Лесли Боэм
Ребёнок мечты
1
Алиса плескалась в теплой воде, стоя перед раковиной в ванной я готовясь ко сну.
Вдруг она услышала странное бульканье в водосточной трубе, посмотрела вниз и увидела, что вода прибывает в раковину:
– О, отлично. Водопроводный монстр опять наносит удар.
Алиса попыталась перекрыть воду, но ручки кранов не двигались. Вода все прибывала. Она уже заполнила раковину и стала заливать пол.
Алиса забеспокоилась. Напрягшись изо всех сил, она повернула краны. Но они сломались у неё в руках. Давление прорвало кран. Вода затопила пол, поднявшись выше её лодыжек.
Алиса бросилась к двери и попыталась открыть её. Но ручка дверного замка не поворачивалась. Потеряв самообладание, девушка стала колотить в дверь. Вода поднялась уже до пояса. Алиса была в ловушке!
В отчаянии и ужасе Алиса наблюдала, как вода подбиралась к шее. Она продолжала яростно бить кулаками в дверь, затем глубоко вдохнула воздух и полностью погрузилась под воду.
Вдруг дверь открылась. Алиса споткнулась о неподвижную стену воды и упала на пол. Затем дверь за ней закрылась, слившись со стеной. От замешательства голова шла кругом. Оглядевшись, Алиса обнаружила, что находится в пустом коридоре, в противоположных концах которого располагались двери. Одна из них была открыта.
Алиса заглянула в дверь, но внутри ничего не было видно. Она медленно поднялась на ноги и через дверной проем шагнула в темную комнату.
Полосы света возносились вверх из решеток на полу и через плотный, сумрачный воздух достигали темного потолка собора. Балки, казалось, были сделаны из костей какого-то неземного существа. Старые кровати и грязные матрасы валялись вдоль стен. Некоторые были изорваны в клочья. Алиса видела фигуры мужчин, лежавших на кроватях или бесцельно бродивших по грязной комнате. Все они были одеты в старую больничную одежду.
В конце комнаты лестница вела к огромней железной двери. Два санитара стояли поблизости от лестничной площадки, пристально разглядывая тусклую сцену внизу. Один санитар тыкал пальцем в темноту, молча пересчитывая что-то.
– Давай, – сказал другой санитар.
– Заткнись, – ответил первый. – Ты сбиваешь меня со счета.
Алиса вдруг заметила, что одета в старомодную форменную одежду медицинской сестры, белую и накрахмаленную. На одежде был ярлык с именем на груди. На нем значилось: «Аманда Крюгер».
Не успела Алиса удивиться этому, как услышала слова первого санитара:
– Достаточно. Скажем, что одна сотня, и на сегодня хватит.
Тяжелая дверь начала закрываться, скрипя проржавевшими петлями.
– Нет, подождите! – закричала Алиса, бросившись к двери.
Но она захлопнулась с оглушительным грохотом. Затем загремели тяжелые засовы.
Алиса обернулась. Дверь, через которую она прошла, исчезла. Мужчины повернулись к ней, разглядывая девушку безумными глазами. Затем они медленно стали приближаться…
Алиса с криком вскочила с постели. Она в панике посмотрела вокруг, не сразу сообразив, что одна в комнате. Шторы окна в спальне мягко волновались от утреннего ветерка.
Алиса попыталась овладеть собой. Хотя сон и закончился, она никак не могла успокоиться. Она надела халат, вошла в ванную комнату и подошла к раковине. Посмотрев на кран, Алиса сделала паузу и глубоко вздохнула. Все выглядело достаточно нормальным. Она открыла воду и с опасением наблюдала, как та спокойно стекала в водосточную трубу. Затем Алиса сложила ладони и, набрав воду, умыла лицо…
На следующий день в средней школе Спрингвуда Дэн Джордан стоял в своем выпускном плаще и четырехугольном головном уборе у школьного фонтана, переговариваясь со своими одноклассниками.
– Средняя школа была только началом для некоторых из нас, – сказал он. – Не забывайте СА. П. означает садистская античеловеческая пытка
Раздался смех в толпе выпускников, которых было значительно меньше, чем их не таких веселых родителей.
– Большинству из нас осталось жить только одно это лето, – добавил Дэн. – И под этим? имею в виду выпускной вечер!
