Остаток дня я провел лежа на диване. Голова моя по-прежнему болела, во всем теле ощущалась ломота. В конце концов я незаметно уснул. Когда открыл глаза, увидел склонившегося надо мной Рэгга. Он был возбужден. Я зевнул, протер глаза и сел на диване.

– Ого! – Я взглянул на часы. – Уже почти три, а я еще не завтракал.

– Забудьте про завтрак, – прервал меня Рэгг. – У меня важные новости.

– Тогда садитесь и рассказывайте. А я пока позвоню в магазин напротив.

Отыскав в телефонной книге номер магазинчика, я заказал там съестного, попросив доставить заказ в редакцию. Едва только я закончил разговор, как Рэгг выпалил:

– Одри Шеридан в городе! Я только что ее видел.

– Так какого черта вы здесь сидите? Почему не следите за ней?

– Я ничего не мог поделать. Она проезжала мимо меня в такси. Пока я искал машину, ее и след простыл.

Я закурил и уселся за письменный стол.

– Что еще нового?

– А-а… старый трюк! Эслингер послал за трупом Диксона автофургон, а тот на обратном пути вспыхнул и сгорел дотла. Всего только и осталось, что кучка пепла да обгоревшие кости. Водитель едва успел выскочить из машины. По какой причине возник пожар, никто не знает. Я забегал в типографию, чтобы дать материал на первую страницу.

– Неплохо, неплохо, – пробормотал я. – Ценность фотографии Диксона увеличилась и для меня, и для Старки. Если теперь Старки удастся уничтожить фото – ему нечего бояться.

– Но ведь мы не можем с уверенностью утверждать, что Диксона убил Старки?

– Ну, если не лично Старки, то Джефф. Меня что-то беспокоит в этой истории со «Стоп-фото». Не исключен вариант, что кто-то хочет взвалить всю вину на Старки и подставить его вместо истинного виновника событий. Не забывайте, что фотографии были у Диксона, и, возможно, он пытался оказать давление на Старки.

Рэгг заинтересовался:

– Какое давление?

– Пока не знаю. Если бы знал, все было бы проще. В то же время, если Диксон пытался шантажировать Старки, то для убийства есть подходящий мотив.

– Да, пожалуй. Но не думаю, что все так и было.

– Я и сам в это не верю. Сходите-ка к Эслингеру и выясните обстановку. Если увидите Мэриан, введите ее в курс дела относительно Шеридан. Может быть, Мэриан где-нибудь встретит ее.

Остаток дня прошел спокойно. Было лишь несколько звонков от людей, которых я не знал и которым я не мог сообщить никакой информации. Никакого определенного плана на вечер и на ночь у меня не было. Но я понимал, что терять время зря – слишком большая роскошь и надо действовать.

Рэгг и Латимер приехали около семи. Когда они вошли, я сидел за письменным столом.

– Я думал, что снова застану вас спящим, – поддел меня Рэгг.

Я поинтересовался, где Мэриан.

– Она должна сейчас подъехать, – ответил Латимер, водружая свои длинные ноги на стол.

– Тогда давайте сперва выслушаем вас, – обратился я к нему.

– Ничего особенного я не сообщу. Видел Мэйси. Он мне рассказывал все те же сказки. Дескать, полиция надеется вот-вот найти девушек. Но по его тону было видно, что он вовсе не намерен их искать. В заключение я услышал от него, что Вольф пытается посеять сомнения среди его подчиненных и вполне мог сам организовать похищения.

– Он именно так и сказал?

– Я думаю, он был со мной откровенен лишь потому, что считает своим человеком.

– Завтра дайте большими буквами на первой полосе газеты: «Шеф полиции Кранвиля заявляет: некий промышленный магнат организовал похищение четырех юных гражданок Кранвиля. Полиция надеется найти их в ближайшее время. Может быть, даже сегодня». Мы цитировали слова нашего корреспондента, сказанные ему шефом полиции Мэйси», – продиктовал я Рэггу. – Это сообщение должно произвести впечатление.

Латимер почесал затылок.

– Надо прикинуть, что я буду делать после того, как это сообщение появится в газете, – пробормотал он.

Я повернулся к Рэггу:

– Напишите и покажите, как это будет выглядеть.

Рэгг сел за письменный стол и затрещал машинкой.

