— В некотором роде это место не знает времени, — сказал он, — но время все-таки идет, поэтому я предлагаю начать наше путешествие. Следуйте за мной и держитесь поближе. Возможно, вам кажется, что вы видите отсюда бесконечно далеко, но предметам здесь свойственно таять в тумане.

Он заскользил прочь, без единого движения, сложив руки на груди. Плащ беззвучно развевался позади него.

«Следовать за ним, но как? — недоумевала Халисстра, наблюдая за удаляющимся жрецом. Однако, желая держаться поближе к нему, она вдруг устремилась вперед с такой скоростью, что следующим ее побуждением было вскрикнуть вслух, а не только про себя: — Стоп!»

И она остановилась, так быстро и разом перестав двигаться, что разум подсказал ей, что она должна была бы податься вперед, как если бы попыталась слишком резко остановиться на бегу. Она ухитрилась отчаянно закружиться на месте, прежде чем остановиться окончательно. К счастью, такие проблемы были не у нее одной.

Данифай очаровательно насупилась, пытаясь заставить себя хотя бы сдвинуться с места, Рилд и Вейлас каким-то образом столкнулись друг с другом и уцепились один за другого, не желая снова вверять себя пустоте.

— О, во имя богини! — раздраженно бросила Квентл, наблюдая за ними.— Просто прочистите свои мозги и думайте о том, куда вы хотите попасть.

— При всем почтении к вам, госпожа, где это самое то, куда мы должны захотеть попасть? — спросил Вейлас, отцепляясь от Рилда.

— Думай о том, чтобы следовать за жрецом,— ответила Бэнр. — Он с помощью заклинания пытается отыскать портал, ведущий на Дно Дьявольской Паутины. На это может понадобиться много часов, но вы увидите, что время здесь течет странно.

С этими словами Квентл полетела догонять Тзирика.

Халисстра закрыла глаза, глубоко вдохнула и сосредоточилась на том, чтобы следовать за жрецом на приемлемом расстоянии. Она быстро и мягко заскользила вперед и на этот раз не позволила панике овладеть ею. Довольно скоро остальные члены отряда уже плыли рядом с ней, легко держась поблизости друг от друга, поскольку все больше и больше привыкали к странностям Астрального Уровня. Халисстра решила поэкспериментировать со способами движения, сначала развернувшись горизонтально и чувствуя себя птицей, летящей в перламутровой пустоте, потом поднявшись вертикально лицом в сторону движения, и тогда у нее появилось ощущение, будто она быстро идет, не шевеля при этом ногами.

Как оказалось, на самом деле было не важно, что она делает со своим телом, пока ей удавалось сконцентрироваться на том, чтобы держаться рядом со спутниками, и до ее понимания начала доходить истинная нематериальность астрального моря. Она была всего лишь душой, невесомой, совершенной и просто находилась в том месте, где души становятся осязаемыми. Где-то за бескрайним перламутровым простором, который видят ее глаза, лежат владения богов, бесконечные тысячи концепций бытия, где обрели обитель божественные существа, правящие судьбами Фаэруна, — всех миров, коли на то пошло. Она могла бы потратить сто жизней дроу на изучение владений, омываемых астральным морем, и даже не приблизиться к тому, чтобы повидать их все.

Эта мысль заставила ее почувствовать себя маленькой, почти ничтожной, и она выбросила ее из головы. Не для того Ллос призвала ее на Дно Дьявольской Паутины, чтобы она приходила в благоговейный страх от серебристой пустоты Астрального Уровня. Она приказала Халисстре и остальным предстать перед нею, чтобы поведать о своей вере и преклонении. Для чего другого могла богиня сделать все то, что сделала, лишив своей силы преданных ей, позволив сокрушить Чед Насад, наслав всевозможные горести и бедствия, сыплющиеся на Первую Дочь Дома Меларн?

«Все это имеет цель,— сказала себе Халисстра,— цель, которая очень скоро станет понятной мне, если я сохраню свою веру и не стану колебаться. Королева Дьявольской Преисподней привела нас сюда. Она заведет нас еще немножко дальше».