Пуаро задумчиво кивнул. "Вся эта история кажется мне неправдоподобно романтичной. И все же - кто знает? Прошу Вас, Хастингс, дайте мне мой маленький календарь" Я передал. "Посмотрим, - сказал Пуаро, переворачивая страницы. - Когда у нас будет полнолуние? Ага, в следующую пятницу, то есть через три дня. Eh, bien (5), мадам. Вам был нужен мой совет - я даю его. Эта чудесная история, может быть, розыгрыш, а может и нет! Тем не менее, я советую вам отдать бриллиант мне на хранение до следующей пятницы. Тогда мы сможем предпринять необходимые шаги".

Легкая тень пробежала по лицу актрисы, и она твердо ответила: "Боюсь, что это невозможно".

"Он у вас с собой?" Пуаро внимательно ее разглядывал. После минутного колебания молодая особа опустила руку в разрез платья и вытащила длинную тонкую цепочку. Она подалась вперед и разжала кулак.

На ладони лежал камень, обрамленный в платину, и огненно-загадочно мерцал. Пуаро присвистнул.

"Потрясающе! - пробормотал он. - Вы позволите, мадам?"

Взял бриллиант в руки и внимательно его рассмотрел, затем возвратил хозяйке с легким поклоном. "Восхитительный камень, без единой трещины. Ах, это поразительно! И вы носите его с собой просто так!"

"Нет, нет, на самом деле я очень осторожна, месье Пуаро. Как правило, камень заперт в моем футляре для драгоценностей и находится на хранении в сейфе отеля. Как вам известно, мы остановились в "Магнификант". Я просто принесла его сегодня показать вам".

"И вы оставите его мне, не так ли? Вы послушаетесь совета папы Пуаро?"

"Видите ли, месье Пуаро, дело вот в чем. В пятницу мы отправляемся в Ярдли Чейз провести несколько дней с лордом и леди Ярдли". Ее слова вызвали у меня смутные воспоминания. Какие-то сплетни... В чем же там было дело? Ах, да! Несколько лет тому назад лорд и леди Ярдли посетили Соединенные Штаты. Поговаривали, что его светлость прожигал там жизнь в компании дам. Но, определенно, было нечто большее... Какая-то сплетня, соединявшая леди Ярдли с кинозвездой из Калифорнии. Тут меня осенило. Ну конечно же, это был ни кто иной как Грэгори Б. Рольф!

"Я посвящу вас в маленький секрет, месье Пуаро, продолжала мисс Марвел. - Мы хотим заключить сделку с лордом Ярдли. Есть возможность снять фильм прямо там, в его родовом поместье".

"В Ярдли Чейз? - воскликнул я, заинтересованный. - Ну, это одно из самых живописных мест в Англии".

Мисс Марвел кивнула: "Я думаю, что это самое настоящее феодальное поместье. Однако лорд Ярдли заломил слишком большую цену, и я, конечно, не знаю, состоится ли сделка, но мы с Грэгори любим сочетать приятное с полезным".

"Но, прошу прощения за глупый вопрос, нельзя ли отправиться в Ярдли Чейз без бриллианта?" - спросил Пуаро. Мисс Марвел бросила на него злой, тяжелый взгляд, вмиг разрушивший ее детское очарование. Она сразу стала выглядеть старше. "Я хочу его там носить". "Видимо, неожиданно догадался я, - в коллекции лорда Ярдли среди знаменитых ювелирных украшений есть большой бриллиант?"

"Да, это так", - коротко ответила мисс Марвел. Я слышал, как Пуаро тихо прошептал: "А, так вот оно что!" Затем он произнес вслух, гипнотизируя собеседницу взглядом (он называет это психологией): "Тогда вы, без сомнения, уже знакомы с леди Ярдли или, возможно, с ее мужем?"

"Грэгори познакомился с ней, когда она была на Западе три года тому назад", - сказала мисс Марвел. После минутного колебания она внезапно добавила: "Видел ли кто-либо из вас один из последних номеров "Society qossip?" Мы со стыдом признали, что не видели.

"Я спросила вас потому, что в номере, вышедшем на этой неделе, есть статья о знаменитых украшениях, и это действительно очень странно..." - она оборвала свою речь.

Я встал, подошел к столу на другом конце комнаты и вернулся с указанной газетой в руке. Мисс Марвел взяла ее у меня, нашла нужную статью и начала читать вслух:

"В список знаменитых камней может быть включен бриллиант "Звезда Востока", находящийся в собственности семьи Ярдли. Предок нынешнего лорда Ярдли привез его с собой из Китая. Говорят, что с этим бриллиантом связана весьма романтическая история. По рассказам, этот камень был правым глазом храмового Бога. Другой бриллиант, точно такой же по форме и размерам, был его левым глазом. История гласит, что и эту драгоценность, в свою очередь, похитили из храма. "Один глаз отправится на Запад, другой на Восток, пока не встретятся снова. Тогда они с триумфом вернутся к Богу". И хотя это, бесспорно, забавное совпадение, в настоящее время существует камень, точно соответствующий описанию. Он известен под именем "Звезда Запада" или "Западная Звезда" и является собственностью знаменитой киноактрисы мисс Мэри Марвел. Сравнение этих двух камней могло бы пролить свет на эту загадочную историю". Она остановилась. "Потрясающе! пробормотал Пуаро - Без сомнения, выдумка чистейшей воды". Он повернулся к Мэри Марвел. "А вы не боитесь, мадам? У вас нет суеверных страхов? Вдруг, когда вы будете знакомить этих двух сиамских близнецов, неожиданно объявится китаец и увезет их с собой в Китай?" Тон его был шутливым, но я догадывался, что он говорит вполне серьезно.

"Я не верю, что бриллиант леди Ярдли может быть сравним с моим, - сказала мисс Марвел. - Как бы там ни было, я собираюсь взглянуть на него".

Что еще хотел сказать Пуаро, я не знаю, потому что в этот момент дверь распахнулась, и в комнате возник высокий элегантный мужчина, от головы с черными курчавыми волосами до кончиков новомодных ботинок напоминавший героя романа.

"Я говорил, что зайду за тобой, Мэри, - произнес Грэгори Рольф, - и вот я здесь. Ну, что говорит месье Пуаро о нашей маленькой проблеме? Просто оригинальный розыгрыш, как я и предполагал?"

Пуаро улыбнулся актеру, который был значительно выше его ростом. Они забавно смотрелись рядом. "Розыгрыш это или нет, месье Рольф, - сказал он сухо, - но я дал совет вашей жене не брать с собой драгоценность в Ярдли Чейз в пятницу".

"Я с вами солидарен, сэр, и говорил то же самое Мэри. Но - увы! Она - женщина до мозга костей и не может согласиться с мыслью, что другая женщина затмит ее по части драгоценностей".