Ответ 7.58
«Любимые старшие» – чиновники, «неразумные младшие» – остальные подданные.
Ответ 7.59
Когда император начал проигрывать, Ян Гуйфэй выпустила дворцовую собачку, которая вскочила на доску и смешала все фигуры.
Ответ 7.60
«Ничего, кроме преданности моему государю».
Ответ 7.61
Инь Хао был крупным сановником. По ложному доносу его отправили в отставку. Не осмеливаясь открыто выражать свое возмущение происходящим, он писал в воздухе иероглифы, которые означали: «Ох, и странные дела творятся!»
Ответ 7.62
Ничто из этого по наследству не передавалось. Чтобы все это получить, надо было сдать экзамен и стать государственным чиновником.
Ответ 7.63
Существовала трехступенчатая система государственных экзаменов на ученую степень.
Экзамены на обладание дипломом первой степени («сюцай») проводились в уездном центре, на обладание дипломом второй степени («цзюйжэнь») – в провинции, а экзамены на высшую степень («цзиньши») проводились раз в три года в столице.
Ответ 7.64
Его имя вносили в список «почтительно ожидающих назначения на должность».
Некоторые люди годами и даже десятилетиями эдак почтительно ожидали.
Ответ 7.65
(1) Зерном и (2) шелковой (или конопляной) тканью.
Ответ 7.66
Они доставали свитки из футляров сандалового дерева…
Ответ 7.67
Следовало почтительно встать и еще лучше – поклониться своему «старшему другу».
Ответ 7.68
Модными были платья среднеазиатских фасонов, а волосы убирались на персидский манер.
Ответ 7.69
Держали во рту кусочки душистого мускуса или алоэ.
Ответ 7.70
Варили, как варят суп, добавляя различные специи, например имбирь и душистый перец.
Ответ 7.71
Суп из верблюжьего копыта.
Ответ 7.72
Поскольку, при всем уважении к Вам, мне Ваш выбор, к сожалению, остается неизвестным, предлагаю общую рецептуру растительных снадобий:
• мальва успокаивает желудок,
• вареный лук-порей улучшает аппетит,
• сухой имбирь раскупоривает внутренние проходы,
• папоротник помогает уснуть,
• сушеные абрикосы полезны при заболевании сердца,
• сушеные персики лечат больные легкие.
Ответ 7.73
Ничем. Стекол не было. Окна заклеивали прозрачной бумагой.
Ответ 7.74
Великий канал соединял долины рек Хуанхэ и Янцзы, способствовал развитию торговли, укреплению контактов столицы с провинцией, обеспечивал маневренную переброску войск.
Ответ 7.75
Великий канал строился две тысячи лет, с VI века до Р.Х до XIII века от Р.Х.
Ответ 7.76
Аланские феодалы с дружинами были включены в гвардию великих монгольских ханов, при дворе которых в Монголии (а с 60-х годов XIII века – в Китае) они служили из поколения в поколение. Численность двух корпусов аланской гвардии достигла к этому времени 30 тысяч человек.
Ответ 7.77
Слово «мандарин» происходит от португальского слова «mandar» – «командовать», «управлять».
Ответ 7.78
«Они не встречают судьбы».
Ответ 7.79
О том, что ворон потерял свою пару.
Ответ 7.80
Се изобрел своего рода «альпинистские» ботинки – деревянные туфли: при подъеме в гору на них убирались передние шипы, а при спуске с горы – задние.
Ответ 7.81
Поэт хочет остановить время. Согласно представлениям китайцев, шестеркой драконов запряжена колесница солнца. Остановить их – остановить время.
Ответ 7.82
В своих стихах Ли Бо сравнивал супругу императора с летящей ласточкой. А надобно сказать, что при своей красоте Ян Гуфэй отличалась заметной полнотой фигуры.
Ответ 7.83
Ответ 7.84
Символом разлуки и сопутствующей ей тоски.
Ответ 7.85
Ван Вэй занимал пост музыкального распорядителя. Во время исполнения церемониального танца придворные актеры допустили оплошность.
Ван Вэй тут же был сослан в захолустную область Восточного Китая.
Ответ 7.86
«Ворота сладчайшей росы» – образное обозначение буддийского учения.
Ответ 7.87
Наши с Вами страсти и желания. Буддийские монахи-отшельники, как мы уже знаем, погружаясь в созерцание, стремятся эти страсти и желания подавить и тем самым прекратить страдания.
Ответ 7.88
Растущие в заболоченных местах, среди тины и ила, цветы лотоса сохраняют нежность и чистоту. Так же и человек…
Ответ 7.89
В средневековом Китае чиновники освобождались от налогов и воинской службы.
Ответ 7.90
Губернатор вновь пригласил Ду Фу на службу, придя к поэту в гости. Законы гостеприимства не позволяли в чем-либо отказывать посетителю.
Ответ 7.91
По учению Конфуция, стихийные бедствия насылаются Небом в наказание за несправедливые поступки людей. Напомнив об этом губернатору, Ду Фу предложил ему выпустить из тюрем заключенных… Губернатор послушался. Скоро пошел дождь.
Ответ 7.92
Ответ 7.93
Сын должен был помочь отцу завязать тесемки головного убора, так как принимать гостей (даже соседей, забежавших за щепоткой соли или перца) без головного убора было неприлично.
Ответ 7.94
«И слезы лить в рукав», «рукава их халатов намокли от слез». Непременно должны быть рукава.
Ответ 7.95
Чтобы порадовать и повеселить своих престарелых родителей и не дать им почувствовать, что они стары.