Ребята взорвались одобрительными возгласами когда Дэн швырнул свой головной убор в воздух
Грета Гибсон и её мать Расина стояли у края группы. Грета была красивой девушкой, высокой и стройной. Расина подняла бровь в знак неодобрения Дэна и шумливых ребят, собравшихся вокруг неге
– Как красочно, – сказала она. – Кто он?
– Дэн Джордан, – ответила Грета. – Капитан нашей футбольной команды.
– Очаровательно, – произнесла Расина с отвращением.
Неожиданно Грета заметила своих подруг
– Алиса! Ивонна! – завизжала она от восторга.
Девушки стояли в центре бурлящей вокруг них толпы. Алиса выглядела немного угрюмой, а Ивонна, широко улыбалась.
Ивонна и Грета обнялись и издали пронзительный визг девичьего восторга. Затем Ивонна стала напевать:
– Я Ивонна, и где бы я ни была, там мое место. Алиса не была в праздничном настроении. Ивонна попыталась немного расшевелить ее:
– Давай, милая!
Алиса присоединилась к ним, пытаясь казаться веселой:
– Я Алиса. Светлые волосы на голове, голубые глаза.
– Я Грета, и моя мама говорит, что в один прекрасный день я появлюсь в журналах, – включилась Грета. – Мы трое вместе и будем вместе. И и А, и не забудьте Г.
Все трое стали прихлопывать руками над головой. Грета и Ивонна разразились смехом. Алиса вяло присоединилась к ним, стараясь не портить их хорошего настроения.
– Эй, – сказала Ивонна Алисе, – что с тoбой? Улыбнись!
– Я плохо спала, – ответила Алиса.
– Эти вещи совершенно невозможно носить, – произнесла Грета, приняв позу в своем выпускном плаще. – Как ты думаешь?
– Ты выглядишь как монахиня, – заключила Ивонна.
– Да, кончай! – сказала Алиса. – Ломай глупые традиции!
– Найдите мне мужчину! – потребовала Грета. Девушки рассмеялись.
Как раз в этот момент подошел Марк Грей, сивый и эксцентричный молодой человек с маленьким блокнотом для рисования и большим леденцом,
– Нет, нет, это все не то, – сказал он Грете так, будто был фотографом журнала мод. – Продай это! Побольше зубов и подними немного руки.
Грета прекратила позировать и посмотрела на небеса.
– Может быть, мне следует прочесть для тебя молитву, – сказала она саркастически.
– Возможно, Бог подскажет тебе что-нибудь, – вставила шутливо Алиса. Марк улыбнулся Грете:
– Да, когда ты придешь в себя.
– В следующей жизни, – ответила Грета, глядя на леденец. – О, а это что?
– Моя вечная любовь, – ответил Марк. – Попробуй.
– Откажись, Марк, – сказала Алиса. – Это безнадежно.
Марк усмехнулся:
– Я думаю, что начинаю избавляться от нее. – Он протянул леденец Грете. – Попробуй в любом случае.
Грета отступила назад:
– Это должно пройти мимо этих губ.
– Грета, – окликнул голос, – это не то, чем девушка с обложки питает свое тело.
Грета обернулась и увидела свою мать, пристально смотревшую на нее.
– Увидимся позже, – прошептал Марк. – Молочный коктейль, пирог с вишней, мороженое с бананом – и без мамы!
– Прыщи, изжога, клетчатка – и никакой карьеры манекенщицы! – ответила Грета.
– Не говоря уже о псориазе, – добавила Алиса.
Все засмеялись.
– Грета, пошли, – сказал Марк. – Один гамбургер со мной.
– Один гамбургер и меня спишут в страну комиксов, – заявила Грета. – Мы теперь выпускники средней школы. Пора взрослеть. Кстати о взрослых… Твой папа здесь, супергерой.
К ним подошел отец Марка, суровый мужчина среднего возраста. Он посмотрел на девочек, затем на Марка.
– Эй, Рембрандт, – сказал он, – не удивительно, что я не мог найти тебя. Я думал, что ты держишься около ребят.
– Привет, папа, – пробормотал Марк, чувствуя себя неловко. – Я думал, парни могут держаться возле друг друга и без меня.
– Возможно, – сказал мистер Грей. – Я надеюсь, у тебя было время закончить те профили, о которых я говорил.