«Почему Ильзу хотели арестовать?», — все произошло очень быстро. Служба безопасности одобрила визит Рори. Лаборатория на третьем этаже была защищенной, но вряд ли тайной. Разве иначе туда пустили бы «давнюю подругу по колледжу»? Женщины подробно обсуждали работу Ильзы. В разговоре не было ничего настораживающего, но охранники все равно явились задержать доктора Блейн.

Волосы у Гаррета на затылке встали дыбом. Служба безопасности корпорации имела право обыскивать, не арестовывать, если только…

R.E.X. финансировали свыше.

«Лабораторию финансировало правительство?»

У Гаррета скрутило живот. Там, откуда пришли бумеры, миром правили корпорации, разделившие мир на сектора и сделавшие людей либо слугами, либо расходным материалом. Злодеи победили, превратив мир в образец капитализма и направив «человеческие проекты» — вроде матери Гаррета — в лагеря. Герои стали сказкой, сомнительной главой истории. Всем заправляла жадность.

«Вполне вероятно. Похоже, R.E.X. не полностью финансируется правительством, но принимает госзаказы. В современном мире не та система, к которой мы привыкли»

Возможно, но все с чего-то начинается. Вдруг R.E.X. была одной из составляющих разрушительных конгломератов, уничтоживших детство Гаррета?

Он напрягся и сжал руку Ильзы чуть крепче. Гаррет не позволил бы поймать ее и бросить за решетку. Он видел, как его мать увяла и умерла под пятой угнетения. Да, Гаррет защитил бы доктора Блейн.

Даже если для этого пришлось бы собственноручно свернуть ей шею.

****

Сознание возвращалась с болезненной медлительностью. Язык пересох, веки весили тонну. Ильза со стоном перекатилась на спину и посмотрела в самые красивые зеленые глаза на свете.

«Зеленые глаза? Крыша»

Потоком нахлынули воспоминания. Охранники пришли арестовать ее. Она бросилась вверх по лестнице. Рори побеждала охранника за охранником. Кем, черт возьми, она была?

«Десятый этаж. Существо за дверью», — Ильза подскочила от пронизывающего страха.

Зеленоглазый мужчина поймал ее, не дав свалиться на пол. Она сопротивлялась, но язык не желал отклеиваться от неба, и ей не удавалось ничего сказать. Когда накатила тошнота, Ильза снова дернулась, отстраняясь от незнакомца. Перед ее глазами все завертелось, и она ослабела возле его большого тела. Мужчина поднял ее, как пушинку, и помог приподняться. Холодные пальцы в кожаных перчатках отодвинули влажные волосы с ее щек.

Увидев перед собой его лицо, Ильза заметила, что он шевелил губами. Едва она собралась признаться во внезапной глухоте, как у нее из ушей словно вылетели затычки.

— Доктор Блейн, дышите. Медленно, через нос и рот. Ваше тело реагирует на токсин. Доктор Блейн, вы меня слышите?

— Да, — удалось ей прокаркать. — Хочу пить.

— Я принесу воды, — в уголках его глаз появились морщинки, какие бывают при улыбке. Он помог Ильзе сесть и с неохотой убрал от нее руки.

— Спасибо.

К счастью, когда ее вырвало, она не запачкала его ботинки.

Глава 3

Над кружкой поднимался пар. Ильза добавила в кофе сначала одну ложку сахара, потом вторую, остро ощущая присутствие пяти огромных мужчин, несомненно, военных. Рори безмятежно сидела за столом, словно в каком-нибудь кафе, а не на странной кухне промышленного предприятия.

Ильза не была пленницей.

По крайней мере, она так думала. У нее дрожали руки, но первый глоток был хорош, поэтому она сделала второй и третий. Сосредоточившись на кофе, Ильза постаралась отвлечься от того, что ее внутренности водили хоровод. Тишина была физически ощутимой, с повисшим в ней ожиданием. Когда стало ясно, что никто не намерен начать разговор, Ильза поставила кружку и напряженно обвела незнакомцев взглядом.

Посмотрев через стол на Рори — «подругу» и по совместительству спасительницу — она прочистила горло.

— Могу я спросить, что произошло в лаборатории? — Ильза гордилась тем, что у нее не дрожал голос.

