Тем временем глашатай объявил о прибытии короля.

Ни один мускул на лице княгини не дрогнул при виде венценосного древнего по человеческим меркам воина, который демонстративно не скрывал исходящую от него силу. За время пока Арн IV Киринтийский расслабленно и величественно приближался к трону, температура в зале успела повыситься на несколько градусов, столь велика была наполняющая короля сила стихии огня. Когда старый король, который лишь на тридцать лет был старше самой княжны, умостил свой венценосный зад, лишь тогда исходящее давление стихии стало ослабевать, но глаза короля всё также пылали синим огнём. Не переставая демонстрировать великую силу, сокрытую в главе государства, король медленно окинул всех собравшихся взглядом, остановив свой взор на княжне. Глаза их встретились, огненная буря сражались с черной бездной лишь несколько секунд, и Княжна великого княжества Сильвернон опустила глаза и, склонив голову, уступила. Ибо еще было не время… Слишком рано.

Следом за ней, таким же образом, но с более выразительным поклоном, повторили церемонию сопровождающие. Титулованные Витязи крови и Банши, сильнейшие воины княжества Сильвернон, уступающие лишь Архонтам крови — все они состояли на службе лишь у её отца, деда и Лордов наследного княжича. Кроме них были еще слуги у князей крови — десять крамольных предвестников великих воплощений крови, про которых среди её народа ходит дурная молва. Но, к счастью, или к сожалению, про них уже не слышали, как и не видели их уже две тысячи лет.Ибо они, как и её прадед, погрузились в тысячелетнюю спячку. И страшнейшие, по своей сути, слуги рода Цеппелин, пробудятся лишь в тот момент, когда Патриарх крови, соизволит пробудиться.

Из мимолетных размышлений княжну вывел голос короля.

— Вы явились без предупреждения. Еще бы день и мы бы и вовсе не свиделись.

— Здравствуйте,Ваша Светлость. К сожалению, посыльный с известием о нашем визите странным образом утонул в болоте. А так как между нами была двухдневная разница в пути, то мы узнали про это событие не сразу. Прошу вас, Ваша Светлость, проявить снисхождение и понимание.

— Пути нынче лихие для всех, неприятелей у каждого хватает, и они не дремлют. Я рад тебя видеть, Великая княжна крови.

Король замолчал, принимая повторные поклоны от гостей.

— Но позволь мне удовлетворить любопытство — с чем и зачем ты прибыла в моё королевство?

— Ваша Светлость, цели мои просты и ясны. Мой мудрейший отец решил, что засиделась я у себя на родине, говорит мол, проведай соседей наших, друзей давних. Заодно и посмотри на мир. Надеюсь, вам ведомо, что с Султанатом Фаджи мы не дружны, и единственный союзник возле нас — это королевство Алтония. Вот я и прибыла в гости.

Как только Вильгерта Цеппелин замолчала, в тронном зале, где нынче собралось двести придворных и три герцога, воцарилась тишина. Король, выслушав речь, замолчал. Однако не найдя весомой причины чтобы отказать, он прервал молчание.

— Рад слышать, что Владыка крови и его род, как раньше, так и впредь еще считает мою вотчину союзниками. И ваше появление, княжна, не может не радовать. Прошу вас быть моей гостьей. Сегодня вечером в вашу честь будет организован торжественный приём. А нынче, я так понимаю, вы устали с дороги и хотели бы несколько часов отдохнуть?

— Ваша светлость, вы очень мудры. Мы и правду немного устали, путь был длинный и неспокойный. Нам действительно стоило бы отдохнуть. Я весьма польщена вашей заботой, и непременно одевшись в более пристойный наряд, вечером со своими сопровождающими прибуду на пиршество.

Королю не понравилось известие о сопровождающих, ибо княжна умолчала об их количестве. Но, чтобы не портить впечатление, он промолчал.

— Ну что же, не буду вас задерживать, Великая княжна. Я так понимаю, вы отправитесь отдыхать в свой район?

— Да, Ваше высочество, первое время пока не свыкнусь, я бы хотела пребывать там.

