— Если ты неважно себя чувствуешь, мы можем остаться на пару дней, — предложила Софи.

— Пока не знаю, решим позднее, — тихо ответила Эми и направилась в спальню отдохнуть.

— Я ухожу! — сообщил Уэс. — За Эми не волнуйся, она просто немного нервничает перед премьерой.

Начальник полиции уехал, а Софи поднялась посмотреть, чем занимается сестра, но, к своему удивлению, застала в спальне не Эми, а брата, укладывающего дорожную сумку.

— Ты уезжаешь? — огорченно воскликнула она.

— Да, мне надо смотаться в одно местечко и кое с кем переговорить. Но ты не беспокойся, сестренка, Гарвард за тобой присмотрит лучше, чем я. У него это хорошо получается. С Эми все в порядке, Клиа уехала, так что твои проблемы…

— Клиа уехала? — удивленно перебила его Софи.

— Да, отчалила час назад.

— Так вот почему и ты собрался, — удрученно прошептала Софи. — Ты все еще не можешь забыть свою первую любовь, Дэви? Надеешься ее вернуть?

— Софи, ты задаешь слишком много вопросов, — усмехнулся брат и взял ее за руку; они сели на кровать и некоторое время молчали. — Послушай, что я тебе скажу, — наконец произнес Дэви, — выходи замуж за своего мэра и живи с ним и с Собакой здесь, на ферме. А про нас с Эми забудь.

— Вряд ли мне это удастся. А по поводу мэра… я сомневаюсь, что он захочет связать свою жизнь с женщиной, обыгравшей его в бильярд.

— Ты обставила Гарварда? Молодец, горжусь тобой!

— И вряд ли я когда-нибудь смогу поселиться в таком доме.

— Об этом не беспокойся! — бодро отозвался Дэви. — Ты будешь жить здесь!

— Господи, ты хочешь сказать, что у тебя есть три четверти миллиона долларов и ты купишь ферму у Клиа?

— Софи, я много раз тебе повторял: никогда не спрашивай у людей об их финансовых возможностях! Это неприлично.

«Неужели он завладел банковской книжкой Зейна?» — со страхом подумала Софи, и ее охватил озноб.

— Но все-таки, Дэви, откуда у тебя такие деньги?

— Софи… — нараспев произнес он, и на его лице появилась «фирменная» улыбка семейства Демпси, устоять перед которой было невозможно. — В общем, так: в Цинциннати не возвращайся, оставайся здесь. А к понедельнику я улажу все проблемы и сделаю тебе сюрприз.

Он взял дорожную сумку и направился к двери, но Софи подбежала к нему и обвила руками его шею.

— Дэви, прошу тебя, будь осторожен. Очень, очень осторожен! — Она хотела добавить: «особенно с Клиа», — но сдержалась. — Береги себя, Дэви, береги!

— Не волнуйся за меня, сестренка, я буду осторожен, хотя бы ради тебя.

Он снова поцеловал ее в щеку и беспечно улыбнулся на прощание.

Вечером Фин уже хотел ехать за Софи, но она сама неожиданно появилась в магазине.

— А я собирался к тебе, — удивился он. — Устала от Эми?

— На ферму приехал Уэс, и я смылась пораньше, оставив их вдвоем. Мне кажется, Эми легче находит общий язык с ним, чем со мной.

Софи прижалась к Фину, а он обнял ее за талию и поцеловал.

— Мне так хорошо с тобой! Ты спокойный, уравновешенный, не то что моя сестрица…

— Насчет уравновешенности ты ошибаешься. В твоем присутствии мне трудно оставаться спокойным. Слушай, Дилли ушла смотреть ваш видеофильм к подружке, так что мы можем пойти в спальню. Включим телевизор, полюбуемся вашим с Эми творением…

Они поднялись в спальню, Софи удобно расположилась на кровати, а Фин нажал кнопку местного кабельного канала и тоже прилег рядом с Софи.

— Может, сходить за поп-корном? — предложила Софи.

— Нет, через пять минут начнется фильм, — ответил Фин, взглянув на часы.

— Знаешь, сегодня днем я ходила к Хилди Мэллоу, — вдруг сказала Софи. — Отнесла ей мороженое в знак благодарности за то, что она нашла меня на мостках и привела в чувство. Так вот, оказывается, ты меня обманул!

— Я? Не может быть!

