— Глядя на тебя сейчас, я все время забываю, что говорю не с юной девушкой, только что выпустившейся из гимназии. Иллюзия удивительно натуральна. Ты, возможно, знаешь о политическом устройстве куда больше, чем я.
— Я знаю не много, но я знаю точно, что король может отреагировать не в мою пользу. Он хочет сделать Ивара своей правой рукой, об этом знают все. Готов ли он будет жертвовать своими планами ради какой-то женщины, которая давно уже для всех мертва? Да и Блэйк сказал, что это опасно делать сейчас.
Клод вздыхает и качает головой.
— Это отвратительно. Мне тошно даже думать о том, что бывают столь бесчестные люди. Была бы моя воля, я бы упрятал твоего дракона за решетку до конца его дней за его злодеяния.
— Судьба, кажется, и так начинает наказывать его, — говорю я и киваю на дорогу, по которой, прихрамывая, идет ни кто иной, как сам Ивар. Сейчас, при ярком солнечном свете, его лицо кажется болезненным и слишком бледным и очень сильно контрастирует с цветущей физиономией Ридли, который идет рядом с ним и что-то живо ему втолковывает. Ни один мускул на лице Ивара не дрогнет. Он с безразличием слушает, оглядывая девушек, пока его взгляд не останавливается на мне.
Они проходят мимо и голову мою прошивает острейшая боль от его взгляда. Ивар останавливается прикасается к моему лицу.
— Ты особенно красива сегодня, — говорит он хрипло, не представляя, какую боль причиняет мне своим прикосновением.
— Спасибо, князь, — говорю я и опускаю голову, одновременно с этим делая реверанс, так что ему приходится убрать руку.
— Как ты спала? — спрашивает он и на этот раз пытается взять меня за руку.
— Что ты творишь? Пойдем, пойдем, — тянет его за собой Ридли. Но Ивар продолжает не спускать с меня глаз, словно пытаясь передать мне через этот взгляд какое-то обещание. А быть может не обещание, а угрозу?..
Ивар и Ридли занимают свои места возле небольших кресел на возвышении. Ридли что-то говорит, но замолкает и поворачивает голову, когда трубы начинают приветствовать короля.
Король, звеня золотыми цепями на каждом шагу, тяжелой поступью следует мимо нас и как будто не обращает на девушек никакого внимания. Его огромная фигура полностью затмевает всех остальных, даже рослых рыцарей, сопровождающих его. Он выше Ивара, и выше всех мужчин, которых я когда-либо видела. А я и забыла, насколько он огромен. Раньше я видела его несколько раз, да и то издали. Теперь же я могла рассмотреть его вблизи. Огромные мощные руки лежат на церемониальном мече и кинжале, как будто он готов в любую секунду ринуться в бой. Когда он проходит мимо, лучи света блестят на его короне так ярко, что я на мгновение зажмуриваюсь и отвожу взгляд. И кажется, это мое движение привлекает его внимание и он заглядывает мне в глаза.
Его серые, почти абсолютно прозрачные глаза совершенно непроницаемы, они не улыбаются и не выражают злости, они словно инструмент, призванный увидеть то, что кто-то хочет скрыть. Выдерживать этот взгляд еще труднее, чем взгляд Ивара. В какой-то момент боль простреливает голову с такой силой, что я уже готова сорвать с себя кольцо и убежать, но к моему счастью, король Маркус в конце концов переводит взгляд на Ивара, давая мне шанс передохнуть.
Вся моя спина покрывается леденящим потом, а сердце бьется быстро, как птица в клетке. Кажется только меня он до сих пор удостоил взглядом из всех девушек. Мне бы, наверное, стоило радоваться, если бы я находилась в другой ситуации…
Король усаживается в самое массивное кресло и хлопает в ладоши три раза. Легкий гомон сотенлюдей, собравшихся в саду посмотреть на сегодняшнее зрелище, стихает, так что теперь можно слышать пение птиц и то, как шуршат ветви яблоневых деревьев из за легкого теплого ветра.
И тут я вижу, как рядом с ним, на соседнее кресло садится Блэйк. Он расправляет свою неизменную мантию с вышитыми каплями, и бросает на меня мимолетный взгляд, едва заметно кивая.