— Значит, не буду вас задерживать и до скорой встречи. Но, Великая княжна, если что-то изволите, почетный конвой выполнит все ваши поручения.

Княжна, услышав известие о надзирателях, улыбнувшись, лишь кивнула. Явив всем собравшимся трехсантиметровые клыки, она плавно развернулась и, бесшумно ступая, пошла прочь из торжественного зала. Следом за ней вышли её слуги.

Лишь когда “гости” удалились, в зале зазвучали голоса.

Титулованные аристократы и аристократки восторгались неземной красотой княжны, но были среди них и те, кто был мрачнее тучи. Трое из них были главы герцогских родов. Как только двери за гостями закрылись, они словно единый механизм явились перед троном короля.

Арн Киринтийский, уже было вновь ушедший в раздумья, обратил внимание на эти персоны.

Первым и самым выделяющемся был Крокус Барадор. Глава рода Барадор был под стать королю — лыс, бородат, облачен в древние родовые доспехи, на которых были изображены лики тигра, родового зверя семьи Бародор. Молва гласила ещё об изображении всё еще живого сопутствующего удаче древнего духа.

Справа возле Крокуса находился Китто Гротум. Огромный, выше Барадора, воин был словно высечен из камня. В отличие от находящихся рядом герцогов, Китто был одет в обычные темно-коричневые тяжёлые доспехи. Они не имели вычурных рунных вязей, как и украшений из драгоценных металлов и камней, но все присутствующие хорошо слышали про этот род, и понимали, какая сила была сокрытая в этих, с виду невзрачных, латах. Сам Китто Грутум был под стать камню. Рубленые черты лица, широкий подбородок и коричневые глаза. Дополняли портрет косматые коричневые волосы, которые не поддавались ни одному из известных в Алтонии цирюльников.

И последним из герцогов был Заркел Санза. Слабейший их герцогов носил самые яркие одеяния. Сотни извивающихся змей, сползались к его груди, вытягивая свои раздвоенные языки, словно желали лизнуть находящийся по центру сияющий, переполненный силой таафитовый накопитель в виде слезы. Такие доспехи вызывали восхищение, но и порождали ростки зависти у присутствующих. Ибо, несмотря на возраст, а Заркелу Санза было уже за двести лет, он имел лик молодцеватый, на вид лет сорока. В то время, когда остальные герцоги, как и король, уже выглядели почтенными старцами. Причиной тому были эти чудесные латы, в определенный кругах прозванные “Слезой Змея”. Принципа их действия никто не знал, но версию того, что герцог Санза сохраняет столь моложавый вид именно благодаря им, додумали в своих головах многие. Но сам герцог не подтверждал и не опровергал эти слухи. А на вопрос о латах отвечал, что это тайна рода, и был таков.

Король осмотрел три головы одно гидры, сказал:

— Через час в зале для совещаний.

Герцоги кивнули и удалились по своим делам.

Спустя час в шикарно обставленной комнате во главе квадратного громадного дубового стола, который был в самом деле громадным даже с учётом размеров собравшихся мужчин, восседал король. Перед ним на значительном расстоянии друг от друга сидели герцоги. Кроме них в зале находились ещё два советника короля, не посмевших по праву крови и чести восседать за “Столом Высших”.

Так что воин и маг, один в чине мастера второго ранга, а другой в чине магистра воздуха первого ранга, недвижимо стояли по правую сторону от короля, ожидая вопросов от своего господина.

— Ваши мнения, каковы истинные цели княжны? — прервал витавшую в воздухе тишину спросил король, внимательно глядя на каждого из собравшихся, оценивая реакцию и вид герцогов.

Спустя несколько секунд первым высказался Китто Гротум. Голос был под стать его облику, глухой и тяжёлый, разошедшийся по залу непонятно откуда взявшимся эхом.

— Кровососущая тварь явилась, чтобы пустить своё жало, а следом и корни возле вашего трона. А так как они уже открыли посольство в столице и заселили его тысячью кровососов, единственно, что у них пока не хватало, так это постоянного доступа к вашей персоне и семье. Который она непременно захочет приобрести, находясь некоторое время возле вас.