— Он со всеми был необычайно жесток. — Лидон произнес это так, словно речь шла о погоде.

Транис прекрасно понимал, что грубое обращение будет продолжаться и дальше. Он тяжело вздохнул:

— Жаль, что у нас нет времени на игру. Это помогло бы мне выпустить пар.

Лидон посмотрел на него. Его фиолетовые глаза излучали тепло, которое Транис был рад видеть.

— Я сожалею, что наша связь имела негативные последствия, Транис, — сказал нобэк. — Это моя вина, что он так жестоко с тобой обращается.

Транис ответил на его взгляд, вдыхая восхитительно дикий запах другого мужчины.

— Не беспокойся об этом. Мне очень понравилось.

Полуулыбка Лидона вернулась.

— И все же я не прочь загладить свою вину. Есть и другие способы, кроме кербла, чтобы выпустить пар.

Он окинул тело Траниса долгим взглядом сверху вниз. У драмока перехватило дыхание под этим горячим оценивающим взглядом, как будто имевшим вес. Транису казалось, что он действительно ощущает его на своей груди, животе, пахе, бедрах. Его члены дернулись. Нагревшиеся. Наполненные.

Лидон отвернулся и направился к следующему полю. На этом участке высокие травы ещё не убрали. Можно было затеряться в трехметровых стеблях инопланетных злаков. Транис последовал за ним вглубь их убежища. Он шел почти так же бесшумно, как и нобэк, и только случайный ветерок заставлял шелестеть стебли вокруг них.

Лидон повернулся к нему, и Транис потянулся навстречу мужчине. Нобэк резко сделал выпад, опрокинув его на спину. В следующее мгновение лицо Лидона прижалось к его шее, и острые клыки глубоко вонзились в плоть.

— Ублюдок! — завопил Транис.

Он сопротивлялся, но Лидон обхватил здоровой, сильной ногой обе ноги Траниса и прижал их к своей, охваченной скобой. Сжав в медвежьих объятьях, он прижал руки драмока к бокам. Транис боролся против захвата, но не использовал всю свою силу. Он не хотел травмировать покалеченную ногу Лидона. Почему-то это было важнее, чем утверждение своего обычного превосходства.

Одурманивающий поток опьяняющего вещества вплетался в его чувства, овладевая им. Транис все меньше осознавал, что его одолевают, и больше сосредотачивался на теле, накрывающем его. Он чувствовал, как твердые члены Лидона прижимаются к нему, пульсируя жаром сквозь их форменные костюмы. Драмок застонал и потерся о своего противника так сильно, как только позволяла крепкая хватка. Желание делало его таким же восприимчивым, как и эйфория, которая теперь текла по его венам.

Клыки Лидона исчезли, и он поднял голову, чтобы взглянуть на Траниса.

— Я ожидал от тебя более активного сопротивления, драмок. Но полагаю, что знаю, почему ты не оказал его.

Нобэк сильно потерся пахом о пах Траниса. Молодой мужчина застонал и выгнулся, потираясь в ответ. Твердое, сильное тело Лидона так хорошо ощущалось сверху.

Даже под действием укуса, делающим его мысли вялыми, Транис знал, что не осмелится сказать гордому нобэку, что сдержался из-за травмы Лидона. Он нахмурился:

— Ладно, мне нравится трахаться с тобой. Хотя меня уже давно никто не кусал. Не уверен, нравится ли мне чувствовать себя настолько слабым.

— Мне нравится. Ты отлично смотришься подо мной, — усмехнулся Лидон.

Он поцеловал Траниса. Ощущение горячего дыхания, твердых губ и поглаживающего языка во рту заставило драмока задохнуться. Поцелуй Лидона был требовательным, выжигая все рациональные мысли из разума Траниса. Он высвободился достаточно, чтобы обнять нобэка, выгибаясь дугой, чтобы сильно потереться о его живот в яростном возбуждении. Требовательно проникнув языком в рот своего любовника, он пробовал его вкус.

Лидон с рычанием прервал поцелуй. — Ты просто не можешь потерять контроль, да?

Транис собрал мозги в кучу, чтобы составить связное предложение.

— Прости. Я драмок. — Он напрягся и сумел перевернуть их так, что оказался сверху.

— Это да. Но ты укушен, так что на этот раз я возьму на себя ответственность.

Он схватил Траниса за горло зубами. Мощным рывком сбросил его с себя, быстро развернувшись, чтобы оседлать его бедра. Нобэк зарычал, и вибрация прошла по всему телу Траниса.

Обычно демонстрация доминирования мгновенно заставляла Траниса бороться за превосходство. Но когда опьяняющее действие укуса закоротило его обычные инстинкты, он мог только стонать и извиваться под другим мужчиной. Он хотел доставить ему удовольствие. Отдать Лидону свое тело и в свою очередь получить удовлетворение.

Лидон сел.

— Лежи смирно.

Эти слова, казалось, отпечатались в мозгу Траниса. Он перестал прижиматься к Лидону, но его тело дрожало от желания. Он так сильно хотел нобэка. Его внутренности скручивало узлом.

Кулаки Лидона сомкнулись на воротнике Траниса. Он потянул, открывая молнию форменного комбинезона до самого паха. Члены драмока выскочили наружу, жаждая внимания. Лидон оглядел его с нескрываемым голодом. Это выражение заставило все тело Траниса гудеть от желания.

Пальцы Траниса дернулись. Удерживаемый приказом Лидона, он не мог дотянуться до того, что хотел.

— Позволь мне прикоснуться к тебе, — взмолился он.

— Попозже. Сначала моя очередь.

Лидон уперся рукой рядом с головой Траниса. Другая рука скользнула по его груди, нежно пощипывая затвердевший сосок. Это было столь же возбуждающе, как если бы Лидон коснулся его основного члена. Обжигающее наслаждение пронзило член Траниса, заставив его кричать. Он вздрогнул и снова вскрикнул, когда Лидон ущипнул его за другой сосок. Его члены ныли, стоя по стойке смирно перед пахом нобэка.

Лидон медленно выпрямился, позволяя своим рукам гладить ребра и живот Траниса. Затем ниже. Транис застонал, когда большие пальцы Лидона нежно массировали основание его члена. Несмотря на приказ оставаться неподвижным, Транис был не в состоянии сделать это. Он заерзал, когда это уверенное прикосновение разожгло внутренний огонь ещё сильнее.

Он хотел схватить другого мужчину, притянуть к себе и задушить требовательными поцелуями. Перевернуть его, широко раздвинуть ноги и погрузить передний член в эту тугую, горячую задницу. Но яд в его организме заставлял его стремиться угодить, делая его беспомощным против желаний Лидона. А Лидон хотел, чтобы он не шевелился.

Это было неправильно — чувствовать себя так. Транис должен был быть сильным. Управлять. Но это лишь слова, ярко сияющие, как взорвавшаяся звезда. Она сковала его волю, беспомощно пригвоздив к земле.

— Черт возьми, отпусти меня, — процедил он сквозь стиснутые зубы.

Лидон свирепо ухмыльнулся:

— Ты можешь вынуть мои члены и приласкать их. Погладь их, как ты хочешь, чтобы я погладил твои.