– Вы умеете печатать на машинке и стенографировать?

– Стенографировать? Умею… – удивленно ответила она.

– Тогда, если хотите, я могу устроить вас в редакцию «Кранвильской газеты». Там как раз есть вакансия.

– Вы это серьезно?

– Разумеется.

– А платят регулярно? Знаете, мне уже надоело ежедневно ломать голову над тем, что я буду кушать вечером.

Я внимательно посмотрел на нее.

– Это довольно неприятно.

– Да, это весьма неприятно.

– Решено, вы наняты. Отошлите образцы вашему боссу и скажите, чтобы он поискал другую дуру на ваше место. Утром явитесь в редакцию и скажете редактору, что вы его новая секретарша. Можете добавить, что вас прислал я.

– А вы уверены, что меня возьмут? Вдруг я не понравлюсь?

– Кому? Филдсу? Как только он вас увидит, он будет очарован.

– Не знаю, как вас и благодарить…

– Не стоит, – прервал я ее.

Она посмотрела на часы:

– Извините, но мне нужно идти. Не подумайте, что я такая неблагодарная, но я пообещала Тэду Эслингеру пообедать с ним. А мне еще нужно время, чтобы переодеться.

– Эслингеру? – переспросил я, нахмурившись. – Вот это темпы! Но ведь вы только вчера познакомились?

– Да. Но вы же знаете, как это иногда бывает… Он позвонил, а мне нечего было делать вечером, вот я и согласилась.

– Шучу, шучу, – ответил я, видя ее смущение. – Тэд – прекрасный парень. Надеюсь, вы хорошо проведете вечер.

Она направилась было к двери, но потом остановилась.

– Могу я еще что-нибудь для вас сделать?

– Нет, спасибо. Вот только если Тэд придет раньше, а вы еще будете переодеваться, пришлите его ко мне.

Она вышла, а я, закурив сигарету, задумался. Очаровательная крошка! Как хорошо, что мне удалось помочь ей. Потом мои мысли переключились на Одри Шеридан. Вот уж не ожидал в такой дыре найти такую красотку! И какой темперамент! Я стал размышлять, откуда у нее деньги. Вряд ли агентство приносит приличный доход. А вместе с тем ее облик и обстановка квартиры говорили об обратном. Деньги у нее есть. Скорее всего, старик ей что-нибудь оставил. Я мысленно представил реакцию полковника Форнсберга, предложи я ему нанять Одри агентом нашего Международного бюро расследований. С ним, вероятно, случился бы инфаркт…

Тэд Эслингер заглянул в мой номер как раз в тот момент, когда я размышлял, как мне одолеть Старки.

– Входите, – сказал я, приподнимаясь и ловко удерживая лед на голове.

– О боже! – воскликнул он, глядя на меня.

– Присаживайтесь. – Я указал ему на стул рядом с кроватью. – И пусть вас не беспокоит мой вид. Мне надо с вами поговорить.

– Что случилось?

– Ничего страшного. Я свалился с кровати, – скромно ответил я. – Что слышно о Мэри Дрейк?

– Ничего. Но город волнуется. Вчера толпа окружила здание полиции. Полиция открыла огонь.

– Есть жертвы?

– Нет, стреляли в воздух. Толпа разбежалась. Знаете, мистер Понсер, если и дальше будет продолжаться в том же духе, может произойти черт знает что!

– Что касается меня, то я был бы только рад. Тогда Мэйси не сможет удержать город в руках и вынужден будет что-нибудь предпринять.

Тэд посмотрел на меня с любопытством.

– Кто занимается похоронами Диксона? – поинтересовался я.

– Муниципалитет. Мой отец послал для него гроб, но руководство муниципалитета…

– Мне хотелось бы знать, где сейчас тело Диксона и кто занимается упаковкой его в гроб.

– Он в городском морге, – ответил Тэд растерянно. – Его положили в гроб рано утром. Это сделали служащие морга. Оттуда его повезут в салон моего отца. Похороны состоятся завтра.

– Значит, никто не увидит труп, за исключением служащих морга?

– Думаю, что так, – согласился Тэд, еще более заинтересовавшись. – Однако что вы хотите этим сказать?

– Вас это не касается. Еще одно. Почему вы решили, что фотомагазин может быть связан с похищением девушек?

