятельно или под давлением (под диктовку, переписывал чужой текст и т. д.)? Это очень важно! Несоответствие документов личной манере письма и изложению мыслей является очень существенным моментом, способным перевернуть все дело.

Определяющее значение лексикографической экспертизы и Ваши требования ее провести заключаются в том, что этим Вы неопровержимо докажете (!) нарушение Закона при написании Вами показаний или «явки с повинной». Предположим, что Вас задержали и в известной манере «выбивают признанку». Сил терпеть у Вас нет, и, чтобы спасти свое здоровье. Вы вынуждены это сделать. Тогда совершите следующие шаги:

попросите продиктовать Вам это самое «признание», причем не коротко, а подробно (успех лексико-графической экспертизы очень зависит от объема текста, желательно не менее двух страниц), при написании сделайте ряд грамматических ошибок, которые Вы в обычной жизни никогда не сделаете. Это в основном касается деепричастий, прилагательных и терминов, употребляемых Вашими оппонентами в форме.

Пример: «разводить-расводить», «привезти-привести», вместо «кража» — «хищение имущества» (побольше канцеляризмов). При построении фразы ставьте слова нарочито беспорядочно, например, прилагательное после существительного (не «голубая куртка», а «куртка голубая»), нарушайте грамматические правила построения фразы, если Вы пишете сложносочиненными предложениями в обычной жизни, пишите «признанку» фразами и из пяти-шести слов и наоборот, пропустите или поставьте в ненужном месте запятую. Постоянно (!) упоминайте фамилию «потерпевшего — „я сделал это гр. Иванову, на что мне гр. Иванов сказал, что если я еще раз гр. Иванову это сделаю, то гр. Иванов пойдет в милицию“, используйте чисто механический способ — нажимайте на ручку. Если в обычной жизни Вы без особенного усилия водите ручкой по бумаге, то в данном случае налегайте, чтобы оставить на бумаге глубокий след. Постарайтесь сделать „документ“ объемным, с массой подробностей, в общем — подлиннее, чтобы экспертиза смогла дать ответ.

Таким образом, в случае Вашего утверждения о давлении на Вас с целью получения признания и проведения лексико-графической экспертизы будет получен ответ, что «стиль и характер написания явки с повинной не соответствует стилю и характеру письма гр. X, и экспертиза ставит под сомнение добровольность написания представленного документа». Вот так то!