– Ну а что вы узнали о Джеффе Гордоне? – спросил я у Латимера.

– В тот вечер он играл в покер у Лепти почти до часа ночи. После этого вернулся домой. Никто его не провожал. Здание редакции находится как раз на пути к его дому.

– Выходит, прочного алиби у него нет. Диксон убит около двух часов ночи. Не знаете, где был Старки в это время?

– Нет, но могу узнать.

– Хорошо. – Я взглянул на часы. – Сейчас уже половина восьмого. Где же Мэриан?

Латимер пожал плечами.

– Если я вам не нужен, я пойду. У меня назначено свидание.

Я подошел к Рэггу и начал просматривать написанную им статью.

– Надо еще немного поработать над ней, но и так она вызовет у нашего друга приступ головной боли. Вольф, если захочет, сможет привлечь его к ответственности за клевету.

– Может быть, может быть… – неуверенно ответил Рэгг. – Во всяком случае, ответственность за все ляжет на вас. Пойду в типографию.

– Валяйте.

Он вдруг остановился.

– Так где же все-таки Мэриан? Уже почти восемь. Может, она зашла домой переодеться? – проговорил он.

– Может быть.

Мы переглянулись и поняли, что думаем об одном и том же.

Я показал Рэггу на телефонный аппарат. Рэгг полистал блокнот, лежащий перед ним на столе, и набрал номер. Трубку на том конце никто не снимал.

– Никого, – сказал он, кладя трубку. – Может, она как раз идет домой или сюда?

Я выглянул в окно:

– Это, кажется, вон тот дом на углу?

Он выглянул.

– Да. Она мне показывала… – У него был встревоженный вид. – Не думаете ли вы, что…

– Нет, не думаю. Давайте сделаем так: вы отнесете статью в типографию, а я схожу к ней домой и оценю обстановку. Как только закончите дела в типографии, сразу же возвращайтесь.

После некоторого колебания Рэгг собрал бумаги и направился к двери.

– Думаю, за час управлюсь.

– Дайте мне на всякий случай телефон типографии, – попросил я.

Рэгг написал несколько цифр на листке и вышел. Телефонный звонок раздался почти сразу же, как за ним закрылась дверь. Я схватил трубку.

– Это звонит Тэд Эслингер, – услышал я. – Нет ли у вас мисс Френч?

– Ее здесь нет, и я тоже хотел бы знать, где она.

– Это вы, мистер Понсер? – удивленно спросил он. – А мне сказали, что вы покинули город.

– Не верьте тому, что говорят. Лучше расскажите все, что знаете.

– У меня было назначено свидание с ней в 18.15. Я думал, что она задержалась на работе.

– Очень жаль, старина, но я не знаю, где она.

Через несколько минут я уже звонил у дверей дома, где поселилась Мэриан. Мне открыла маленькая женщина с птичьей головкой.

– Могу я видеть мисс Френч?

– Ее нет дома, но если хотите, можете подождать.

Я представился.

– О, она много говорила о вас. Она восхищена вами. Входите же, входите…

Я прошел вслед за ней в большую, хорошо обставленную комнату.

– Такая чудесная молодая женщина, – продолжала хозяйка. – Такая простая и такая милая…

– Простите меня, миссис… – прервал я ее довольно бесцеремонно.

– Миссис Синклер, если вам будет угодно.

– Простите меня, миссис Синклер, но я очень беспокоюсь о мисс Френч. У нас была назначена встреча на семь часов, но она не пришла. Не оставила ли она какой-нибудь записки?

Миссис Синклер растерянно посмотрела на меня.

– Нет, она ничего не оставляла. Она приходила домой около пяти часов. Вскоре я услышала телефонный звонок. Она с кем-то переговорила и почти сразу же вышла. Куда – не знаю. Она мне ничего не сказала.

– Вы не будете возражать, если я осмотрю ее комнату? Это может оказаться очень важным.

– Я не знаю… – ответила она неуверенно.

– Уже четыре девушки исчезли в этом городе, – довольно резко сказал я. – Я не хочу, чтобы мисс Френч оказалась пятой.

Женщина побледнела и схватила меня за руку:

– Уж не хотите ли вы сказать, что…

– Пока воздержусь от выводов, но мне надо осмотреть ее комнату.