– Я вам уже говорил об этом. Люси Мак-Артур сфотографировали на улице, и она показывала мне фотографию.

– Но этих данных явно недостаточно, чтобы установить связь между событиями. Вы, вероятно, знаете еще кое-что? Выкладывайте!

– Видите ли… – Он был явно смущен. – Я не думал, что это может быть важным. Мне рассказывал Диксон…

– Диксон?

– Он высказал предположение, что магазинчик как-то связан с похищением девушек. Он не верил, что они убиты. Он полагал…

– Я знаю, что полагал Диксон. Выходит, это не ваше личное мнение?

– Я хотел, чтобы вы… – пролепетал он и закашлялся.

– Вы хотели, чтобы я подумал, что это ваша идея, так? Ну ладно, оставим это. А говорил ли вам Диксон, откуда у него появилась идея о связи магазинчика с похищением?

Он покачал головой.

– Да, его об этом уже не спросишь, – проговорил я с сожалением. – Но мне бы очень хотелось знать, почему он так думал.

– Во всяком случае, он был прав, и фото Мэри Дрейк подтверждает это. А что вы собираетесь делать?

Мне не хотелось посвящать его в свои планы, и я сказал, что пока изучаю дело, а сейчас у меня страшно болит голова и я не в состоянии продолжать разговор.

На мое счастье, в это время вошла Мэриан.

– А теперь оставьте меня, – сказал я, закрывая глаза. – Мне хочется немного поспать. Лед помог, и я чувствую себя гораздо лучше.

Едва только за ними закрылась дверь, я взялся за телефон и позвонил в редакцию. Трубку взял Филдс.

– Вам повезло, – сказал он. – Я только-только вернулся в редакцию.

– Считайте, что вас еще нет. Где находится городской морг?

– Морг? Что вы имеете в виду?

– Об этом мы поговорим сегодня вечером. Приходите ко мне около полуночи.

– Ладно. – Он с трудом удержался от вопроса.

– Фотоаппаратом, надеюсь, вы умеете пользоваться?

– Разумеется. Взять его с собой?

– Именно это я и хотел вам предложить. Наденьте темный костюм и теннисные туфли и постарайтесь выглядеть как взломщик.

Одри Шеридан открыла дверь своей квартиры и, увидев меня, иронически усмехнулась. Она выглядела очень мило в красном платье и красных сандалиях.

– Вот так сюрприз! – воскликнула она. – Значит, вы все же решили навестить меня, несмотря на переломанные кости? А я думала, вы лежите в кровати в обществе хорошенькой сиделки.

– Вы почти угадали, – в тон ей ответил я и, повесив шляпу, осведомился: – Как чувствует себя ваша рука?

– Спасибо, хорошо. – Она подошла к столу и положила в стаканы с выпивкой кубики льда. – Надеюсь, внутри ваша голова повреждена меньше, чем снаружи?

Я ответил, что чувствую себя вполне сносно. Хотя мы с ней были одни, между нами ощущалась натянутость.

Протянув стакан мне и взяв свою порцию, она пригласила меня сесть.

– И часто вы попадаете в такие истории? – поинтересовался я.

– А-а, вы об этом инциденте! – Она беспечно махнула рукой. – Руби был не в себе. С ним такое случается.

– Возможно, он вел себя так несдержанно из-за носового платка?

Она переменила тему:

– Надеюсь, у вас было время осмотреть наш город? В нем нет достопримечательностей, но все же есть несколько интересных уголков…

– К черту ваш город! Скажите, где вы научились джиу-джитсу?

– Лучше поговорим о вас. Вы давно занимаетесь этой работой?

– Я не прочь рассказать вам всю свою жизнь. Поверьте, она того стоит. Но сейчас, к сожалению, нет времени. Вы мне сказали, что избегаете соединять полезное с приятным, не так ли?

Она нахмурилась, но промолчала.

– Четыре девушки исчезли из вашего города. Вас и меня наняли, чтобы найти их. Все, с кем я говорил до сих пор, понятия не имеют, что с ними могло произойти. Я здесь уже сорок восемь часов. Это немало. Не лучше ли нам объединиться и обменяться информацией?

– Может быть, – ответила она осторожно. – Вопрос лишь в том, есть ли у вас что-то, что можно сделать общим, или вы только хотите мое сделать своим?

– Вы полагаете, что сможете справиться самостоятельно?

Она вновь нахмурилась: