После этого майор с минуту подумал и сообщил: поскольку нам надо переходить в атаку, а банк выглядит единственным объектом, сулящим хоть какое-то продвижение вперед, то нападать мы будем на него. Даже несмотря на агрессивное настроение, такое заявление было встречено уже без аплодисментов — Бренн, например, указал, что банки обычно представляют собой превосходно защищенные объекты, и даже если их грабят, то на подготовку операции уходит масса времени. Однако Уилкинс очень самоуверенно возразил: располагая столь прекрасными тактическими возможностями, он уверен в успехе. Нам ведь не нужны хранилища со множеством степеней защиты; нет, нам требуется всего лишь один человек. Конкретно управляющий, которого надо поймать и выпотрошить на предмет информации. При этом у нас есть портал, три керторианца, умеющих с ним работать, и я, бывавший в банковском кабинете управляющего, — следовательно, ничто не мешает нам нанести тому неожиданный визит в течение рабочего дня. Хоть сейчас, поскольку на западном побережье начало десятого, и аккуратные клерки уже заняли свои места. А потом берем банкира за жабры, скоренько его колем и разрабатываем дальнейшую программу, — так вот майор себе это мыслил.
Зная, с какого типа персонажем нам предстоит столкнуться, я сомневался в легком осуществлении допросной части, но это не помешало мне примкнуть к раздавшимся выражениям согласия — слишком уж все было просто и быстро. Начни майор разглагольствовать про хитроумные планы по заманиванию Марандо в ловушку, расположенную где-нибудь в другом времени и пространстве, я бы, пожалуй, попытался спустить дело на тормозах, а так, почему не попробовать?..
Но даже при столь нетипичной для себя поспешности проработкой деталей Уилкинс не пренебрег. Он заставил меня начертить на песке схему кабинета, тщательно ее изучил, указал оптимальную точку для портала, определил порядок, в котором мы пойдем (как настоящий джентльмен, майор решил галантно пропустить вперед дам с пистолетами) — в общем, все как полагается…
Потом Креон вернул мне перстень, я совершил необходимые приготовления, открыл проход, и мы двинулись. И честно говоря, глядя, как они один за другим исчезают в чуть поблескивающей в лучах утреннего солнца арке (а мне выпало идти последним), я почему-то был переполнен дурными предчувствиями, ожиданием какого-то подвоха… Но ошибся, и такое бывает. Шагнув в створ портала и закрыв его за собой, я обнаружил в кабинете довольно забавную, но вполне предсказуемую сцену.
Центральное место в композиции занимал, как и положено, мистер горилла, сидящий на своем месте во главе стола для совещаний. Сидел он, надо признать, абсолютно невозмутимо, дисциплинированно положив руки на стол перед собой. Далее, по обе стороны от него располагались двое подчиненных — на вид совершенно безобидные банковские служащие (что неудивительно — чем бы в действительности ни являлся «Gates of Paradise», кто-то должен был обеспечивать его функционирование по прямому назначению), а по периметру кабинета, держа их всех на мушке, стояли мои друзья. Что же показалось мне забавным? Выражение лица того из клерков, который не сидел ко мне спиной, — оно было… Ну, таким, как если б он дернул Сайта-Клауса за бороду и обнаружил, что она не приклеена.
Окинув нас свежим взглядом, я мог его понять. Представьте: вы приходите утром на работу в родной респектабельный банк, заходите к начальнику на совещание, зачитываете рутинную служебную записку, и тут прямо из воздуха перед вами возникают люди. Женщина, одетая как наемный убийца и словно сошедшая с видеоэкрана, еще одна, выглядящая менее грозно, но почему-то с бластером в каждой руке, угрюмый отставной военный, негр-блондин с голубыми глазами, знаменитый в Галактике банкир, косящий под личность с интеллектом много ниже среднего, и наконец я… Пусть на фоне остальных я смотрелся серовато, но, поверьте, обгоревшие лохмотья дорогого костюма и здоровенная шишка на лбу придавали мне определенную живописность. «Это, должно быть, розыгрыш!» — вот, по-моему, единственная мысль, которая при виде такого паноптикума может возникнуть у человека, не сомневающегося в собственном душевном здоровье…
Но это был не розыгрыш, о чем после полуминутной паузы напомнил всем присутствующим наш несгибаемый майор. Убедившись, что бремя руководства перехватить никто не хочет, он прокашлялся и обратился непосредственно к объекту:
— Послушайте, мистер как-вас-там…
— Мое имя написано на табличке с той стороны двери, — неожиданно остроумно подметил управляющий, но Уилкинс сразу нашелся:
— Надеюсь, на могиле оно будет выглядеть так же хорошо. Итак, у нас мало времени — даже если вы не дернетесь, сюда в любой момент может кто-то войти. Поэтому слушайте внимательно: вчера днем в ваш банк вошел один карлик… — Управляющий не шелохнулся, но вот клерки настолько откровенно выдали испуг, что Уилкинс довольно усмехнулся. — Вижу, все понимают, о ком идет речь.
