— Я буду вас прикрывать.

— Звучит весьма обнадеживающее, — сказала я. — В прошлый раз вы выступили просто блестяще.

— Той ошибки я больше не повторю. Кроме того, наш отдел аналитики прогнозирует, что ситуация здесь ожидается куда менее напряженной, — сказал Эллиот.

— Значит, другого прикрытия вообще не будет? — уточнила я. — Только вы?

— Я буду в тесном контакте с местным спецназом, — пообещал Эллиот. — Но не думаю, что до этого дойдет дело. В конце концов, мы же не убивать его собираемся.

— Если он увидит пистолет, вряд ли станет разбираться, боевая эта штука или нет, — заметила я.

— В таком случае сделайте так, чтобы он пистолета не увидел, — посоветовал Эллиот. — Стреляйте первой, все такое. Это же азы. Думаю, вы и сами это прекрасно понимаете, Боб, а ерничаете просто по инерции. Один выстрел, десять часов здорового… ладно, возможно, не очень здорового сна, и этот криминальный сюжет будет разрушен, а мы улетим в Город и займемся другими делами.

— А что насчет отката?

— Это просто теория, Боб.

— В прошлый раз эта теория прошлась по мне, как асфальтоукладчик, — напомнила я. — А ваше прикрытие, которые должно было быть куда более масштабным, чем здесь, мне не очень-то помогло.

— Мы только учимся с вами взаимодействовать, Боб. А работа над ошибками — это часть учебного процесса. Довольно важная часть.

— И какие же выводы вы сделали с прошлого раза?

— Нельзя отпускать вас далеко, — сказал Эллиот. — Прикрытие не смогло пробиться, но самую большую ошибку допустил я, позволив себя ранить.

“Убить”, - мысленно уточнила я.

— К тому же, мы точно не знаем, был ли это откат, — продолжал агент Смит. — Одного случая явно недостаточно для сбора статистики, так что выводы делать рано.

— Думаете, это было просто совпадение?

— Совпадения случаются и в сюжетах, и в обычной жизни, — сказал он. — Не стоит искать в каждом из них происки неведомого сценариста.

— Иными словами, вы понятия не имеете о том, что может произойти.

— Что бы ни произошло, я буду рядом.

Я подумала, стоит ли в ответ на это заявление пренебрежительно хмыкнуть, и таки не стала. Хотя очень хотелось.

Вообще, если смягчить выражения раз эдак примерно в десять, то работать в обстановке тотального недоверия довольно дискомфортно, а я не верила агенту Смиту ни на грош. Он сказал, что все должно пройти просто, но он и в прошлый раз так говорил. Он сказал, что кроме него никакого прикрытия нет, но это ровным счетом ничего не означало. Может быть, за нами следят от самого аэропорта, может быть, весь мотель уже наполнен агентами ТАКС. Он рассказал мне про сюжет, но на самом деле мог взять эти факты с потолка. Мне кажется, даже если бы он сказал, что сейчас идет дождь, я бы сначала посмотрела в окно, потом проверила бы погоду в телефоне, а после этого высунула бы руку на улицу.

И даже если бы моя ладонь стала мокрой, какие-то сомнения все равно бы остались.

***

Как я уже говорила, когда мы прилетели в Альбукерке, там было жарко, и на следующий день прохладнее там не стало.

И это породило еще одну проблему.

Человек, вышедший на улицу в верхней одежде, привлекал внимание. А у Мика Траута, бывшего копа, ныне работающего на очень опасных людей, он наверняка вызовет подозрения, после чего подобраться к нему и застать врасплох, дабы отправить его поспать лишних пару-тройку часов, станет еще более затруднительной задачей.

Пистолет, стреляющий дротиками с транквилизаторами, был слишком здоровый, чтобы прятать его под футболкой, даже если бы Эллиот одолжил мне свою.

Осознав эту проблему, агент Смит зашел в ближайший к мотелю магазинчик, торгующий всякой мелочью, и купил мне сумочку. Ну, как сумочку… Едва ли аксессуар, в который мог поместиться не только здоровенный пистолет, а вообще все, что у меня с собой было, можно было назвать сумочкой. Скорее, это был небольшой чемодан с ремнем.

