Когда они подошли ближе, из-под останков корабля показались люди с поднятыми руками; некоторые махали обрывками парусов. Большинство были ранены. После такого кораблекрушения выжившие редко пытались сражаться — обычно люди получали серьезные увечья. Дрейк послал туда Рорка с дюжиной вооруженных матросов, а сам спрятался от ветра. Теперь его люди шли уверенной походкой, слегка раскачиваясь, как опытные дуэлянты. Один-единственный удачный выстрел сделал их храбрецами.
Вернувшись на «Скиталец», Рорк покачал головой:
— Это не Фрост. Но корабль принадлежит ему. Они направлялись обратно на стоянку.
Дрейка охватила дрожь возбуждения, и что-то словно обожгло его изнутри.
— Они сообщили ее координаты?
Рорк кивнул.
— Они говорят, что Фрост поставил «Месть королевы» на якорь в какой-то бухте с подветренной стороны острова Окракоук.[20] Сейчас они как раз разгружают корабль и готовятся залечь в берлогу на время весенних снегопадов. Этот корабль отправлялся за провизией, чтобы запасти пищу на сезон снегов. Они говорят, что Фрост на стоянке, но «Месть» не может выйти оттуда в любой момент. В бухту ведет узкая полоска льда, так что корабль пришлось затащить туда на канатах. У Фроста есть еще одно судно, «Риск», пираты используют его для того, чтобы перевозить в лагерь припасы.
— А мы можем пройти по этой полоске? — спросил Дрейк.
— Они говорят, что Фрост навалил у входа в бухту камней, чтобы никто не смог застать его врасплох. Они точно не сказали, но бьюсь об заклад, что там выставлены часовые.
Дрейк улыбнулся:
— Какие сговорчивые парни, а?
Рорк ухмыльнулся под своей маской:
— Все зависит от того, как именно спрашивать, сэр.
Вот поэтому он и отправил туда Рорка. Того, что он не узнавал у пленных, ему просто не нужно было знать.
— Сколько пиратов осталось в живых?
— Восемь человек, трое не в состоянии передвигаться.
Дрейк кивнул:
— Хорошо, позаботьтесь о них.
— Есть, сэр, — отозвался Рорк.
Времена изменились, сейчас корабли уже не были настолько просторными, чтобы свободно брать на борт пленных. На «Скитальце» и «Джейн» в ужасной тесноте мог поместиться лишь экипаж и скромное количество съестных припасов. Взятые в плен люди были пиратами, поднявшими оружие против моряков Королевского военно-морского флота. И все же Дрейк отвернулся, когда раздались выстрелы, и, возможно, в глубине души проклял холодный, мрачный век, в котором ему суждено было жить, и с тоской вспомнил юность, когда мир казался более милосердным.
В каюте Дрейка было темно и тесно, в углу крошечного стола горела всего одна лампа. На почерневшей от времени столешнице была разложена лучшая из имевшихся на корабле карт Внешних Банок.[21] Рядом с командиром втиснулись Рорк и Кроу. Уже полностью стемнело, и оба корабля бросили якоря, чтобы противостоять адским северным ветрам, дувшим после заката.
Дрейк постучал по карте:
— Считается, что лучшее место для стоянки на этом острове находится здесь, в его южной части. Фрост якобы завалил вход в бухту камнями, так что войти туда неожиданно не получится.
— Даже если они нас заметят, мы все-таки сможем поймать их в западню, — предложил Кроу.
— Вряд ли нам удастся одолеть их в открытом бою, — возразил Дрейк. — Хотя «Месть королевы» и стоит на якоре, на ней больше пушек, чем на обоих наших судах. Если они смогут поймать момент, то разнесут нас в щепки, даже не трогаясь с места.
— Что же нам делать? — спросил Рорк.
Дрейк помолчал, задумчиво кусая губы.
— Мы не знаем, пришел ли в залив «Риск» и где он вообще сейчас находится. Поэтому сделаем следующее. Мистер Кроу, вы на «Джейн» обойдете остров с подветренной стороны и заблокируете выход из гавани, чтобы отрезать врагу путь к бегству. Мистер Рорк, мы с вами возьмем людей со «Скитальца» и пересечем остров пешком. Обнаружив «Месть», мы постараемся неожиданно напасть на нее, захватить и обстрелять из ее пушек «Риск», если он там. Если же второго корабля на стоянке не окажется, мы подождем его прибытия и устроим засаду. Мистер Кроу, когда вы услышите пушечные выстрелы, выходите на лед, расчищайте проход и двигайтесь в бухту нам на подмогу. Если выстрелов не будет, просто ждите. Мы зажмем пиратов в тиски. Мистер Рорк, готовьте людей, позаботьтесь о том, чтобы они оделись как можно теплее. — Он смолк. Могучий порыв ветра сотряс «Скитальца», и его снасти жалобно застонали. — Ночь выдалась холодная, но мы скоро согреем ее немного, а? Что ж, приступим.
Стоял резкий холод, по небу неслись низкие облака, предвещая начало весенних снегопадов, во время которых передвижение по льду становилось невозможным на несколько недель. В это время года моряки сходили на сушу, ставили корабли на якорь и запасали провизию на сезон снегов. Настало самое тяжелое время: зима еще показывала свои когти. Прежде чем покинуть корабль, Дрейк лично осмотрел всю команду — все двадцать человек, — чтобы убедиться, что все они надежно защищены от холода. Каждый матрос взял с собой мушкет, порох и пули на тридцать выстрелов, запасные фитили, саблю и кортик. У офицеров имелись также дорогие кремневые пистолеты. Шестеро человек несли на поясе уголья в железных котелках, для того чтобы зажечь фитили перед сражением. Командир спросил, готовы ли они, матросы закивали, и отряд отправился в путь.
Остров представлял собой невысокую песчаную косу, покрытую соляными болотами и дюнами, много лет назад превратившимися в твердые, как камень, холмы. Моряки не взяли с собой фонари и ориентировались по скудному свету звезд и луны, иногда пробивавшемуся сквозь облака. Лунный свет отражался от ледяного поля и озарял ночь слабым сиянием, поэтому люди могли идти, не сбиваясь с пути. Однако многие падали, наткнувшись на камни или поскользнувшись на обледенелых склонах. В углублениях между дюнами лежала сухая болотная трава, похожая на жесткий невыделанный мех, и морякам казалось, что они карабкаются на спину какого-то гигантского зверя. Как и его люди, Дрейк при ходьбе опирался на приклад мушкета. Изнутри его маска промокла от дыхания, влага замерзала вокруг губ.
Рорк первым заметил огни, остановил командира и указал куда-то вперед, в ледяную пустыню. Прищурившись, Дрейк взглянул в ту сторону, откуда дул ветер, разглядел две тусклые желтые точки и узнал носовой и кормовой фонари стоявшего на якоре судна. Он тихо передал отряду приказание приготовиться к бою. Теперь матросы двигались более осторожно и, упав, не вскрикивали, а лишь бранились вполголоса и с помощью товарищей поднимались на ноги. По расчетам Дрейка, было около полуночи, когда они залегли в засохших кустах неподалеку от погруженной во тьму «Мести королевы». Корабль казался покинутым: на борту не было никакого движения, стояла тишина, и горели лишь два фонаря.
— Зажигаем фитили, сэр? — спросил один из матросов, поглаживая мушкет.
Дрейк покачал головой:
— Нет, постараемся захватить корабль без шума. Ружья нам пока не нужны. Вы двое оставайтесь и охраняйте их, возьмите также горшки с углями. Всем остальным приготовиться к бою; с собой взять сабли и кортики. Мы выйдем на берег и поднимемся на борт. Вы двое идите вперед и несите веревки. А теперь послушайте меня. — Он произнес это таким тоном, что все подошли поближе. — Пленных не брать. Вряд ли на корабле находится много людей, скорее всего там только часовые, и, бьюсь об заклад, лентяи прячутся от холода на нижней палубе. Но фонари зажжены, а это означает, что скоро вернется второй корабль. Несмотря на темноту, он может прийти в любую минуту. Мы захватим «Месть», затем подождем ее собрата и устроим ему засаду. Нельзя дать пиратам возможность предупредить Фроста об опасности. Поэтому необходимо убивать всех, несмотря на просьбы о пощаде. Это понятно?
Люди явно смутились.
— Сэр…