— Разумеется, — заявил судья Гэнтри, после того как все расселись, — наша маленькая встреча носит неофициальный характер. Мы ничего плохого не делаем, имейте в виду, поскольку вы не вовлечены в дело. Но мне зададут много вопросов, если хоть крупица информации просочится наружу. Понятно?

— Конечно, Генри, — сказала миссис Бун.

— Не вопрос, — кивнул Айк.

— Разумеется, — произнес мистер Бун.

— Да, сэр, — добавил Тео.

— Хорошо. Так вы говорите, у вас есть что мне показать?

Трое взрослых Бунов посмотрели на Тео, и тот мгновенно вскочил. Его ноутбук стоял на столе. Он нажал клавишу — большая фотография появилась на цифровом широкоформатном экране на стене кабинета. Тео взял лазерную указку и направил красный луч на снимок.

— Это спутниковая съемка шестого фервея на площадке Крик. Вон там дом Даффи. А там, в деревьях у доглега, сидел свидетель и ел свой ленч. — Он нажал другую клавишу, и появилась новая фотография. — А это фото мы сделали вчера утром на поле для гольфа. Свидетель сидел на этой стене из обработанных бревен, рядом с руслом высохшей речушки, скрытый от посторонних глаз. При этом, — еще одна клавиша, еще одно фото, — как видите, свидетелю открывался идеальный вид на дома? на другой стороне фервея, на расстоянии около ста ярдов.

— И ты точно знаешь, что именно там он и находился?

— Да, сэр.

— Можешь восстановить события в хронологическом порядке?

— Да, ваша честь.

— Не обязательно называть меня «ваша честь» в данный момент, Тео.

— Ладно. — Очередное фото, на этот раз со спутника. Тео направил луч лазера на здание. — Это сарай для хранения оборудования. Как видите, он располагается в перелеске неподалеку от шестого фервея. Перерыв на ленч начался в одиннадцать тридцать. В одиннадцать тридцать, и ни минутой позже, потому что начальник строго следил за дисциплиной и ждал, что работники отметятся в одиннадцать тридцать, быстро поедят и в полдень вернутся к работе. Наш знакомый любит убегать от остальных, есть в одиночестве, молиться и при этом смотреть на старую семейную фотографию. Он очень скучает по дому. Как видите, до его любимого места можно быстро добраться через перелесок пешком. Он сказал, прошла уже половина перерыва, когда он увидел, как в дом Даффи вошел человек.

— Значит, это произошло примерно в одиннадцать сорок пять? — уточнил судья Гэнтри.

— Да, сэр. И как вам известно, патологоанатом установил, что смерть наступила приблизительно в одиннадцать сорок пять.

— Да, знаю. А мужчина, который проник в дом, вышел прежде, чем у вашего свидетеля закончился перерыв?

— Да, сэр. Свидетель утверждает, что он обычно направляется к сараю за несколько минут до полудня. Он увидел, как мужчина вышел из дома. Он полагает, что человек находился в доме меньше десяти минут.

— У меня возник серьезный вопрос, — сказал судья. — Этот свидетель видел, как мужчина вышел из дома с сумкой, пакетом или чем-нибудь еще, куда он мог сложить награбленное? Судя по показаниям, исчезло несколько вещей: два маленьких пистолета, кое-что из драгоценностей убитой и несколько дорогих часов мистера Даффи. Свидетель видел, как это уносили?

— Не думаю, господин судья, — произнес Тео. — И я долго размышлял над этим. Вероятнее всего предположить, что мужчина заткнул пистолеты за пояс и прикрыл их свитером, а все остальное сложил в карманы.

— А какие это были пистолеты? — спросил мистер Бун.

— Девятимиллиметровый пистолет и короткоствольный револьвер тридцать восьмого калибра, — ответил судья. — Их можно легко спрятать под свитером.

— А часы и драгоценности?

— Пара колец и ожерелий, часы на кожаных ремешках. Все легко поместилось бы в передние карманы широких брюк.

— И все эти вещи так и не нашли? — поинтересовалась миссис Бун.

— Нет.

— Наверное, они покоятся на дне одного из прудов на поле для гольфа, — заметил Айк с отвратительной ухмылкой.