Я не ожидала увидеть его здесь, и он не упоминал о том, что будет наблюдать за отбором, да еще и в свите короля. Однако, я рада его видеть. Его уверенный взгляд вселяет в меня ту самую недостающую капельку силы, которой мне не хватает, чтобы перестать дрожать.
— Распорядитель, вы можете начинать! — говорит король своим низким голосом, пробирающим до самых костей.
— Поскольку распорядитель Даррен не может присутствовать здесь, я, с вашего благословения приму на себя его обязанности, говорит Ридли и встает со своего кресла, сразу же делая глубокий поклон королю.
— И куда он делся, позвольте спросить? Неужели у него появились дела поважнее?
— Одного из его сыновей сразил тяжелый недуг и он отправился в свою провинцию, чтобы оказать поддержку…
— Очень странно, — говорит король, но в конце концов взмахивает рукой в знак того, что можно продолжать.
Ридли подходит к большому столу и поднимает с него конверт, запечатанный печатью. .
— Сегодня с поддержкой высших сил пройдет первый этап отбора, — говорит он, — и сегодня не все девушки вернутся обратно в свои покои в замке. Кому-то придется отправиться домой. Такова жизнь, и таковы правила. Первое испытание было выбрано kbxyj королем и его описание лежит в этом конверте.
Он надламывает печать, и достает тонкий листок.
29
Все зрители замирают, так, что шуршание бумаги в руках у Ридли, кажется мне оглушительным. Его руки слегка дрожат то ли от волнения, то ли от нетерпения. Улыбка, которая почти всегда не сходит с его лица, теперь покидает его и я вижу его сосредоточенным, что бывает так редко.
Волнение начинает постепенно захватывать и мое сердце, а он все тянет, как будто не решаясь прочитать то, что написано на листке. Испытание может быть каким угодно, и что выбрал король для первого этапа известно только ему. Это может быть как что-то простое, вроде чтения стихов вслух, так и что-то предельно сложное, связанное с риском для жизни.
Обычно такие вещи доверяли слепому случаю, но король имел право взять выбор первого испытания на себя. Так что сейчас с губ Ридли могло слететь что угодно.
— Читайте, распорядитель, — вдруг разрезает тишину низкий почти оглушающий голос короля.
— Да, простите, ваше величество, — берет себя в руки Ридли.
По толпе зрителей начинает перебегать шепоток, от задних рядов к передним.
Я бросаю мимолетный взгляд на своих соперниц. Марианна гордо смотрит вперед и едва заметно улыбается. Кажется, для нее не существует здесь никого, кроме Ивара. По ее сжатым в кулачки рукам я вижу, что какой бы уверенный в себе вид она на себя не напускала, она нервничает, возможно, еще больше остальных.
Я успеваю перехватить несколько взглядов, полных злобы, обращенных ко мне, но стоит мне встретиться с ними, они тут же отводят глаза. Внимание Ивара и короля уж точно не добавили мне любви среди моих конкуренток.
Скучает лишь одна Аманита. Ее желтое платье подсвечивают ласковые лучи солнца, так что она кажется особенно легкой и почти бестелесной. Вместо того, чтобы смотреть на меня с ненавистью, или на Ридли, который начинает читать слова с листка, она изучает свои безупречные ногти, как будто все происходящее для нее это лишь незначительная скучная помеха, которую нужно переждать, перед тем, как она победит в этом отборе.
— Всего здесь шестнадцать участниц, — начинает говорить Ридли. — Каждая из вас имеет все шансы на победу. Каждая из вас получила печать, которая хранит вас и свидетельствует о вашей готовности отдать душу и жизнь за будущего супруга.
Ридли открывает тяжелый ящик и начинает доставать из него предметы, один за другим.
— Только чистое сердце сможет услышать голос бога, которым пронизана каждая частица этого мира.
Я вижу, как к Ридли подходит инквизитор Блэйк и достает последний предмет из ящика. Большие песочные часы, наполненные черным песком.
— Испытание поиска, — говорит Ридли торжественным тоном. — Каждый из этих предметов связан нерушимой связью со своим двойником. Всего шестнадцать предметов по числу участниц, они уже спрятаны в окрестностях замка. Прошу участниц подойти ближе и взять свой предмет.