— Вы не теряли времени даром перед тем как переехать к Вильерсу. Что он посулил вам? Это не работа, это что-то гораздо большее?..

Она чувствовала, что от него исходит угроза. Страх мешал ей собраться с мыслями. Она вздрогнула, когда он прикоснулся к ее плечу.

— Вы все-таки выследили, где я теперь живу, — произнесла она хрипло. — Вот уж не думала, что вы будете этим заниматься!

— А как же? Вы думали, что исчезнете из моего поля зрения, и все? Я давно должен был догадаться, что за всем этим стоит Вильерс. С самого начала, не так ли?

— Надеюсь, вы не собираетесь устраивать мне здесь допрос? Мои отношения с Ричардом вас не касаются. Я вовсе не обязана перед вами отчитываться.

— Вот тут-то вы не правы, Ким. Вы расскажете мне обо всем, даже если мне придется вытрясти из вас душу.

— Вы сошли с ума, — проговорила она в смятении. — Господи, что я здесь делаю? Наедине с сумасшедшим.

Она снова попыталась встать, но он усадил ее обратно.

— Выкиньте из головы даже мысль о том, что легко сможете уйти отсюда.

— Что вам надо? Я же вам объяснила, что не имею никакого отношения к вашим делам с Мастерсом.

— Вы лжете! Был момент, когда я мог простить вам все, что вы сделали. Я пытался понять какие-то ваши поступки. Мне казалось, что вы делаете это из любви к вашей семье, что вам хочется защитить Стива. Но вы предпочли Вильерса, — в его голосе зазвучали горькие нотки. — А это лишний раз доказывает, что вы с самого начала лишь притворялись. Вы прекрасно понимали, что делали. Вот чего я не могу простить вам.

— Нет! — Ким и не представляла, что он все поставит с ног на голову. — Это не так…

— Где Вильерс? Почему он не с вами? Он, видимо, не понимает, какому риску подвергает вас, оставляя одну.

— Риск? Какой риск? Что вы имеете в виду? — тревожно спросила Ким.

— Не понимаете? Или делаете вид? Неужели вы думаете, что я проглочу все молча и так просто отпущу вас? Особенно после того, что вы сделали? Я уже однажды предупреждал вас не становиться у меня на пути. Я говорил, что вы совершаете большую ошибку, но вы меня не послушали.

Он вдруг обнял ее. Она в испуге забилась у него в руках, пытаясь высвободиться.

— К чему сопротивление? Неужели вы не понимаете, что попусту тратите силы. — Его губы коснулись ее щеки, потом спустились ниже, и уже через мгновение она ощутила его горячее дыхание на своей шее.

— Нет! — Из ее груди вырвался отчаянный крик. Она по-настоящему испугалась. — Я ненавижу вас. Пустите меня. — Она попыталась вырваться, но его сильные руки крепко держали ее.

— Я не верю, что то чувство, которое вы ко мне испытываете, — это ненависть. Вы просто еще не разобрались в своих чувствах. Вы просто слишком переживаете за Беннетта, чтобы трезво оценить ситуацию. Пора снять пелену с глаз.

Он притянул ее к себе еще ближе и поцеловал. Поцелуй его был горячим и жадным, у нее закружилась голова, силы оставили ее, и она покорно замерла. А он все сильнее и сильнее сжимал ее в своих объятиях, и поцелуи его становились все более частыми и ласковыми.

— Я хочу тебя, — почти прохрипел он, дрожа всем телом. — Ты, как отрава, разъедаешь меня изнутри, медленно уничтожаешь… Но я все равно жажду тебя, как наркоман своего зелья.

Он жадно целовал ее шею, плечи. Тихий стон вырвался у нее, когда его губы коснулись ее соска. Она с радостным изумлением ощутила, как горячие волны разлились по всему телу, когда его губы и руки стали ласкать ее грудь.

— Ты назвала меня сумасшедшим, — шептал он, тяжело дыша, — и это правда. Ты свела меня с ума. — Его разгоряченный взгляд остановился на ее золотистых волосах, разметавшихся по диванной подушке. Огонь неудержимого желания горел в его глазах. Ким опустила ресницы, как будто этим она могла от него защититься.

Быстрым движением он расстегнул молнию на ее платье и буквально сорвал его с Ким. Она пыталась слабо сопротивляться, извиваясь в его руках, но его поцелуи, жадные и страстные, не оставили ей никаких надежд.

Она открыла глаза, и краска стыда залила ее лицо. А он, отстранившись от нее, с изумлением и восторгом взирал на совершенные линии ее гибкого тела, на бархатистую кожу, на упругую грудь с нежными розовыми сосками.

— Не надо, прошу… — слабо шептала она, стараясь прикрыть свою наготу. — Пожалуйста, не надо…

— Какое счастье ласкать тебя… — прошептал Грег. Руки ее уперлись ему в грудь, и она почувствовала, как бешено бьется его сердце.

Его горячие ласки разбудили ее плоть, и она жаждала еще и еще этих сильных и нежных рук и горячих ласковых губ. Ей хотелось кричать от счастья, от желания утолить тот ненасытный голод, который вдруг проснулся в ней, но крик этот вырвался наружу каким-то невнятным стоном.

Она провела руками по его плечам, ощутив твердость его мускулов. Он поднял голову и посмотрел ей в глаза, уловив и ее нетерпение, и лихорадочный блеск глаз. Нежными дразнящими движениями он опять начал ласкать ее грудь, и она вдруг сама прильнула к нему, дрожа от возбуждения, отбросив и стыд, и сомнения.

— Я знал, что так будет. Ты ведь не такая холодная, а?

Каждое его прикосновение рождало в ней все новые и новые приливы желания.

— Ты хочешь меня, Ким? Ну? Произнеси это.

Скажи, как сильно ты меня хочешь…

Его руки и губы с такой страстью ласкали ее, что неожиданно для самой себя она почти прокричала:

— Да, да. Я хочу тебя… — Этот крик, как рыдание, замер у нее на губах. Она посмотрела на него и вдруг увидела в его глазах чувство какого-то плотского удовлетворения. Триумф обладания ею читался в этом взгляде. И взгляд этот был для нее как ушат холодной воды. Наступило мгновенное отрезвление.

Он хотел от нее лишь покорности, ощущение своей власти над нею было для него главным!

То, что он когда-то уволил Ричарда и теперь отстранил от работы Стива, казалось ему недостаточным. Как же он не любит, когда что-то идет вразрез его желаниям. Ее уход, очевидно, задел его мужское самолюбие. Она попыталась увернуться от его ласкающих рук. Ей надо время, чтобы разобраться во всем, надо успокоиться, остыть…

— Что-нибудь случилось, Ким? — тревожно спросил Грег, уловив перемену в ее настроении.