— Пожалуй, вы правы, — согласился судья Гэнтри, к удивлению всех остальных. Рефери с каменным лицом, который никогда не склонялся на одну или другую сторону, только что выдал свое мнение. Все-таки он считал, что Питер Даффи виновен. — А что с перчатками? — спросил он.

Тео взял маленькую коричневую коробочку и поставив на стол, достал пластиковый пакет с застежкой «зиплок». Там лежали две перчатки для гольфа. Он положил все это перед судьей Гэнтри, и секунду-другую все созерцали улику так, словно это был окровавленный нож мясника. Тео нажал клавишу, и на экране появилась очередная фотография.

— Это четырнадцатая площадка ти на Южной девятке. Свидетель чинил головку распылителя воды на маленьком холме с видом на площадку ти, когда заметил, как человек, тот самый, что заходил в дом Даффи, достал две перчатки из сумки для гольфа и бросил в урну.

— Вопрос, — вставил судья Гэнтри. — В тот момент, когда он кидал перчатки, на нем были другие перчатки? — Бунам стало очевидно, что судья проанализировал каждую деталь этой истории.

— Я никогда не задавал ему этот вопрос, — признался Тео.

— Скорее всего так и было, — предположил Вудс. — Многие гольфисты держат в сумке запасную пару перчаток. В этом нет ничего необычного.

— А какое это имеет значение? — поинтересовалась миссис Бун.

— Не уверен, что это вообще имеет значение. Сейчас меня просто разбирает любопытство, Марселла.

Повисла долгая пауза. Создавалось впечатление, как будто присутствующие думали так же, но никто не хотел в этом признаваться вслух. Наконец Тео сказал:

— Господин судья, вы можете спросить об этом у свидетеля сами.

— Так он здесь?

— Да, сэр.

— Он в моем кабинете, Генри, — сообщила миссис Бун. — Теперь его представляет юридическая фирма Бунов.

— Включая Тео? — спросил судья Гэнтри, и всем показалось, что это прозвучало довольно смешно.

— Вы должны обещать нам, Генри, что его не арестуют и не начнут преследовать за какое-нибудь правонарушение, — заявил мистер Бун.

— Даю вам слово, — подтвердил судья.

Бобби Эскобар сидел через стол от судьи. Слева от него находился Хулио, его кузен и переводчик, а справа — его тетя Карола. Теперь это было семейным делом. Приехали даже Гектор и Рита, но остались в кабинете миссис Бун смотреть телевизор.

Тео начал прямой допрос, показав ту же самую спутниковую фотографию шестого фервея на площадке Крик. При помощи красного луча они с Бобби указали точное место, где тот ел ленч. Тео менял фотографии, задавая вопросы и предоставляя Хулио достаточно времени для перевода. Рассказ Бобби звучал очень складно.

Вудс, Марселла и Айк откинулись на спинки стульев и наблюдали за происходящим с неимоверной гордостью, хотя все трое были готовы тут же кинуться мальчикам на помощь.

Когда факты были установлены и Бобби утвердился в качестве надежного свидетеля, судья Гэнтри предложил:

— А теперь давайте поговорим об опознании.

Поскольку Бобби никогда не встречал Питера Даффи, то не мог заявить, что именно Питер входил тогда в дом. Бобби уточнил, что на мужчине были черный свитер, коричневые брюки и красно-коричневая кепка для гольфа — так же выглядел мистер Даффи во время убийства. Тео показал серию фотографий Питера Даффи из газет. Глядя на каждую, Бобби мог сказать лишь, что мужчина на снимках определенно напоминает человека, которого видел он. Тео нажал другую клавишу и продемонстрировал три небольших видео, которые снял сам. На записях был мистер Даффи, когда входил в суд или выходил оттуда. Опять же Бобби заявил, что почти уверен: это тот самый человек.

И наконец, решающий довод. Обвинение предоставило в качестве улик двадцать две фотографии места преступления, дома и окрестностей. Одна из фотографий, приложение номер 15 к обвинению штата, была сделана близ границы фервея. Она захватила заднюю стену дома Даффи, внутренний дворик, окна, заднюю дверь и двух полицейских в форме, стоявших рядом с электромобилем для гольфа в дальнем правом углу. В электромобиле сидел Питер Даффи, имевший растерянный и удрученный вид. Фотографию, очевидно, сделали через несколько минут после того как он примчался домой из ресторана-гриль при гольф-клубе.