Сестра Бланш заколебалась, но затем покачала головой.

— Спасибо, я останусь в аббатстве, но покажу вам выход. Пойду соберу еды в дорогу.

— Мы будем в конюшне.

Повернувшись к двум оставшимся девушкам, Шинейд стала давать указания:

— Элдра, быстро помоги Хелен собрать вещи. Я пойду в конюшню седлать лошадей.

Подойдя к двери, она услышала голос Хелен:

— У меня нет вещей. — Увидев удивленный взгляд Шинейд, девушка объяснила: — Я отправила все со своей горничной, чтобы двигаться налегке.

Шинейд недоверчиво уставилась на англичанку. До сих пор она не встречала женщины, которая бы не позаботилась захватить с собой две-три вещички. Исключение составляли они с Элдрой.

— Ты вообще ничего не взяла?

Хелен кивнула.

— Только один мешок, но я оставила его в конюшне прошлой ночью. А одежду решила не брать.

— Невероятно, — удивилась Шинейд. — Что ж, нам повезло! Девушка неглупая, мы полетим как ветер.

— А вы ничего с собой не берете? — тихонько поинтересовалась Хелен, когда они вышли в коридор.

— Только то, что всегда с нами, — услышала Шинейд ответ кузины. — Наши пледы и клинки — все, что нам нужно для путешествия.

— О, понимаю, — с сомнением прошептала Хелен, пока они тайком пробирались по коридору.

— Он еще не закончил?

Рольф покачал головой.

— Опрашивает каждую монахиню, чтобы принять решение по поводу аббатисы.

— Каждую? — забеспокоился Блейк. — Ты хочешь сказать, что, прежде чем принять решение, он намеревается поговорить по отдельности с каждой сестрой этого святого места?

— Он не может изгнать ее, не имея достаточного основания.

Блейк помрачнел и продолжил мерить шагами комнату, пытаясь упорядочить свои мысли. Он хотел выбраться из аббатства побыстрее. Блейк любил женщин, всех женщин: любого размера и с любой фигурой. Ну, почти всех! Его раздражал вид Шинейд Данбар. Поэтому проживание с по меньшей мере сотней женщин можно было назвать мечтой для человека его склада, по крайней мере прежде он так думал. И, кажется, ошибался. Ему никогда еще нигде не было так неуютно, как здесь. Эти женщины были так праведны и выглядели столь непорочно, что он чувствовал себя волком, заблудившимся в стаде овец. Волком, обладающим совестью.

Поразительно! Блейк никогда не испытывал подобных ощущений в общении с женщинами. Если им хотелось, то он никогда не видел оснований отказать в своем внимании. А в данный момент он просто боялся смотреть на ходивших мимо женщин. Все они были невестами Божьими! Было достаточно лишь подумать о наставлении рогов мужу, как пропадала всякая охота любезничать.

Шинейд руководила действиями девушек. Втроем они оседлали и приготовили лошадей, ожидая возвращения сестры Бланш с провизией.

— Я принесла, сколько смогла. Это даже больше, чем я ожидала, так как в кухне никого не было.

Шинейд забрала продукты.

— Никого? Но в кухне всегда кто-нибудь есть.

— Я сначала тоже удивилась. Но епископ опрашивает всех монахинь, слуг и послушниц об аббатисе. Думаю, он все же сместит ее.

Обменявшись взглядом с Элдрой, Шинейд вздохнула.

— Мы не можем упустить свой шанс.

— Никак не можем, — согласилась Элдра, выводя лошадей из стойл.

Закинув мешок на коня, Шинейд вместе с девушками последовала за сестрой Бланш.

— Вы должны быть очень осторожны, — наставляла их монахиня, чье лицо выражало неподдельную тревогу. — Не забывайте, что Камерон где-то рядом.

— С нами все будет отлично, — улыбнулась Шинейд и вскочила в седло.

Хелен крепко обняла Бланш на прощание

— Спасибо вам, сестра. За все спасибо!

Обняв девушку еще раз, монахиня помогла ей забраться на кобылу.

— Я постараюсь как можно дольше скрывать ваше отсутствие.

— Спасибо вам, сестра. Но постарайтесь не делать ничего, что создаст вам неприятности. Мы пошлем вам весточку, когда Хелен окажется дома.

