Пол-лис Сат-тан в мифоистории известен под именем Сита или, по другому, Исида; библия сохранила наименование этого древнейшего города под именем Сидон (Сид-дон), погибший, якобы, от гнева богов от выпавшей на город вулканической серы. Из мифоистории "Рамаяны" известно, что Пол-лис Сат-тана (Сид-дон) представлен в традициях тех времён, как Сита, жена Рамы, из-за обладания которой и сошлись в жестокой войне две равнодействующие силы, - Кум-мар-ряне (Кимры, Гим-мер; Каин/рама, Кун-нил-луна) и Сал-лав-виане (Сер-рб-биане), в лице Сар-рав-вана и Авель/Волинтара. Некогда, в прежние времена, Пол-лис-Сид-дон был отвоёван у Сар-рав-вана, который был изгнан в Нижнюю Землю, то есть землю к югу от реки Мар-рос-сан-нтии или Мар-рек-кан-ниды (Гал-лис реки...), и поэтому вынужден был отстроить для бархушадов (Бур-рх Хуш-шит-тана) город Бел-лан-ник-кану (Ланку), по библии город Лам-меха (Хел-лам-мех-хана, Кер-рам-мик-кана...), по библии город Енос или Енох, первоград Каина, который часто менял своих правителей по воле вездесущего Виш-шну: Сар-рав-вана, которого изгнал брат его Кубера; позднее Сар-рав-ван вернул город Бархушадам, но Каин/раманоиды вернули город под свою руку, а люди Сар-рав-вана центр Мал-лас-сан-нтии и поселились на западных окраинах Атлант/анатолии, создав царства Вил-лус-сию со столицей Тур-раиса, Куяву, Арцаву... После войн Каин/раманоидов с Волин/авелем и Сар-рав-ваною и последовавшей за этим природной катастрофы, известной из "Рамаяны" как Три испытания Ситы огнём, водой и землетрясением, Сита, якобы, была поглощена землёй; но греческая мифоистория утверждает, что Ио-сита (Бил-лос-сит-тона) вынуждена была, подгоняемая паутами Геры (богини Земли и жены Зевса) обежать вокруг Чёрного(Ашур-рн-ного) моря, преодолеть Кавказ, побывать на берега Инда (ГородаХар-раппа ), пересечь реки Тигр и Евфрат (Создать царства Шум-мера и Елама), выйти к берегам Нила и сформировать Египетское царство, где и успокоилась. Генетик Клёсов утверждает, изходя из данных генетических исследований археоматериалов, что 52 тысячи лет тому назад были массовые переселения людей от запада до урала и далее, на сибирь, китай и америку. Генетика подтверждает мифоисторию, что и требовалось доказать.

3. Кум-мар/раманоиды, потеряв царство и столичный град Пол-лис Сат-тану, превратились в кочующих изгоев, которые скитаясь из одного царства в другое, интригами сколачивали антиланкийскую коалицию, враждебных Сар-рав-вану царей Мал-лос-сан-нтии (Малой Азии). А недовольных среди них было прадостаточно, поскольку Рав-вана уравнивая богов с царями, многих обидел и они скукожившись, ждали момента, чтобы отмстить десятиглавому Сар-рав-вану (Сел-лв-вану, земле Лав-вана).

В это время особо напряжённые отношения сложились у царя Вол-лина (Авеля) с его братом по имени Сугрива. Сугрива был обижен на брата за то, что тот увёл у него жену по имени Тара и завладел отцовским наследством, царством Обезьян. И когда Каин/рама прибыл к Сугриве, то сразу сообразил, что подыграв Сугриве в отъёме царства от Волин/авеля, он получает благодарного ему за помощь царя и зависимое от него царство, обладающего немалой силой, одновременно лишая царя Равану его верного союзника.

Когда Сугрива, по наущению Каин/рамы , спровоцировал Волин/авеля на борьбу, то сам Каин/рама засел в засаду и в самый ответственный момент , когда Волин/авель стал одолевать Сугриву, Каин/рама из засады нанёс предательский удар по Волин/авелю. Волин/авель погиб, а царство его перешло его брату Сугриве. С этого времени Каин/рама настойчиво просил Сугриву ускорить подготовку войска к походу на Ланку, столицу Сар-рав-вана (Сал-лав-ван, Сер-рб-биан...). Когда войско коалиции Каин/романоидов был собрано, оно переправилось через Марасантию и обложило Хил-лан-ник-кану (Хил-лам-мех-хану) со всех сторон, приступив к осаде города.

4, Пока ввввоска обеих враждующих сторон готовяться к боям, нам необходимо вспомнить о Куберу (Куб-бер-риан, Куп-пр-риан...), вожде Кабиров (Каб-бир-риан, Хаб-бир-риан, Хеп-пр-риан...) и брата Сар-рав-вана (Сал-лав-вана), которы во всей этой истории сыграл самую неблаговидную, противную богу, роль предателя брата и родо/племенного союзничества, подобную роли Сугривы в борьбе за власть с Волин/авелем.