— На самом деле я хотела задать тебе тот же самый вопрос, — на Рори были майка и шорты. В них она выглядела моложе — неугомонным подростком — черта, которой Ильза раньше завидовала. В дополнение к высокому росту она унаследовала широкие бедра и слишком большие груди. — Охранники сказали, что пришли тебя задержать.

Ильза пожала плечами. Внутренняя политика R.E.X. не подлежала обсуждению и — Ильза вспомнила пришедших за ней мужчин — в свое время ее не волновал тот факт, что они работали на правительство. Компания была патриотичной, и прямой отказ использовать чип в военных целях вполне мог стать причиной ареста.

— По правде говоря, я спрашивала о том, что ты завалила четверых взрослых мужиков. На лестнице я вообще сбилась со счета. И это не упоминая твоих друзей. На кого вы работаете? ЦРУ? АНБ? — глава ЦРУ посещал лабораторию Ильзы минимум трижды и каждый раз удваивал финансирование. Во время своего последнего визита он пытался давить и вещал о преданности своей стране. Кажется, никто не понимал, что патриотизм Ильзы не включал в себя программирование людей и превращение их в оружие. К счастью, большинство ее исследований финансировала корпорация «Инфинити», позволявшая работать без необходимости принимать сомнительные предложения.

Чипы были созданы, чтобы помогать семьям с домашними животными. Ильза придерживалась моральных принципов. Она сжала кружку в пальцах. Зеленоглазый парень сказал, что ввел ей токсин. У нее похолодела кровь. Ильза хотела уточнить, чем именно ее накачали. Нейротоксином? Чем-то биохимическим? Почему она отключилась? Какие побочные эффекты ей грозили? Но она прикусила язык. Ильза не знала этих людей.

Приглашение на обед было предлогом. Рори оказалась не просто богатой наследницей, игравшей роль исполнительного директора одной из родительских компаний. Нет. Она была кем-то другим, иначе не победила бы стольких мужчин.

— Вы не можете удерживать меня дольше двадцати четырех часов без обвинений, — Ильза выпрямилась и притворилась храброй, хоть и не чувствовала себя таковой. — Если только вы не сошлетесь на Патриотический акт5. Знайте, я не намерена участвовать в вашей охоте на ведьм.

— Ильза, мы тебя не арестовываем, — Рори изобразила потрясение, но Ильза ей не поверила.

За время, прошедшее с террористического акта 2001 года, ученые подвергались своеобразным облавам, когда их исследования контролировали, и заказы проверяли. После отказа от участия в военном проекте Ильза регулярно отмечалась в АНБ и беседовала с агентом национальной безопасности.

— Значит, я могу идти?

Лица мужчин оставались нечитаемыми. К слову о свободе. Ильза сосредоточилась на зеленоглазом незнакомце. Он привалился к дальней стене и скрестил руки на груди. В искусственном освещении его каштановые волосы казались рыжими. Несмотря на потрепанный вид, он был не столь суровым, как остальные присутствующие. Когда ранее Ильза металась, словно выброшенная на берег рыба, он был с ней нежен, и его голос успокаивал ее подобно меду, смягчавшему охрипшее горло.

Но мед добывали пчелы, которые при случае больно жалили. Отведя взгляд, Ильза снова отпила кофе. Каждый глоток развеивал марево, норовившее затуманить разум.

— Ильза, я пригласила тебя на обед, потому что нам нужна твоя помощь.

Мрачный молчаливый мужчина позади Рори опустил руку ей на плечо. Замолкнув, она раздраженно посмотрела на него. Ильза узнала этот взгляд, виденный ею бессчетное количество раз во времена учебы в колледже. Рори обожала нарушать правила, особенно если их устанавливал кто-нибудь строгий, поэтому ее поведение могло приоткрыть завесу тайны и объяснить, что же все-таки произошло.

Почему-то ее раздражение угасло, и она резанула взглядом высокого худого мужчину со светлыми, практически белыми волосами. Выражение его лица было нечитаемым, без малейшего намека на одобрение или осуждение. Рори помрачнела, и светловолосый мужчина со вздохом поднял руки в жесте поражения.