— Хилди дала мне почитать старинные баллады, и я нашла историю Джули Энн. Ты неверно пересказал мне содержание. Знаешь, какие там последние строки? «И никто никогда не видел больше ни бедную Джули Энн, ни того голодного медведя», — процитировала Софи.

— Ну правильно! Он ее сожрал!

— Нет! Смысл-то иной. Они оба исчезли, а это означает, что автор баллады предоставил нам выбор: думать, что или медведь расправился с бедной Джули Энн, или она уничтожила его, или оба договорились и вместе ушли в другие края.

— Ну, знаешь…

— Я предпочитаю вариант, по которому Джули Энн расправилась с кровожадным медведем! — заявила Софи.

Фин закинул руки за голову, коснулся спинки кровати и внезапно почувствовал, как по рукам скользнул холодок. Раздался щелчок… и он с изумлением обнаружил, что прикован к кровати наручниками.

— Софи… Откуда у тебя наручники?

— Одолжила у Уэса, — невозмутимо объяснила она. — Обещала вечером вернуть.

Внезапно Фин ощутил страх. Нет, он, конечно, не подозревал Софи ни в чем плохом, но… как это все странно. Нелепо…

— А ключ? — хрипло спросил он. — Надеюсь, ключ от наручников он тебе дал?

— Не волнуйся, ключ у меня, — с улыбкой ответила Софи, наклоняясь над лежащим на спине Фином и целуя его в губы.

— Софи… я…

Она начала расстегивать пуговицы на его рубашке. От прикосновения ее ласковых рук страх мгновенно растаял, и Фин почувствовал, как по телу прокатываются жаркие волны желания.

— Софи, Софи… — забормотал он. — Вот только… не потеряй ключ…

— Ни о чем не беспокойся.

И Фин с радостью последовал ее совету, на время забыв обо всем на свете: о ключе от наручников, о череде зловещих событий в городе, мэром которого он являлся, и о самом городе…

Через пятнадцать минут Фин Такер лежал с выражением абсолютного блаженства на лице, его счастливый взгляд был устремлен в потолок, а руки… так и оставались прикованными наручниками к спинке кровати. Софи сидела возле него и улыбалась.

— Ключ… — пробормотал мэр и вдруг вспомнил о начавшемся показе видеофильма. — Софи! — Он попытался вскочить, но наручники крепко держали его. — Фильм начался! — закричал он. — Снимай с меня наручники!

Софи нашарила под подушкой маленький ключик и освободила Фина. Затем они оба повернулись к телевизору, и, взглянув на экран, Софи растерянно произнесла:

— Но это же… это не «Возвращение мечты»…

На экране обнаженный Роб с наслаждением занимался любовью с Клиа. Зазвучал голос: «Поговорим о сексуальных фантазиях… Что ты ощущаешь, когда…»

Услышав эти слова, Фин вздрогнул и похолодел. Не может быть…

«Мы будем заниматься с тобой любовью даже в общественных местах, — продолжал юный Роб. — Догадываешься для чего?» «Нет!» — страстно дыша, прошептала обнаженная Клиа, прижимаясь к Робу. «Потому что тебя это возбуждает и придает остроту ощущениям», — ответил молодой любовник, сжимая Клиа в объятиях.

Затем на экране вдруг возникло несколько обнаженных женских и мужских тел, тесно переплетенных друг с другом, извивающихся, потных, стонущих от удовольствия… Софи в ужасе закрыла лицо руками и вскрикнула:

— Господи, это же кадры из «Жаркой плоти»!

Фин судорожными движениями натянул на себя джинсы.

— Софи, немедленно позвони Уэсу и скажи, что я буду ждать его на местном телевидении!

— Но это не наш фильм, не наш, — растерянно бормотала она, набирая номер телефона фермы Уиппл. — Это… кино Лео Кингсли, честное слово!

— Какая теперь разница, чей это фильм? — заорал мэр. — Самое страшное то, что моя дочь это видела!

На экране снова возникли занимающиеся любовью Роб и Клиа, и мужской голос произнес: «Ты классная любовница, непревзойденная…» В этот момент раздался какой-то щелчок, и экран погас. Телевизор сломался? Или кто-то в студии вырубил трансляцию?

Фин вернулся, подбежал к телевизору и пощелкал кнопками: на голубом экране возник испуганный тинейджер, спасающийся бегством от перепачканного кровью вампира.

— Нет, с телевизором все в порядке, — мрачно констатировал мэр.

На первом этаже раздался грохот: кто-то яростно колотил кулаками в дверь книжного магазина.