Куберу, сын мудреца Вишраваса (Патриархи/прародители: Виш-шар-рав-вас-сан, Бос-сир-рис-сит-тан...) и Дева-варнини (Бал-лан-нини), внук риши Пуластьи (Пул-лис-сит-тана, Пол-лис Сат-тана...), второе имя по отцу которого было - Вайшравана (Вайш-шар-рав-вана), то есть сын Вишраваса; вот под этим именем, именем Вайшравана Кубера стал известен из "Рамаяны" как предатель брата своего Сар-рав-вана (царя Равана).

Так вот этот самый Куберу, который по воле бога Вишну (Пр-рев-выш-шн-него) стал хранителем богатств Мира, с помощью всесильного на то время Вишну, стал владыкой Бел-лан-ник-кана (Лан-нки, Лам-меха, Еноха...), изгнав оттуда Сар-рав-вана, брата своего по отцу - Виш-шравасу. Позднее, став по воле Брахмы намного сильнее, Сар-рав-ван изгоняет Куберу/Вайшравана из Ланки, возвращая град и царство раджасам (Бар-раш-шас-сам, Бар-рус-сам...). Кубера же построил себе новую столицу, которой дал имя - Алака. Покровителем Куберу считался сам Шива. А сам Куберу, вождь кабиров (Хап-пир-ров-ван...) изначально носил имя Абал-алах-ахаб+абал-алан (Бл-лаг-гов-вер-рный...).

Вероятно, обида за Ланку Куберой/Вайш-раваной не была забыта и прощёна Сар-рав-вану и в критическую для раджасов и самого Сар-рав-вана минуту, его брат присоединился к его врагам - Кум-мар-рам, тем самым став предателем по крови родства и жажде мести за поруганное достоинство. Таким мы его и запомним, ибо сроков давности для предательства не существует...

5. Однако пора вернуться на старое и продолжить повествование о первоэтническом племени Бер-рен-нд-деев Бр-раб-бан-нта, от которого все прочие этносы отпочковались, каждый в своё время и даже многие из них процветают до сих пор, утеряв память о своём происхождении и своих корнях, укоренённых изначально в брабантийском очаге протоцивилизации. Генетические корни в брабантском Каб-бар-рис-ст-тане (Хеп-пр-рис-ст-тане) есть у каждого племени земли, поскольку все мы, как этносы, вышли из одного корня, произросшего к югу от Кавказа, на самом Кавказе и на севере от него, на Русской равнине. Сам очаг хеприйского брабанта располагался между трёх озёр, - Севан, Ван и Рузкайя (Урмия); четырёх рек (пяти, семи...), - Гихона (Галис, Красная), Фисона (Аракс, Арак-кис-сон), Евфрата (Прато) и Тигра (Хид-декила); и трёх морей, - Чёрного (Ашур-рн-ного), Каспийского (Хав-вал-лин-нс-ск-кого от Хав-вил-лана) и Средиземного... А местным центром притяжения, местным титан/тотемом, был двуглавый или, по иному, двурогий вулкан, пер-рв-вым получивший своё имя, - это Абал-алаб-абан (Абар-арат-атан, современный Арарат), не однажды менявший своё эволюционное имя ментального маяка для всего челоечества.

6. Имя Хепри (Хеп-перу) появилось в Египте с приходом туда мигрантов из Бус-сир-рис-сит-тана (Бух-хор Рус-сит-тена...), пришедших сюда вместе с Исидой (Ио-исидой), выходцами из известного из библейского "Бытие" города или пол-лиса Сид-дона, погибшего в результате природной катастрофы 32 столетия до н. э., известной из "Рамаяны", как "три испытания Ситы" огнём, водой и землетрясением. Переселенцы из Сетен-хотепа (Сет-тен хот-тепа), естественно, принесли с собой культуру, религию, языческую мифологию, историю и язык своей природной прародины. Даже годы вынужденного кочевничества в поисках нового местожительства сквозь горы и степи причерноморья, кавказа, индо/месопотамии мало что привнесли в языческое мировоззрение Берендеев Брабанта, которое ярко проявилось в их мифоисторическом и религиозном творчестве.

Некоторая же несостыковка терминов древних египтян с современными их трактовками есть результат лингвоисторических и лингво/эволюционных искажений в процессе лингвоэволюционного развития языка и несовершенства в современных переводах древнеегипетских иероглифов на английский язык, несовместимый с древнеегипетским языком. Некоторые удачные переводы отдельных терминов делают честь интуиции английских переводчиков, чем языку , на который они переводятся. Поэтому нужны новые огромные усилия по поиску методологии хотя бы более или менее приблизительного перевода древнегипетских иероглифов. Впереди предстоит гигантская работа по уточнению методов перевода древнеегипетского языка, который откроет такие глубины языческой мудрости древних Берендеев Брабанта, которые ещё больше поразят мифоисторическое вообржение современников