— Все помещается, — сказал агент Смит, демонстративно роняя пистолет в этот баул. Мне показалось, что прошел добрый десяток секунд, прежде чем я услышала глухой стук, с которым он ударился о дно.

— А ничего поменьше там не было?

— Я решил перестраховаться.

— И она совершенно не гармонирует с моим гардеробом.

— А по-моему, все нормально, — сказал он.

— Мужчины, — фыркнула я. — Мало того, что она розовая…

— Мне сказали, что эту фуксия.

— Но тут еще и стразы, — сказала я. — Тут стразы, Эллиот. Вы когда-нибудь видели, чтобы я носила что-нибудь со стразами?

— Мы не так уж долго знакомы, — заметил он.

— Люди будут думать, что у меня совершенно нет вкуса.

— Вы когда-нибудь бывали в Альбукерке, Боб?

— Нет.

— Тогда какая вам разница, что подумают о вас люди, которых вы до этого дня не знали, и которых с огромной долей вероятности больше никогда в жизни не увидите?

Это был удар ниже пояса, потому что аргумент он привел действительно хороший, и спорить с ним было крайне сложно. Мне действительно большую часть времени было наплевать, что обо мне думаю незнакомые люди, и, в общем-то, я ничего не имела против этой сумочки, если бы она не вызывала у меня кровотечение из глаз. С другой стороны, возможно, сумочка отвлечет внимание нежелательных свидетелей, да и запомнят они исключительно ее.

Вряд ли кто-то сможет предположить, что от девушки с такой сумочкой может исходить реальная опасность. Ну, кроме кровотечения из глаз, о котором я уже говорила.

— Вы просто нервничаете, Боб.

А кто бы на моем месте не нервничал?

Помимо того, что мне не очень-то нравилось стрелять в людей, пусть даже и из нелетального оружия, я никак не могла отбросить в сторону этическую сторону вопроса. Да, если верить агенту Смиту, разрушение этого сюжета может спасти множество жизней, в том числе и некоторых ни в чем не повинных людей, и пусть мое сегодняшнее оружие нелетальное, по сути это же все равно убийство. Мы… ладно, не буду врать самой себе, я просто должна была отдать жизнь мистера Райта в руки мексиканских наркобандитов. Это было немногим лучше того, как если бы мне предложили пристрелить его собственноручно.

А может быть, вообще ничуть не лучше.

***

Как бы там ни было, в десять утра мы приехали в спальный район, где располагался домик Траута, агент Смит припарковал арендованный «форд» в символической тени чуть ли не единственного на весь квартал дерева, а я отправилась наружу и принялась стучаться в двери всех подряд домов с планшетом в руках, отрабатывая свою легенду.

В общей сложности я постучалась в пять дверей. Три мне просто не открыли, видимо, никого не было дома. За четвертой оказалась вполне приятная старушка, которая зазывала меня полить с ней чая или чего-нибудь покрепче, а за спиной у нее мяукало не меньше трех кошек. Она была очень дружелюбна и очень навязчива, и я понятия не имела, как закруглить наше общение и уже подумывала, не стоит и протестировать дротик с транквилизатором на ней, прежде чем выходить на основную цель, но в конце концов мне повезло, где-то в глубине дома зазвонил телефон, она отвлеклась, а я сумел сбежать.

В пятом доме оказалась многодетная мать, погрязшая в подгузниках, погремушках и бутылочках, так что я просто извинилась перед ней за беспокойство и отправилась дальше.

Шестой была дверь самого мистера Траута, и я постучала по ней костяшками пальцев. Подождала секунд тридцать. Изнутри не доносилось ни единого звука, я не могла уловить там никаких движений. Возможно, парни из ТАКС ошиблись, и мистер Траут решил сегодня выйти пораньше.

— Стучите еще, Боб, — голос агента Смита раздался в моем правом наушнике и от неожиданности я чуть вздрогнула. Ну, от неожиданности и от того, что и так вся была на нервах. — Он внутри. Постучите еще.

Я постучала. Настойчиво, но постаравшись, чтобы стук не выдал во мне копа.