Прекрасно. Мы хотим зайти к этому господину в гости и нуждаемся в вашей помощи. Предупреждаю сразу: дважды просить не будем. Если вы откажетесь, мы пойдем дальше. Что скажете?
Двое служащих посмотрели на босса, а тот, даже не глянув на Уилкинса, презрительно усмехнулся:
— А идите вы на… — дальше последовало банальное грубое слово.
Не могу поручиться, но, кажется, управляющий решил, будто его внаглую берут на понт. И признаться, я думал то же самое — на какое-либо подобие пыток времени не было, так не убивать же их одного за другим?.. Майор слегка пожал плечами и обратился к клеркам:
— Может быть, господа, вы хотите что-то сказать? Только прежде, чем отказаться, учтите: поскольку мистер управляющий является наиболее ценным источником информации, начнем мы с вас.
Парень, за которым я мог наблюдать, окончательно удостоверился, что происходящее — совсем не анекдот, и просто мелко трясся, а ответил второй, едва слышно пробормотавший:
— Но мы ничего не знаем…
— Очень жаль, — произнесено было настолько искренне, что я внутренне содрогнулся. Я хорошо знал майора и вдруг понял, что он действительно не шутит: если убийство является единственным (или простейшим) способом достижения цели, значит, будем убивать!
Но стрелять Уилкинс не стал — его бластер так и остался наведенным на голову управляющего, а взгляд отправился в обзорную экскурсию по нашим лицам. И хотя я не мог одобрить майора, но понять его было нетрудно: расстрел безоружного и, в общем-то, невинного человека — не самое полезное мероприятие для собственной кармы, так что если кто-нибудь другой относится к этому более наплевательски, то милости прошу!..
Получился любопытный в психологическом отношении момент. Майор не проверял нас по кругу, а двигался в порядке убывания вероятности. Под номером один, по его мнению, значилась Гаэль. Но она отказалась, едва заметно качнув головой, в чем я и не сомневался. Затем — жена Креона. Логично, как мне это виделось, но Карин немой вопрос полностью проигнорировала. Далее следовал сам Креон, — и он лишь пошевелил стволом бластера в знак отрицания… Я подумал было, что теперь-то майору деваться некуда — оставались Бренн и я, и оба мы стояли с пустыми руками (при раздаче пушек на всех не хватило). Судя по тому, как Уилкинс чуть прикусил губу, его посетило сходное предположение, но все же он скосил глаза влево, где в нескольких ярдах от него стоял барон Лаган…
И тут произошло неожиданное. Бренн, не хуже остальных понимавший смысл заминки, но дотоле совершенно безучастный, откровенно перехватил взгляд майора, с секунду смотрел на того в упор (жаль, я не видел с каким выражением), а затем ослепительно улыбнулся и сказал:
— Ну хорошо.
Вслед за словами Бренн очень быстрым и резким движением вскинул левую руку, в воздухе со свистом промелькнула сталь, и сидевший спиной ко мне парень опрокинулся назад вместе со стулом. Упал он практически к моим ногам и, издав слабый хрип, умер. Знакомый мне по вчерашней стычке керторианский кинжал вновь сработал безотказно — с той лишь разницей, что угодил не в сердце, а в горло… Честно говоря, мне стало страшно. Никогда в своей жизни я не боялся Бренна, а тут вот испугался. Представьте, стоит перед вами человек, вроде бы ничем не угрожающий, а через мгновение — вы окончательно и бесповоротно мертвы…