Сестра Бланш наблюдала, как они, подхлестывая лошадей, выехали за ворота и скрылись за деревьями. А она осталась печально стоять в платье леди Хелен и с белым покрывалом на коротко стриженных волосах. Повернувшись к воротам аббатства, монахиня пошла встречать свою судьбу. В конце этого дня будет ясно, кого вышлют в Англию: ее или леди Элизабет. У Бланш было мягкое сердце, а злоба Элизабет оскверняла воздух святой обители и мучила монахинь. Сестру печалили беды других женщин. Возможно, в этих обстоятельствах лучше ей вернуться домой, а не леди Элизабет. По крайней мере ее дома любят и проявят понимание, а вот леди Элизабет, наверное, будет тяжело. Должны же быть причины ее жестокосердия!

Отдавшись невеселым мыслям, Бланш не смотрела под ноги и, запнувшись, столкнулась с крупным мужчиной. Удивленно подняв глаза, она увидела перед собой воина и отскочила назад.

— Милорд!

— Вы, должно быть, леди Хелен. — Увидев, как расширились глаза женщины, Рольф мягко улыбнулся.

Все еще одетая в платье девушки, Бланш уставилась на него во все глаза. Епископ прочистил горло, привлекая ее внимание к тому, что лорд Рольф не один.

— Мы просто ищем сестру Бланш. Вы не знаете, где она может быть?

Бланш быстро оглядела выстроившихся перед ней мужчин. Епископ, лорд Рольф, лорд Блейк, самого большого, как она слышала, звали Малыш Джордж, наконец, еще целая дюжина воинов. Все они ожидали ее ответа. Проведя большую часть своей жизни в аббатстве, Бланш не привыкла становиться объектом внимания такого количества мужчин сразу. Нервно сглотнув, она залилась румянцем, покачала головой и попятилась.

Рольф подозрительно уставился на нее.

— Откуда вы возвращаетесь?

Появившийся на ее лице страх говорил о многом. Нахмурив брови, Рольф посмотрел на ворота, а затем на вход в конюшню, находившуюся неподалеку. Ни слова не говоря, он направился туда.

Поджав губы, Бланш горестно наблюдала, как он входит внутрь.

Блейк тоже наблюдал за происходящим, но тут заговорил епископ:

— Для нас очень важно найти сестру Бланш. После разговора с леди Элизабет и всеми остальными мы решили, что будет лучше, если леди Элизабет покинет пост настоятельницы. Она сейчас готовится к отъезду. Я хотел бы попросить сестру Бланш занять ее место, пока другая аббатиса не будет найдена. Если, конечно, это понадобится. После опроса сестер мне показалось, что сестра Бланш прекрасно справится с этими обязанностями.

Бланш тут же забыла о лорде Рольфе.

— Действительно? — спросила она, затаив дыхание.

— Да. — Епископ со вздохом оглядел сад. — Мне нужно сообщить ей о своем решении и побеседовать лично.

— О, конечно же, я… — Ее слова прервал внезапный крик из конюшни, к ним бежал лорд Рольф.

— По-моему, они уехали, — произнес он, останавливаясь между Бланш и мужчинами.

— Кто? — взволнованно спросил епископ.

— Леди Шинейд и Элдра. Там не хватает как минимум двух лошадей. Может быть, даже трех.

Все взгляды обратились на сестру, и она почувствовала, что должность аббатисы уплывает от нее. Она недолго боролась с собой и сделала то, что подсказывала ей совесть, — солгала, чтобы защитить женщину, которая искала приюта, а была предана.

— Там были мои лошади. Я продала их лорду из соседнего поместья. Он уехал сразу после покупки.

— Из вас плохая лгунья, леди Хелен, — мягко заметил Рольф. — Но сам факт вашей лжи говорит о том, что я не ошибся. — Он взглянул на Блейка и широко улыбнулся. — Кажется, нам не придется уговаривать твою нареченную покинуть аббатство. Она снова улетела из курятника.

Раздраженный до предела Блейк пробормотал что-то себе под нос и направился к воротам. Малыш Джордж и сопровождавшие их воины последовали за ним.

Сестра Бланш безуспешно пыталась найти выход из создавшегося положения, когда епископ внезапно обернулся.

— Молю вас, найдите сестру Бланш и объясните ей то, что я сказал вам, леди Хелен. Если она сможет правильно руководить аббатством, пока не будет принято альтернативное решение, это будет признано и принято во внимание. Я вернусь сразу же, как только смогу.